Romanos 14
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARIB
1 ⲠⲈⲦϬⲞⲞⲂ ⲆⲈ ϢⲞⲠϤ ⲈⲢⲰⲦⲚ ϨⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈϨⲈⲚϨⲞⲦϨⲦ ⲀⲚ ⲘⲘⲞⲔⲘⲈⲔ.
1 Ora, ao que é fraco na fé, acolhei-o, mas não para condenar-lhe os escrúpulos.
2 ⲞⲨⲚ ⲠⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲘⲈⲚ ⲈⲞⲨⲈⲘ ⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ. ⲠⲈⲦϬⲞⲞⲂ ⲆⲈ ϤⲞⲨⲘ ⲞⲨⲞⲞⲦⲈ.
2 Um crê que de tudo se pode comer, e outro, que é fraco, come só legumes.
3 ⲘⲠⲢⲦⲢⲈ ⲠⲈⲦⲞⲨⲰⲘ ⲤⲈϢϤ ⲠⲈⲦⲈⲚϤⲞⲨⲰⲘ ⲀⲚ. ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈ ⲠⲈⲦⲈⲚϤⲞⲨⲰⲘ ⲀⲚ ⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲠⲈⲦⲞⲨⲰⲘ. ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲄⲀⲢ ⲠⲈⲚⲦⲀϤϢⲞⲠϤ ⲈⲢⲞϤ.
3 Quem come não despreze a quem não come; e quem não come não julgue a quem come; pois Deus o acolheu.
4 ⲚⲦⲔ ⲚⲒⲘ ⲈⲔⲔⲢⲒⲚⲈ ⲚⲞⲨϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲘⲠⲰⲔ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲈϤⲀϨⲈⲢⲀⲦϤ ⲈⲠⲈϤϪⲞⲈⲒⲤ ⲎⲈϤⲚⲀϨⲈ ϤⲚⲀⲀϨⲈ ⲆⲈ ⲈⲢⲀⲦϤ. ⲞⲨⲚϬⲞⲘ ⲄⲀⲢ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲦⲀϨⲞϤ ⲈⲢⲀⲦϤ.
4 Quem és tu, que julgas o servo alheio? Para seu próprio senhor ele está em pé ou cai; mas estará firme, porque poderoso é o Senhor para o firmar.
5 ⲞⲨⲚ ⲠⲈⲦⲔⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲈⲚ ⲚⲞⲨϨⲞⲞⲨ ⲠⲀⲢⲀ ⲞⲨϨⲞⲞⲨ. ⲞⲨⲚ ⲠⲈⲦⲔⲔⲢⲒⲚⲈ ⲆⲈ ⲚϨⲞⲞⲨ ⲚⲒⲘ. ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲀⲢⲈϤⲦⲰⲦ ϨⲘ ⲠⲈϤϨⲎⲦ.
5 Um faz diferença entre dia e dia, mas outro julga iguais todos os dias. Cada um esteja inteiramente convicto em sua própria mente.
6 ⲠⲈⲦⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲈϤⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲞⲨⲰⲘ ⲈϤⲞⲨⲰⲘ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϤϢⲠϨⲘⲞⲦ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲈⲚϤⲞⲨⲰⲘ ⲀⲚ ⲈⲦⲈⲚϤⲞⲨⲰⲘ ⲀⲚ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲀⲨⲰ ϤϢⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
6 Aquele que faz caso do dia, para o Senhor o faz. E quem come, para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e quem não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus.
7 ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲞⲚ ⲞⲚϨ ⲚⲀϤ. ⲀⲨⲰ ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲘⲘⲞⲚ ⲚⲀⲘⲞⲨ ⲚⲀϤ.
