Romanos 11

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲦⲀϪⲞⲞⲤ ϬⲈ ϪⲈ ⲘⲎ ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲔⲀ ⲠⲈϤⲖⲀⲞⲤ ⲚⲤⲰϤ ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲈ. ⲔⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰ ⲀⲚⲄ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲤⲠⲈⲢⲘⲀ ⲚⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲦⲈⲪⲨⲖⲎ ⲚⲂⲈⲚⲒⲀⲘⲈⲒⲚ.
1 Pergunto, então: Acaso rejeitou Deus o seu povo? De maneira alguma. Pois eu mesmo sou israelita, descendente de Abraão, da tribo de Benjamim.
2 ⲘⲠⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲔⲀ ⲠⲈϤⲖⲀⲞⲤ ⲚⲤⲰϤ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲤⲞⲨⲰⲚϤ ϪⲒⲚ ⲚϢⲞⲢⲠ. ⲎⲚⲦⲈⲦⲚ ⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ϪⲈ ϢⲀⲢⲈ ⲦⲈⲄⲢⲀⲪⲎ ϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨ ϨⲚ ϨⲎⲖⲈⲒⲀⲤ. ⲚⲐⲈ ⲈϢⲀϤⲤⲘⲘⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ.
2 Deus não repeliu o seu povo, que ele de antemão distinguiu! Desconheceis o que narra a Escritura, no episódio de Elias, quando este se queixava de Israel a Deus:
3 ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲈⲔⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲀⲨⲘⲞⲞⲨⲦⲞⲨ ⲚⲈⲔⲐⲨⲤⲒⲀⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ ⲀⲨϢⲢϢⲰⲢⲞⲨ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈⲚⲦⲀⲒϢⲰϪⲠ ⲘⲀⲨⲀⲀⲦ ⲀⲨⲰ ⲤⲈϢⲒⲚⲈ ⲚⲤⲀ ⲦⲀⲮⲨⲬⲎ.
3 Senhor, mataram vossos profetas, destruíram vossos altares. Fiquei apenas eu, e ainda procuram tirar-me a vida {I Rs 19,10}?
4 ⲀⲖⲖⲀ ⲈϢⲀⲢⲈ ⲠϢⲀϪⲈ ϪⲞⲞⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲞⲨ ϪⲈ ⲀⲒϢⲰϪⲠ ⲚⲀⲒ ⲚⲤⲀϢϤ ⲚϢⲞ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲞⲨⲔⲖϪⲠⲀⲦ ⲚⲦⲂⲀϨⲀⲖ.
4 Que lhe respondeu a voz divina? Reservei para mim sete mil homens, que não dobraram o joelho diante de Baal {I Rs 19,18}.
5 ⲦⲀⲒ ϬⲈ ⲞⲚ ⲦⲈ ⲐⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲒⲔⲈⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲞⲨϢⲰϪⲠ ⲠⲈⲚⲦⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨⲘⲚⲦⲤⲰⲦⲠ ⲚⲬⲀⲢⲒⲤ.
5 É o que continua a acontecer no tempo presente: subsiste um resto, segundo a eleição da graça.
6 ⲈⲒ ⲦⲈ ⲈϢϪⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲬⲀⲢⲒⲤ ⲈⲒⲈ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϬⲈ ⲀⲚ ⲠⲈ ϨⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ϬⲈ ⲚⲀⲢⲬⲀⲢⲒⲤ ⲀⲚ.
6 E se é pela graça, já não o é pelas obras; de outra maneira, a graça cessaria de ser graça.
7 ⲞⲨ ϬⲈ ⲠⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ ϢⲒⲚⲈ ⲚⲤⲰϤ ⲠⲀⲒ ⲘⲠϤⲘⲀⲦⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲦⲘⲚⲦⲤⲰⲦⲠ ⲆⲈ ⲘⲀⲦⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲠⲔⲈⲤⲈⲈⲠⲈ ⲆⲈ ⲦⲰⲘ ⲚϨⲎⲦ.
