Romanos 14

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⲠⲈⲦϬⲞⲞⲂ ⲆⲈ ϢⲞⲠϤ ⲈⲢⲰⲦⲚ ϨⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈϨⲈⲚϨⲞⲦϨⲦ ⲀⲚ ⲘⲘⲞⲔⲘⲈⲔ.
1 Ora, quanto ao que está enfermo na fé, recebei-o, não em contendas sobre dúvidas.
2 ⲞⲨⲚ ⲠⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲘⲈⲚ ⲈⲞⲨⲈⲘ ⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ. ⲠⲈⲦϬⲞⲞⲂ ⲆⲈ ϤⲞⲨⲘ ⲞⲨⲞⲞⲦⲈ.
2 Porque um crê que de tudo se pode comer, e outro, que é fraco, come legumes.
3 ⲘⲠⲢⲦⲢⲈ ⲠⲈⲦⲞⲨⲰⲘ ⲤⲈϢϤ ⲠⲈⲦⲈⲚϤⲞⲨⲰⲘ ⲀⲚ. ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈ ⲠⲈⲦⲈⲚϤⲞⲨⲰⲘ ⲀⲚ ⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲠⲈⲦⲞⲨⲰⲘ. ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲄⲀⲢ ⲠⲈⲚⲦⲀϤϢⲞⲠϤ ⲈⲢⲞϤ.
3 O que come não despreze o que não come; e o que não come não julgue o que come; porque Deus o recebeu por seu.
4 ⲚⲦⲔ ⲚⲒⲘ ⲈⲔⲔⲢⲒⲚⲈ ⲚⲞⲨϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲘⲠⲰⲔ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲈϤⲀϨⲈⲢⲀⲦϤ ⲈⲠⲈϤϪⲞⲈⲒⲤ ⲎⲈϤⲚⲀϨⲈ ϤⲚⲀⲀϨⲈ ⲆⲈ ⲈⲢⲀⲦϤ. ⲞⲨⲚϬⲞⲘ ⲄⲀⲢ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲦⲀϨⲞϤ ⲈⲢⲀⲦϤ.
4 Quem és tu que julgas o servo alheio? Para seu próprio senhor ele está em pé ou cai; mas estará firme, porque poderoso é Deus para o firmar.
5 ⲞⲨⲚ ⲠⲈⲦⲔⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲈⲚ ⲚⲞⲨϨⲞⲞⲨ ⲠⲀⲢⲀ ⲞⲨϨⲞⲞⲨ. ⲞⲨⲚ ⲠⲈⲦⲔⲔⲢⲒⲚⲈ ⲆⲈ ⲚϨⲞⲞⲨ ⲚⲒⲘ. ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲀⲢⲈϤⲦⲰⲦ ϨⲘ ⲠⲈϤϨⲎⲦ.
5 Um faz diferença entre dia e dia, mas outro julga iguais todos os dias. Cada um esteja inteiramente seguro em seu próprio ânimo.
6 ⲠⲈⲦⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲈϤⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲞⲨⲰⲘ ⲈϤⲞⲨⲰⲘ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϤϢⲠϨⲘⲞⲦ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲈⲚϤⲞⲨⲰⲘ ⲀⲚ ⲈⲦⲈⲚϤⲞⲨⲰⲘ ⲀⲚ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲀⲨⲰ ϤϢⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
6 Aquele que faz caso do dia, para o Senhor o faz. O que come para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e o que não come para o Senhor não come e dá graças a Deus.
7 ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲞⲚ ⲞⲚϨ ⲚⲀϤ. ⲀⲨⲰ ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲘⲘⲞⲚ ⲚⲀⲘⲞⲨ ⲚⲀϤ.