7 Porque nenhum de nós vive para si, e nenhum morre para si.
8 ⲈϢⲰⲠⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲚϢⲀⲚⲰⲚϨ ⲈⲚⲀⲰⲚϨ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲀⲨⲰ ⲈϢⲰⲠⲈ ⲈⲚϢⲀⲚⲘⲞⲨ ⲈⲚⲀⲘⲞⲨ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲈϢⲰⲠⲈ ϬⲈ ⲈⲚϢⲀⲚⲰⲚϨ ⲈϢⲰⲠⲈ ⲈⲚϢⲀⲚⲘⲞⲨ ⲀⲚⲞⲚ ⲚⲀ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
8 Pois, se vivemos, para o Senhor vivemos; se morremos, para o Senhor morremos. De sorte que, quer vivamos quer morramos, somos do Senhor.
9 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲀⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲀϤⲰⲚϨ ϪⲈ ⲈϤⲈⲢϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲞⲚϨ.
9 Porque foi para isto mesmo que Cristo morreu e tornou a viver, para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 ⲚⲦⲞⲔ ⲆⲈ ⲀϨⲢⲞⲔ ⲔⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲠⲈⲔⲤⲞⲚ ⲎⲀϨⲢⲞⲔ ϨⲰⲰⲔ ⲔⲤⲰϢϤ ⲘⲠⲈⲔⲤⲞⲚ. ⲦⲚⲀⲀϨⲈⲢⲀⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲦⲎⲢⲚ ⲈⲠⲂⲎⲘⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
10 Mas tu, por que julgas teu irmão? Ou tu, também, por que desprezas teu irmão? Pois todos havemos de comparecer ante o tribunal de Deus.
11 ϤⲤⲎϨ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ϮⲞⲚϨ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϪⲈ ⲠⲀⲦ ⲚⲒⲘ ⲚⲀⲔⲰⲖϪ ⲚⲀⲒ. ⲀⲨⲰ ⲖⲀⲤ ⲚⲒⲘ ⲚⲀⲈⲜⲞⲘⲞⲖⲞⲄⲈⲒ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
11 Porque está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua louvará a Deus.
12 ⲈⲒⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲘⲞⲚ ⲚⲀϮ ⲖⲞⲄⲞⲤ ϨⲀⲢⲞϤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
12 Assim, pois, cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 ⲘⲠⲢⲦⲢⲈⲚⲔⲢⲒⲚⲈ ϬⲈ ϪⲒⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲚⲚⲈⲚⲈⲢⲎⲨ. ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲢⲒⲚⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲘⲠⲀⲒ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈⲦⲘⲔⲀϪⲢⲞⲠ ⲘⲠⲈⲔⲤⲞⲚ. ⲎⲤⲔⲀⲚⲆⲀⲖⲞⲚ.
13 Portanto não nos julguemos mais uns aos outros; antes o seja o vosso propósito não pôr tropeço ou escândalo ao vosso irmão.
14 ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲨⲰ ϮⲠⲒⲐⲈ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲤⲞⲞϤ ϨⲀⲢⲞϤ ⲘⲀⲨⲀⲀϤ ⲈⲒⲘⲎⲦⲒ ⲘⲠⲈⲦⲘⲈⲈⲨⲈ ϪⲈ ⲠⲀⲒ ⲤⲞⲞϤ ⲈϤⲤⲞⲞϤ ⲘⲠ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ.
14 Eu sei, e estou certo no Senhor Jesus, que nada é de si mesmo imundo a não ser para aquele que assim o considera; para esse é imundo.
15 ⲈϢϪⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨϨⲢⲈ ⲄⲀⲢ ⲠⲈⲔⲤⲞⲚ ⲖⲨⲠⲈⲒ ⲈⲒⲈ ⲀⲔⲖⲞ ⲈⲔⲘⲞⲞϢⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ. ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲦⲈⲔϨⲢⲈ ⲘⲠⲢⲘⲈⲨⲦⲠⲎ ⲈⲚⲦⲀ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲞⲨ ϨⲀⲢⲞϤ.