7 Conseqüência? Que Israel não conseguiu o que procura. Os escolhidos, estes sim, o conseguiram. Quanto aos mais, foram obcecados,
8 ⲔⲀⲦⲀⲐⲈ ⲈⲦⲤⲎϨ ϪⲈ ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϮⲚⲀⲨ ⲚⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲚⲘⲔⲀϨ ⲚϨⲎⲦ ϨⲈⲚⲂⲀⲖ ⲈⲦⲘⲚⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ. ⲀⲨⲰ ϨⲈⲚⲘⲀⲀϪⲈ ⲈⲦⲘⲤⲰⲦⲘ ϢⲀ ϨⲢⲀⲒ ⲈⲠⲞⲞⲨ ⲚϨⲞⲞⲨ.
8 como está escrito: Deus lhes deu um espírito de torpor, olhos para que não vejam e ouvidos para que não ouçam, até o dia presente {Dt 29,3}.
9 ϢⲀⲢⲈ ⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲞⲚ ϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲀⲢⲈ ⲦⲈⲨⲦⲢⲀⲠⲈⲌⲀ ϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲨ ⲈⲨϬⲞⲢϬⲤ ⲘⲚ ⲞⲨⲠⲀϢ. ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲤⲔⲀⲚⲆⲀⲖⲞⲚ ⲘⲚ ⲞⲨⲦⲰⲰⲂⲈ ⲚⲀⲨ
9 Davi também o diz: A mesa se lhes torne em laço, em armadilha, em ocasião de tropeço, em justo castigo!
10 ⲘⲀⲢⲞⲨⲢⲔⲀⲔⲈ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲨⲂⲀⲖ ⲈⲦⲘⲚⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ. ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲨϪⲒⲤⲈ ⲚⲄⲞⲖⲔⲤ ⲚⲤⲎⲨ ⲚⲒⲘ.
10 A vista se lhes obscureça para não verem! Dobra-lhes o espinhaço sem cessar {Sl 68,23s}!
11 ⲦⲀϪⲞⲞⲤ ϬⲈ ϪⲈ ⲚⲦⲀⲨϪⲰⲢⲠ ϪⲈ ⲈⲨⲈϨⲈ ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ϨⲘ ⲠⲈⲨϨⲈ ⲀⲠⲈⲨϪⲀⲒ ϢⲰⲠⲈ ⲚⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲈⲠϮⲔⲰϨ ⲚⲀⲨ.
11 Pergunto ainda: Tropeçaram acaso para cair? De modo algum. Mas sua queda, tornando a salvação acessível aos pagãos, incitou-os à emulação.
12 ⲈϢϪⲈ ⲀⲠⲈⲨϨⲈ ⲆⲈ ⲢⲘⲚⲦⲢⲘⲘⲀⲞ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ. ⲀⲨⲰ ⲀⲠⲈⲨϢⲰⲰⲦ ⲢⲘⲚⲦⲢⲘⲘⲀⲞ ⲚⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲈⲒⲈ ⲞⲨⲎⲢ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲠⲈ ⲠⲈⲨϪⲰⲔ.
12 Ora, se o seu pecado ocasionou a riqueza do mundo, e a sua decadência a riqueza dos pagãos, que não fará a sua conversão em massa?!
13 ϮϪⲰ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲈⲠϨⲞⲤⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲀⲚⲄ ⲠⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲚⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ. ϮϮⲈⲞⲞⲨ ⲚⲦⲀⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒⲀ
13 Declaro-o a vós, homens de origem pagã: como apóstolo dos pagãos, eu procuro honrar o meu ministério,
14 ϪⲈ ⲈⲒⲈϮⲔⲰϨ ⲚⲦⲀⲤⲀⲢⲜ ⲦⲀⲦⲞⲨϪⲈ ϨⲞⲒⲚⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦⲞⲨ.
14 com o intuito de, eventualmente, excitar à emulação os homens da minha raça e salvar alguns deles.
15 ⲈϢϪⲈ ⲀⲠⲈⲨⲦⲤⲦⲞ ⲄⲀⲢ ⲈⲂⲞⲖ ⲢϨⲰⲦⲠ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ. ⲈⲒⲈ ⲞⲨⲎⲢ ⲠⲈ ⲠⲈⲨϢⲞⲠⲞⲨ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲚⲤⲀ ⲠⲦⲰⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ.
