Romanos 4

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲞⲨ ϬⲈ ⲠⲈⲦⲚⲚⲀϪⲞⲞϤ ϪⲈ ⲀⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ϨⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲠⲈⲚⲈⲒⲰⲦ ϪⲒⲚ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀⲢⲜ.
1 Que vantagem diremos, pois, que conseguiu Abraão, nosso pai segundo a carne?
2 ⲈϢϪⲈ ⲚⲦⲀⲨⲦⲘⲀⲒⲈ ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲄⲀⲢ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲞⲨⲚⲦϤ ⲞⲨϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲀⲨ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲚⲀϨⲢⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲚ.
2 Porque, se Abraão foi justificado em virtude de sua observância, tem que se gloriar; mas não diante de Deus.
3 ⲞⲨ ⲆⲈ ⲠⲈⲦⲈⲢⲈ ⲦⲈⲄⲢⲀⲪⲎ ϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ϪⲈ ⲀⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲞⲠⲤ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ.
3 Ora, que diz a Escritura? Abraão creu em Deus e isso lhe foi imputado em conta de justiça {Gn 15,6}.
4 ⲠⲈⲦⲢϨⲰⲂ ⲆⲈ ⲈϢⲀⲨⲈⲠ ⲠⲈϤⲂⲈⲔⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨϨⲘⲞⲦ ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨⲘⲠϢⲀ.
4 Ora, o salário não é gratificação, mas uma dívida ao trabalhador.
5 ⲠⲈⲦⲈⲚϤⲢϨⲰⲂ ⲆⲈ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲠⲈⲦⲦⲘⲀⲈⲒⲞ ⲘⲠⲀⲤⲈⲂⲎⲤ ϢⲀⲨⲈⲠ ⲦⲈϤⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ.
5 Mas aquele que sem obra alguma crê naquele que justifica o ímpio, a sua fé lhe é imputada em conta de justiça.
6 ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲞⲚ ⲈϢⲀⲢⲈ ⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ϪⲰ ⲘⲠⲘⲀⲔⲀⲢⲒⲤⲘⲞⲤ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲀⲰⲠ ⲈⲢⲞϤ ⲚⲞⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲀϪⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ.
6 É assim que Davi proclama bem-aventurado o homem a quem Deus atribui justiça, independentemente das obras:
7 ϪⲈ ⲚⲀⲒⲀⲦⲞⲨ ⲚⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲔⲰ ⲚⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲨⲀⲚⲞⲘⲒⲀ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲚⲦⲀⲨϨⲰⲂⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϪⲚ ⲚⲈⲨⲚⲞⲂⲈ.
7 Bem-aventurados aqueles cujas iniqüidades foram perdoadas e cujos pecados foram cobertos!
8 ⲚⲀⲒⲀⲦϤ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈⲦⲈ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲀⲈⲠ ⲚⲞⲂⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ.
8 Bem-aventurado o homem ao qual o Senhor não imputou o seu pecado {Sl 31,1s}.
9 ⲠⲈⲒⲘⲀⲔⲀⲢⲒⲤⲘⲞⲤ ϬⲈ ⲈϤϢⲞⲞⲠ ⲈϪⲘ ⲠⲤⲂⲂⲈ ϪⲚ ⲈϤϢⲞⲞⲠ ⲈϪⲚ ⲦⲔⲈⲘⲚⲦⲀⲦⲤⲂⲂⲈ ⲦⲚϪⲰ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲨⲈⲠ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲚⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ.
9 Essa bem-aventurança é somente para os circuncisos, ou também para os incircuncisos? Dizemos, com efeito, que a fé foi imputada a Abraão em conta de justiça.
10 ⲚⲦⲀⲨⲞⲠⲤ ϬⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲚⲀϢ ⲚϨⲈ ⲚⲈϤϨⲘ ⲠⲤⲂⲂⲈ ⲠⲈ ϪⲚ ⲈϤϨⲚ ⲦⲘⲚⲦⲀⲦⲤⲂⲂⲈ ⲚⲈϤϨⲘ ⲠⲤⲂⲂⲈ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈϤϨⲚⲦⲘⲚⲦⲀⲦⲤⲂⲂⲈ.