15 Pois, se pela tua comida se entristece teu irmão, já não andas segundo o amor. Não faças perecer por causa da tua comida aquele por quem Cristo morreu.
16 ⲘⲠⲢⲦⲢⲈⲨϪⲒⲞⲨⲀ ϬⲈ ⲈⲠⲈⲚⲀⲄⲀⲐⲞⲚ.
16 Não seja pois censurado o vosso bem;
17 ⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈ ⲞⲨⲰⲘ ϨⲒⲤⲰ ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲦⲈ ⲘⲚ ⲞⲨⲈⲒⲢⲎⲚⲎ ⲘⲚ ⲞⲨⲢⲀϢⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ.
17 porque o reino de Deus não consiste no comer e no beber, mas na justiça, na paz, e na alegria no Espírito Santo.
18 ⲠⲈⲦϨⲘ ⲠⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲞ ⲘϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϤⲢⲀⲚⲀϤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲤⲰⲦⲠ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲠⲈ.
18 Pois quem nisso serve a Cristo agradável é a Deus e aceito aos homens.
19 ⲀⲢⲀ ϬⲈ ⲘⲀⲢⲚⲠⲰⲦ ⲚⲤⲀ ⲚⲀ ϮⲢⲎⲚⲎ. ⲀⲨⲰ ⲚⲀ ⲠⲔⲰⲦ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲚⲈⲚⲈⲢⲎⲨ.
19 Assim, pois, sigamos as coisas que servem para a paz e as que contribuem para a edificação mútua.
20 ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨϨⲢⲈ ⲘⲠⲢⲔⲀⲦⲀⲖⲨ ⲘⲠϨⲰⲂ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲤⲈⲞⲨⲀⲀⲂ ⲘⲈⲚ ⲦⲎⲢⲞⲨ. ⲀⲖⲖⲀ ϤϨⲞⲞⲨ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈⲦⲚⲀⲞⲨⲰⲘ ϨⲒⲦⲚ ⲞⲨϪⲢⲞⲠ.
20 Não destruas por causa da comida a obra de Deus. Na verdade tudo é limpo, mas é um mal para o homem dar motivo de tropeço pelo comer.
21 ⲚⲀⲚⲞⲨ ⲦⲘⲞⲨⲈⲘ ⲀϤ ⲞⲨⲆⲈ ⲈⲦⲘⲤⲈ ⲎⲢⲠ ⲞⲨⲆⲈ ⲠⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈⲔⲤⲞⲚ ⲚⲀϪⲒϪⲢⲞⲠ ⲚϨⲎⲦϤ ⲎⲚϤⲤⲔⲀⲚⲆⲀⲖⲒⲌⲈ ⲎⲚϤϬⲂⲂⲈ.
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outra coisa em que teu irmão tropece.
22 ⲚⲦⲞⲔ ⲞⲨⲚⲦⲔ ⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲔⲀⲀⲤ ⲚⲀⲔ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲚⲀⲒⲀⲦϤ ⲘⲠⲈⲦⲈⲚϤⲚⲀⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲦϤⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞϤ.
22 A fé que tens, guarda-a contigo mesmo diante de Deus. Bem-aventurado aquele que não se condena a si mesmo naquilo que aprova.
23 ⲠⲈⲦⲚⲀⲢϨⲎⲦ ⲆⲈ ⲤⲚⲀⲨ ⲈϤϢⲀⲚⲞⲨⲰⲘ ϤⲦϬⲀⲈⲒⲎⲨ ϪⲈ ⲚⲦⲀϤⲀⲀⲤ ⲀⲚ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲒⲤ. ϨⲰⲂ ⲆⲈ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲈ ⲚϨⲈⲚⲈⲂⲞⲖ ⲀⲚ ⲚⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ϨⲈⲚⲚⲞⲂⲈ ⲚⲈ.
23 Mas aquele que tem dúvidas, se come está condenado, porque o que faz não provém da fé; e tudo o que não provém da fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.