Romanos 10
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NTLH
1 ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲠⲞⲨⲰϢ ⲘⲈⲚ ⲚⲦⲈ ⲠⲀϨⲎⲦ ⲘⲚⲠⲀⲤⲞⲠⲤ ϢⲞⲞⲠ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲀⲢⲞⲞⲨ ⲈⲨⲞⲨϪⲀⲒ
1 Meus irmãos, desejo de todo o coração que o meu próprio povo seja salvo. E peço a Deus em favor deles
2 ϮⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀⲨ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲔⲰϨ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ.
2 porque eu sou testemunha de que eles são muito dedicados a Deus. Mas a dedicação deles não está baseada no verdadeiro conhecimento,
3 ⲈⲨⲞ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲦⲤⲞⲞⲨⲚ ⲈⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲈⲨϢⲒⲚⲈ ⲚⲤⲀ ⲦⲀϨⲈ ⲦⲰⲞⲨ ⲈⲢⲀⲦⲤ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞⲞⲨ. ⲘⲠⲞⲨϨⲨⲠⲞⲦⲀⲤⲤⲈ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
3 pois eles não conhecem a maneira como Deus aceita as pessoas e assim têm procurado conseguir isso da sua própria maneira. Eles rejeitaram o modo de Deus aceitar as pessoas.
4 ⲠϪⲰⲔ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲠⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ.
4 Porque, com Cristo, a lei chegou ao fim, e assim os que creem é que são aceitos por Deus.
5 ⲀⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲄⲀⲢ ⲤϨⲀⲒ ϪⲈ ⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲦⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈⲦⲚⲀⲀⲤ ϤⲚⲀⲰⲚϨ ⲚϨⲎⲦⲤ.
5 Pois o que Moisés escreveu a respeito de as pessoas serem aceitas por Deus pela obediência à lei foi isto: “Viverá aquele que fizer o que a lei manda.”
6 ⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲆⲈ ⲦⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ. ϪⲈ ⲘⲠⲢϪⲞⲞⲤ ϨⲘ ⲠⲈⲔϨⲎⲦ ϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲠⲈⲦⲚⲀⲂⲰⲔ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲦⲠⲈ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲈⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ.
6 Porém, quanto a ser aceito por Deus por meio da fé, Moisés diz o seguinte: “Não fique pensando assim: quem vai subir até o céu?”, isto é, para trazer Cristo do céu.
7 ⲎⲚⲒⲘ ⲠⲈⲦⲚⲀⲂⲰⲔ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲈⲠⲚⲞⲨⲚ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲈⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ.
7 “Nem pergunte: quem descerá ao mundo lá de baixo?”, isto é, para fazer com que Cristo suba do mundo dos mortos .
8 ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨ ⲠⲈⲦϤϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ϪⲈ ⲠϢⲀϪⲈ ϨⲎⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞⲔ ϨⲚ ⲦⲈⲔⲦⲀⲠⲢⲞ. ⲀⲨⲰ ϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲈⲔϨⲎⲦ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲠϢⲀϪⲈ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲦⲚⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ ⲘⲘⲞϤ.
8 O que Moisés diz é isto: “A mensagem de Deus está perto de você, nos seus lábios e no seu coração” — isto é, a mensagem de fé que anunciamos.
9 ϪⲈ ⲈⲔϢⲀⲚϨⲞⲘⲞⲖⲞⲄⲒ ⲘⲠϢⲀϪⲈ ϨⲚ ⲦⲈⲔⲦⲀⲠⲢⲞ ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ⲀⲨⲰ ⲚⲄⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲔϨⲎⲦ ϪⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀϤⲦⲞⲨⲚⲞⲤϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲔⲚⲀⲰⲚϨ.
9 Se você disser com a sua boca: “Jesus é Senhor” e no seu coração crer que Deus ressuscitou Jesus, você será salvo.
10 ⲈⲨⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲢⲞϤ ϨⲘ ⲠϨⲎⲦ ⲈⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲈⲨϨⲞⲘⲞⲖⲞⲄⲈⲒ ⲆⲈ ⲘⲘⲞϤ ϨⲚ ⲦⲦⲀⲠⲢⲞ ⲈⲨⲞⲨϪⲀⲒ.