10 Quando lhe foi ela imputada? Depois ou antes de sua circuncisão? Não depois, mas antes de ser circuncidado.
11 ⲀⲨⲰ ⲀϤϪⲒ ⲚⲞⲨⲘⲀⲈⲒⲚ ⲚⲤⲂⲂⲈ ⲚⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲤ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲦϨⲚ ⲦⲘⲚⲦⲀⲦⲤⲂⲂⲈ ⲈⲦⲢⲈϤϢⲰⲠⲈ ⲚⲈⲒⲰⲦ ⲚⲚⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲘⲚⲦⲀⲦⲤⲂⲂⲈ. ⲈⲦⲢⲈⲨⲞⲠⲤ ϨⲰⲞⲨ ⲞⲚ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲈⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ.
11 Depois é que recebeu o sinal da circuncisão, como selo da justiça que tinha obtido pela fé antes de ser circuncidado. E assim se tornou o pai de todos os incircuncisos que crêem, a fim de que também a estes seja imputada a justiça.
12 ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲒⲰⲦ ⲘⲠⲤⲂⲂⲈ. ⲚⲚⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ϨⲘ ⲠⲤⲂⲂⲈ ⲘⲀⲨⲀⲀⲨ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲔⲞⲞⲨⲈ ⲈⲦⲀϨⲈ ⲈⲦⲈϨⲒⲎ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲦϨⲚ ⲦⲘⲚⲦⲀⲦⲤⲂⲂⲈ ⲘⲠⲈⲚⲈⲒⲰⲦ ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ.
12 Pai também dos circuncisos, que não só trazem o sinal, mas que acompanham as pegadas da fé que nosso pai Abraão possuía antes de ser circuncidado.
13 ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲠⲈ ⲠⲈⲢⲎⲦ ⲈⲚⲦⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ. ⲎⲠⲈϤⲤⲠⲈⲢⲘⲀ ⲈⲦⲢⲈϤϢⲰⲠⲈ ⲚⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ.
13 Com efeito, não foi em virtude da lei que a promessa de herdar o mundo foi feita a Abraão ou à sua posteridade, mas em virtude da justiça da fé.
14 ⲈϢϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲚⲈⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲞⲤ ⲄⲀⲢ ϢⲞⲞⲠ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ⲈⲒⲈ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ϢⲞⲨⲈⲒⲦ. ⲀⲨⲰ ⲀⲠⲈⲢⲎⲦ ⲞⲨⲰⲤϤ.
14 Porque, se a herança é reservada aos observadores da lei, a fé já não tem razão de ser e a promessa fica sem valor.
15 ⲈⲢⲈ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲄⲀⲢ ⲢϨⲰⲂ ⲈⲨⲞⲢⲄⲎ. ⲠⲘⲀ ⲆⲈ ⲈⲦⲈ ⲘⲚ ⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚϨⲎⲦϤ. ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲚⲠⲀⲢⲀⲂⲀⲤⲒⲤ.
15 Porquanto a lei produz a ira; e onde não existe lei, não há transgressão.
16 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲦⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨϨⲘⲞⲦ ⲈⲦⲢⲈ ⲠⲈⲢⲎⲦ ϢⲰⲠⲈ ⲈϤⲦⲀϪⲢⲎⲨ ⲘⲠⲈⲤⲠⲈⲢⲘⲀ ⲦⲎⲢϤ ⲘⲠⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲘⲀⲦⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲔⲈⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲚⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲈⲚⲈⲒⲰⲦ ⲦⲎⲢⲚ.
16 Logo, é pela fé que alguém se torna herdeiro. Portanto, gratuitamente; e a promessa é assegurada a toda a posteridade de Abraão, não somente aos que procedem da lei, mas também aos que possuem a fé de Abraão, que é pai de todos nós.