7 Porque nenhum de nós vive para si e nenhum morre para si.
8 ⲈϢⲰⲠⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲚϢⲀⲚⲰⲚϨ ⲈⲚⲀⲰⲚϨ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲀⲨⲰ ⲈϢⲰⲠⲈ ⲈⲚϢⲀⲚⲘⲞⲨ ⲈⲚⲀⲘⲞⲨ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲈϢⲰⲠⲈ ϬⲈ ⲈⲚϢⲀⲚⲰⲚϨ ⲈϢⲰⲠⲈ ⲈⲚϢⲀⲚⲘⲞⲨ ⲀⲚⲞⲚ ⲚⲀ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
8 Porque, se vivemos, para o Senhor vivemos; se morremos, para o Senhor morremos. De sorte que, ou vivamos ou morramos, somos do Senhor.
9 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲀⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲀϤⲰⲚϨ ϪⲈ ⲈϤⲈⲢϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲞⲚϨ.
9 Foi para isto que morreu Cristo e tornou a viver; para ser Senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 ⲚⲦⲞⲔ ⲆⲈ ⲀϨⲢⲞⲔ ⲔⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲠⲈⲔⲤⲞⲚ ⲎⲀϨⲢⲞⲔ ϨⲰⲰⲔ ⲔⲤⲰϢϤ ⲘⲠⲈⲔⲤⲞⲚ. ⲦⲚⲀⲀϨⲈⲢⲀⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲦⲎⲢⲚ ⲈⲠⲂⲎⲘⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
10 Mas tu, por que julgas teu irmão? Ou tu, também, por que desprezas teu irmão? Pois todos havemos de comparecer ante o tribunal de Cristo.
11 ϤⲤⲎϨ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ϮⲞⲚϨ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϪⲈ ⲠⲀⲦ ⲚⲒⲘ ⲚⲀⲔⲰⲖϪ ⲚⲀⲒ. ⲀⲨⲰ ⲖⲀⲤ ⲚⲒⲘ ⲚⲀⲈⲜⲞⲘⲞⲖⲞⲄⲈⲒ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
11 Porque está escrito: Pela minha vida, diz o Senhor, todo joelho se dobrará diante de mim, e toda língua confessará a Deus.
12 ⲈⲒⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲘⲞⲚ ⲚⲀϮ ⲖⲞⲄⲞⲤ ϨⲀⲢⲞϤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
12 De maneira que cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 ⲘⲠⲢⲦⲢⲈⲚⲔⲢⲒⲚⲈ ϬⲈ ϪⲒⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲚⲚⲈⲚⲈⲢⲎⲨ. ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲢⲒⲚⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲘⲠⲀⲒ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈⲦⲘⲔⲀϪⲢⲞⲠ ⲘⲠⲈⲔⲤⲞⲚ. ⲎⲤⲔⲀⲚⲆⲀⲖⲞⲚ.
13 Assim que não nos julguemos mais uns aos outros; antes, seja o vosso propósito não pôr tropeço ou escândalo ao irmão.
14 ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲨⲰ ϮⲠⲒⲐⲈ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲤⲞⲞϤ ϨⲀⲢⲞϤ ⲘⲀⲨⲀⲀϤ ⲈⲒⲘⲎⲦⲒ ⲘⲠⲈⲦⲘⲈⲈⲨⲈ ϪⲈ ⲠⲀⲒ ⲤⲞⲞϤ ⲈϤⲤⲞⲞϤ ⲘⲠ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ.
14 Eu sei e estou certo, no Senhor Jesus, que nenhuma coisa é de si mesma imunda, a não ser para aquele que a tem por imunda; para esse é imunda.
15 ⲈϢϪⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨϨⲢⲈ ⲄⲀⲢ ⲠⲈⲔⲤⲞⲚ ⲖⲨⲠⲈⲒ ⲈⲒⲈ ⲀⲔⲖⲞ ⲈⲔⲘⲞⲞϢⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ. ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲦⲈⲔϨⲢⲈ ⲘⲠⲢⲘⲈⲨⲦⲠⲎ ⲈⲚⲦⲀ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲞⲨ ϨⲀⲢⲞϤ.