15 Porque, se de sua rejeição resultou a reconciliação do mundo, qual será o efeito de sua reintegração, senão uma ressurreição dentre os mortos?
16 ⲈϢϪⲈ ⲠⲈⲐⲀⲂ ⲄⲀⲢ ⲞⲨⲀⲀⲂ. ⲈⲒⲈ ⲠⲔⲈⲞⲨⲰϢⲘ ⲞⲨⲀⲀⲂ. ⲀⲨⲰ ⲈϢϪⲈ ⲦⲚⲞⲨⲚⲈ ⲞⲨⲀⲀⲂ ⲈⲒⲈ ⲚⲈⲤⲔⲈⲔⲖⲀⲆⲞⲤ.
16 Se as primícias são santas, também a massa o é; e se a raiz é santa, os ramos também o são.
17 ⲈϢϪⲈ ϨⲞⲒⲚⲈ ⲆⲈ ⲚⲚⲈⲔⲖⲀⲆⲞⲤ ⲀⲨϢⲀⲀⲦⲞⲨ. ⲚⲦⲞⲔ ⲆⲈ ⲚⲦⲔ ⲞⲨⲂⲰ ⲚϪⲒⲦϨⲞⲞⲨⲦ ⲀⲨⲦⲞϬⲔ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦⲞⲨ. ⲀⲨⲰ ⲀⲔϢⲰⲠⲈ ⲚⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲞⲤ ⲈⲠⲔⲚⲚⲈ ⲚⲦⲚⲞⲨⲚⲈ ⲚⲦⲂⲰ ⲚϪⲞⲈⲒⲦ.
17 Se alguns dos ramos foram cortados, e se tu, oliveira selvagem, foste enxertada em seu lugar e agora recebes seiva da raiz da oliveira,
18 ⲘⲠⲢϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞⲔ ⲈϪⲚ ⲚⲈⲔⲖⲀⲆⲞⲤ ⲈϢϪⲈ ⲔϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲔ ⲚⲦⲞⲔ ⲀⲚ ⲈⲦϤⲒ ϨⲀ ⲦⲚⲞⲨⲚⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲦⲚⲞⲨⲚⲈ ⲦⲈⲦϤⲒ ϨⲀⲢⲞⲔ
18 não te envaideças nem menosprezes os ramos. Pois, se te gloriares, sabe que não és tu que sustentas a raiz, mas a raiz a ti.
19 ⲔⲚⲀϪⲞⲞⲤ ϬⲈ ⲚⲀⲒ ϪⲈ ⲚⲦⲀⲨϢⲈⲦ ϨⲈⲚⲔⲖⲀⲆⲞⲤ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲨⲈⲦⲞϬⲦ
19 Dirás, talvez: Os ramos foram cortados para que eu fosse enxertada.
20 ⲔⲀⲖⲰⲤ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲀⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ⲀⲨϢⲀⲀⲦⲞⲨ ⲚⲦⲞⲔ ⲆⲈ ⲈⲔⲀϨⲈⲢⲀⲦⲔ ϨⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲠⲢϪⲒⲤⲈ ϬⲈ ⲚϨⲎⲦ ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲢⲒϨⲞⲦⲈ.
20 Sem dúvida! É pela incredulidade que foram cortados, ao passo que tu é pela fé que estás firme. Não te ensoberbeças, antes teme.
21 ⲈϢϪⲈ ⲘⲠⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲄⲀⲢ ϮⲤⲞ ⲈⲚⲈⲔⲖⲀⲆⲞⲤ ⲈⲦⲈϨⲰⲞⲨ ⲚⲈ. ⲚϤⲚⲀϮⲤⲞ ϨⲰⲰⲔ ⲀⲚ ⲈⲢⲞⲔ
21 Se Deus não poupou os ramos naturais, bem poderá não poupar a ti.
22 ⲀⲚⲀⲨ ϬⲈ ⲈⲦⲘⲚⲦⲬⲢⲎⲤⲦⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲦⲘⲚⲦⲢⲈϤϢⲰⲰⲦ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲦⲘⲚⲦⲢⲈϤϢⲰⲰⲦ ⲘⲈⲚ ⲈϪⲚ ⲚⲈⲚⲦⲀⲨϨⲈ. ⲦⲘⲚⲦⲬⲢⲎⲤⲦⲞⲤ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈϪⲰⲔ ⲈⲔϢⲀⲚϬⲰ ϨⲚ ⲦⲘⲚⲦⲬⲢⲎⲤⲦⲞⲤ. ⲈϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲰⲰⲔ ⲤⲈⲚⲀϢⲀⲀⲦⲔ.