17 ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦⲤⲎϨ ϪⲈ ⲀⲒⲔⲰ ⲘⲘⲞⲔ ⲚⲈⲒⲰⲦ ⲚϨⲀϨ ⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲚⲦⲀϤⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞϤ. ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲦⲀⲚϨⲞ ⲚⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲈⲦⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲚⲈⲦⲈⲚⲤⲈϢⲞⲞⲠ ⲀⲚ ϨⲰⲤ ⲈⲨϢⲞⲞⲠ.
17 Em verdade, está escrito: Eu te constituí pai de muitas nações {Gn 17,5}; {nosso pai, portanto} diante dos olhos daquele em quem acreditou, o Deus que dá vida aos mortos e chama à existência as coisas que estão no nada.
18 ⲠⲀⲒ ⲠⲀⲢⲀ ⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲀϤⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ. ⲈⲦⲢⲈϤϢⲰⲠⲈ ⲚⲈⲒⲰⲦ ⲚϨⲀϨ ⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈⲚⲦⲀⲨϪⲞⲞϤ. ϪⲈ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈⲔⲤⲠⲈⲢⲘⲀ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞⲤ.
18 Esperando, contra toda a esperança, Abraão teve fé e se tornou pai de muitas nações, segundo o que lhe fora dito: Assim será a tua descendência {Gn 15,5}.
19 ⲀⲨⲰ ⲘⲠϤϬⲂⲂⲈ ϨⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ. ⲀϤⲚⲀⲨ ⲈⲠⲈϤⲤⲰⲘⲀ ⲈⲀϤⲔⲀϬⲞⲘ ⲈⲠⲦⲎⲢϤ ⲈϤⲚⲀⲢⲀϢⲈ ⲚⲢⲞⲘⲠⲈ ⲘⲚⲠⲘⲞⲨ ⲚⲦⲞⲞⲦⲈ ⲚⲤⲀⲢⲢⲀ.
19 Não vacilou na fé, embora reconhecendo o seu próprio corpo sem vigor - pois tinha quase cem anos - e o seio de Sara igualmente amortecido.
20 ⲈⲠⲈⲢⲎⲦ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲠϤⲢϨⲎⲦ ⲤⲚⲀⲨ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲀⲠⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲀϤϬⲘϬⲞⲘ ϨⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ. ⲈⲀϤϮⲈⲞⲞⲨ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
20 Ante a promessa de Deus, não vacilou, não desconfiou, mas conservou-se forte na fé e deu glória a Deus.
21 ⲀⲨⲰ ⲀϤⲦⲰⲦ ⲚϨⲎⲦ ϪⲈ ⲠⲈⲚⲦⲀϤ ⲈⲢⲎⲦ ⲘⲘⲞϤ ⲞⲨⲚϬⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲀⲀϤ.
21 Estava plenamente convencido de que Deus era poderoso para cumprir o que prometera.
22 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲀⲨⲞⲠⲤ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ.
22 Eis por que sua fé lhe foi contada como justiça.
23 ⲚⲦⲀⲨⲤⲀϨϤ ⲆⲈ ⲀⲚ ⲈⲦⲂⲎⲎⲦϤ ⲘⲀⲨⲀⲀϤ ϪⲈ ⲀⲨⲞⲠⲤ ⲈⲢⲞϤ.
23 Ora, não é só para ele que está escrito que a fé lhe foi imputada em conta de justiça.
24 ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲦⲂⲎⲎⲦⲚ ϨⲰⲰⲚ ⲞⲚ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲞⲨⲚⲀⲞⲠⲤ ⲈⲢⲞⲞⲨ. ⲚⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲠⲈⲚⲦⲀϤⲦⲞⲨⲚⲈⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ
24 É também para nós, pois a nossa fé deve ser-nos imputada igualmente, porque cremos naquele que dos mortos ressuscitou Jesus, nosso Senhor,
25 ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀⲨⲦⲀⲀϤ ⲈⲦⲂⲈ ⲚⲈⲚⲚⲞⲂⲈ. ⲀⲨⲰ ⲀϤⲦⲰⲞⲨⲚ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈⲚⲦⲘⲀⲈⲒⲞ.
25 o qual foi entregue por nossos pecados e ressuscitado para a nossa justificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.