15 Mas, se por causa da comida se contrista teu irmão, já não andas conforme o amor. Não destruas por causa da tua comida aquele por quem Cristo morreu.
16 ⲘⲠⲢⲦⲢⲈⲨϪⲒⲞⲨⲀ ϬⲈ ⲈⲠⲈⲚⲀⲄⲀⲐⲞⲚ.
16 Não seja, pois, blasfemado o vosso bem;
17 ⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈ ⲞⲨⲰⲘ ϨⲒⲤⲰ ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲦⲈ ⲘⲚ ⲞⲨⲈⲒⲢⲎⲚⲎ ⲘⲚ ⲞⲨⲢⲀϢⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ.
17 porque o Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo.
18 ⲠⲈⲦϨⲘ ⲠⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲞ ⲘϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϤⲢⲀⲚⲀϤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲤⲰⲦⲠ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲠⲈ.
18 Porque quem nisto serve a Cristo agradável é a Deus e aceito aos homens.
19 ⲀⲢⲀ ϬⲈ ⲘⲀⲢⲚⲠⲰⲦ ⲚⲤⲀ ⲚⲀ ϮⲢⲎⲚⲎ. ⲀⲨⲰ ⲚⲀ ⲠⲔⲰⲦ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲚⲈⲚⲈⲢⲎⲨ.
19 Sigamos, pois, as coisas que servem para a paz e para a edificação de uns para com os outros.
20 ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨϨⲢⲈ ⲘⲠⲢⲔⲀⲦⲀⲖⲨ ⲘⲠϨⲰⲂ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲤⲈⲞⲨⲀⲀⲂ ⲘⲈⲚ ⲦⲎⲢⲞⲨ. ⲀⲖⲖⲀ ϤϨⲞⲞⲨ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈⲦⲚⲀⲞⲨⲰⲘ ϨⲒⲦⲚ ⲞⲨϪⲢⲞⲠ.
20 Não destruas por causa da comida a obra de Deus. É verdade que tudo é limpo, mas mal vai para o homem que come com escândalo.
21 ⲚⲀⲚⲞⲨ ⲦⲘⲞⲨⲈⲘ ⲀϤ ⲞⲨⲆⲈ ⲈⲦⲘⲤⲈ ⲎⲢⲠ ⲞⲨⲆⲈ ⲠⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈⲔⲤⲞⲚ ⲚⲀϪⲒϪⲢⲞⲠ ⲚϨⲎⲦϤ ⲎⲚϤⲤⲔⲀⲚⲆⲀⲖⲒⲌⲈ ⲎⲚϤϬⲂⲂⲈ.
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outras coisas em que teu irmão tropece, ou se escandalize, ou se enfraqueça.
22 ⲚⲦⲞⲔ ⲞⲨⲚⲦⲔ ⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲔⲀⲀⲤ ⲚⲀⲔ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲚⲀⲒⲀⲦϤ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚϤⲚⲀⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲦϤⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞϤ.
22 Tens tu fé? Tem- na em ti mesmo diante de Deus. Bem-aventurado aquele que não se condena a si mesmo naquilo que aprova.
23 ⲠⲈⲦⲚⲀⲢϨⲎⲦ ⲆⲈ ⲤⲚⲀⲨ ⲈϤϢⲀⲚⲞⲨⲰⲘ ϤⲦϬⲀⲈⲒⲎⲨ ϪⲈ ⲚⲦⲀϤⲀⲀⲤ ⲀⲚ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲒⲤ. ϨⲰⲂ ⲆⲈ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲈ ⲚϨⲈⲚⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ⲚⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ϨⲈⲚⲚⲞⲂⲈ ⲚⲈ.
23 Mas aquele que tem dúvidas, se come, está condenado, porque não come por fé; e tudo o que não é de fé é pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.