22 Considera, pois, a bondade e a severidade de Deus: severidade para com aqueles que caíram, bondade para contigo, suposto que permaneças fiel a essa bondade; do contrário, também tu serás cortada.
23 ⲚⲔⲞⲞⲨⲈ ϨⲰⲞⲨ ⲈⲨϢⲀⲚⲦⲘϬⲰ ϨⲚ ⲦⲈⲨⲘⲚⲦⲀⲦⲚⲀϨⲦⲈ ⲤⲈⲚⲀⲦⲞϬⲞⲨ. ⲞⲨⲚϬⲞⲘ ⲄⲀⲢ ⲞⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲞϬⲞⲨ.
23 E eles, se não persistirem na incredulidade, serão enxertados; pois Deus é poderoso para enxertá-los de novo.
24 ⲈϢϪⲈ ⲚⲦⲞⲔ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲀⲨ ϢⲀⲀⲦⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲂⲰ ⲚϪⲒⲦϨⲞⲞⲨⲦ ⲚⲀⲘⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲀⲢⲀ ⲦⲈⲔⲘⲒⲚⲈ ⲀⲨⲦⲞϬⲔ ⲈⲨⲂⲰ ⲚϪⲒⲦⲚⲞⲨⲦⲘ. ⲠⲞⲤⲰ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲚⲀⲒ ⲈϨⲞⲒⲚⲈ ⲢⲰ ⲚⲈ ⲤⲈⲚⲀⲦⲞϬ ⲞⲨ ⲈⲦⲈⲨⲂⲰ ⲚϪⲞⲈⲒⲦ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞⲞⲨ.
24 Se tu, cortada da oliveira de natureza selvagem, contra a tua natureza foste enxertada em boa oliveira, quanto mais eles, que são naturais, poderão ser enxertados na sua própria oliveira!
25 ϮⲞⲨⲰϢ ⲆⲈ ⲈⲦⲢⲈⲦⲚⲈⲒⲘⲈ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲈⲠⲈⲈⲒⲘⲨⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲚⲈⲦⲚϢⲰⲠⲈ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲤⲀⲂⲈ ϪⲈ ⲚⲦⲀⲞⲨⲦⲰⲘ ⲚϨⲎⲦ ϢⲰⲠⲈ ⲚϨⲞⲒⲚⲈ ⲘⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ ϢⲀⲚⲦⲈⲠϪⲰⲔ ⲚⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲈⲒ ⲈϨⲞⲨⲚ.
25 Não quero, irmãos, que ignoreis este mistério, para que não vos gabeis de vossa sabedoria: esta cegueira de uma parte de Israel só durará até que haja entrado a totalidade dos pagãos.
26 ⲀⲨⲰ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲚⲦⲈ ⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ ⲦⲎⲢϤ ⲞⲨϪⲀⲒ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦⲤⲎϨ ϪⲈ ϤⲚⲎⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲤⲒⲰⲚ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲦⲚⲞⲨϨⲘ ⲚϤⲔⲦⲈⲘⲘⲚⲦϢⲀϤⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲒⲀⲔⲰⲂ.
26 Então Israel em peso será salvo, como está escrito: Virá de Sião o libertador, apartará de Jacó a impiedade.
27 ⲀⲨⲰ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲦⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲈⲦϢⲞⲞⲠ ⲚⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦ ⲈⲒϢⲀⲚⲔⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲨⲚⲞⲂⲈ
27 E esta será a minha aliança com eles, quando eu tirar os seus pecados {Is 59,20s; 27,9}.
28 ⲔⲀⲦⲀ ⲘⲈⲚ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲀⲨⲢϪⲀϪⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ. ⲔⲀⲦⲀ ⲦⲈ ⲦⲘⲚⲦⲤⲰⲦⲠ ϨⲈⲚⲘⲈⲢⲒⲦ ⲚⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲚⲈⲨⲈⲒⲞⲦⲈ.
28 Se, quanto ao Evangelho, eles são inimigos de Deus, para proveito vosso, quanto à eleição eles são muito queridos por causa de seus pais.
29 ϨⲈⲚⲀⲦⲢϨⲦⲎϤ ⲄⲀⲢ ⲚⲈ ⲚⲈⲬⲀⲢⲒⲤⲘⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲚ ⲠⲈϤⲦⲰϨⲘ.
29 Pois os dons e o chamado de Deus são irrevogáveis.
30 ⲚⲐⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲘⲠⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲈⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚⲢⲀⲦⲚⲀϨⲦⲈ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲀⲨⲚⲀ ⲚⲎⲦⲚ ϨⲚ ⲦⲘⲚⲦⲀⲦⲚⲀϨⲦⲈ ⲚⲚⲀⲒ.
30 Assim como vós antes fostes desobedientes a Deus, e agora obtivestes misericórdia com a desobediência deles,
31 ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲚⲚⲀⲒ ϨⲰⲞⲨ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲈⲀⲨⲢⲀⲦⲚⲀϨⲦⲈ ⲈⲠⲈⲦⲚⲚⲀ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ϨⲰⲞⲨ ⲈⲨⲈⲚⲀ ⲚⲀⲨ ⲘⲚⲚⲤⲰⲤ.
31 assim eles são incrédulos agora, em conseqüência da misericórdia feita a vós, para que eles também mais tarde alcancem, por sua vez, a misericórdia.
32 ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲠⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲨⲘⲚⲦⲀⲦⲚⲀϨⲦⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈⲚⲀ ⲚⲀⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
32 Deus encerrou a todos esses homens na desobediência para usar com todos de misericórdia.
33 ⲰⲠϢⲒⲔ ⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲘⲘⲀⲞ ⲘⲚ ⲦⲤⲞⲪⲒⲀ ⲀⲨⲰ ⲠⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲚⲐⲈ ⲈⲦⲈ ⲚⲈⲨⲈϢⲘⲈϢⲦ ⲚϨⲀⲠ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲈ ⲚⲈⲨⲈϢⲚⲢⲀⲦⲞⲨ ⲚⲚⲈϤϨⲒⲞⲞⲨⲈ.
33 Ó abismo de riqueza, de sabedoria e de ciência em Deus! Quão impenetráveis são os seus juízos e inexploráveis os seus caminhos!
34 ⲚⲒⲘ ⲄⲀⲢ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲈⲒⲘⲈ ⲈⲠϨⲎⲦ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲚⲀⲦⲤⲀⲂⲈ ⲈⲒⲀⲦϤ ⲈⲂⲞⲖ. ⲎⲚⲒⲘ ⲠⲈⲚⲦⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲚⲀϤ ⲚⲢⲈϤϪⲒϢⲞϪⲚⲈ.
34 Quem pode compreender o pensamento do Senhor? Quem jamais foi o seu conselheiro?
35 ⲎⲚⲒⲘ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲈⲒⲢⲈ ⲚⲀϤ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲦⲀⲢⲈϤⲦⲞⲨⲈⲒⲞ ⲚⲀϤ.
35 Quem lhe deu primeiro, para que lhe seja retribuído?
36 ϪⲈ ⲠⲦⲎⲢϤ ϨⲈⲚⲈⲂⲞⲖ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲈ ⲀⲨⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦϤ ⲀⲨⲰ ⲈⲨⲚⲀⲔⲞⲦⲞⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲠⲰϤ ⲠⲈ ⲠⲈⲞⲞⲨ ϢⲀ ⲚⲒⲈⲚⲈϨ ϨⲀⲘⲎⲚ.
36 Dele, por ele e para ele são todas as coisas. A ele a glória por toda a eternidade! Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.