10 Porque nós cremos com o coração e somos aceitos por Deus; falamos com a boca e assim somos salvos.
11 ϢⲀⲢⲈ ⲦⲈⲄⲢⲀⲪⲎ ⲄⲀⲢ ϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲚϤⲚⲀϪⲒϢⲒⲠⲈ ⲀⲚ.
11 Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Quem crer nele não ficará desiludido.”
12 ⲘⲚ ⲠⲰⲢϪ ⲄⲀⲢ ϢⲞⲞⲠ ⲘⲠⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲘⲚ ⲠⲞⲨⲈⲒⲈⲚⲒⲚ. ⲠⲒϪⲞⲈⲒⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲠⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈϤⲞ ⲚⲢⲘⲘⲀⲞ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ. ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲚⲀⲈⲠⲒⲔⲀⲖⲈⲒ ⲘⲘⲞϤ.
12 Isso vale para todos, pois não existe nenhuma diferença entre judeus e não judeus. Deus é o mesmo Senhor de todos e abençoa generosamente todos os que pedem a sua ajuda.
13 ⲞⲨⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲚⲀⲈⲠⲒⲔⲀⲖⲈⲒ ⲘⲠⲢⲀⲚ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϤⲚⲀⲞⲨϪⲀⲒ.
13 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Todos os que pedirem a ajuda do Senhor serão salvos.”
14 ⲚⲀϢ ⲆⲈ ⲚϨⲈ ⲈⲨⲚⲀⲈⲠⲒⲔⲀⲖⲈⲒ ⲘⲠⲈⲦⲈ ⲘⲠⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞϤ. ⲚⲀϢ ⲆⲈ ⲚϨⲈ ⲈⲨⲚⲀⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲠⲈⲦⲈ ⲘⲠⲞⲨⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞϤ. ⲚⲀϢ ⲆⲈ ⲚϨⲈ ⲈⲨⲚⲀⲤⲰⲦⲘ ⲚⲞⲨⲈϢ ⲘⲠⲈⲦⲦⲀϢⲈⲞⲒϢ.
14 Mas como é que as pessoas irão pedir, se não crerem nele? E como poderão crer, se não ouvirem a mensagem? E como poderão ouvir, se a mensagem não for anunciada?
15 ⲚⲀϢ ⲆⲈ ⲚϨⲈ ⲈⲨⲚⲀⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ ⲈⲨⲦⲘϪⲞⲞⲨⲤⲈ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦⲤⲎϨ ϪⲈ ⲈϢϪⲈ ⲚⲈⲤⲈⲚⲞⲨⲈⲢⲎⲦⲈ ⲚⲚⲈⲦⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲌⲈ ⲚⲘⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ
15 E como é que a mensagem será anunciada, se não forem enviados mensageiros? As Escrituras Sagradas dizem: “Como é bonito ver os mensageiros trazendo boas notícias!”
16 ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲞⲨⲤⲰⲦⲘ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲤⲀ ⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ. ϢⲀⲢⲈ ⲎⲤⲀⲒⲀⲤ ⲄⲀⲢ ϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲒⲘ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲠⲈⲚϨⲢⲞⲞⲨ.
16 Mas nem todos aceitam a boa notícia do evangelho . Foi Isaías quem disse: “Senhor, quem creu na nossa mensagem?”
17 ⲀⲢⲀ ϬⲈ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲤⲰⲦⲘ ⲦⲈ. ⲠⲤⲰⲦⲘ ⲆⲈ ϨⲒⲦⲘ ⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
17 Portanto, a fé vem por ouvir a mensagem, e a mensagem vem por meio da pregação a respeito de Cristo.
18 ⲀⲖⲖⲀ ⲦⲀϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲦⲈⲘⲠⲞⲨⲤⲰⲦⲘ. ⲈϢⲰⲠⲈ ϬⲈ ⲀⲠⲈⲨϨⲢⲞⲞⲨ ⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲠⲔⲀϨ ⲦⲎⲢϤ. ⲀⲨⲰ ⲀⲚⲈⲨϢⲀϪⲈ ⲠⲰϨ ϢⲀ ⲀⲢⲎϪⲤ ⲚⲦⲞⲒⲔⲞⲨⲘⲈⲚⲎ.
18 Mas eu pergunto: será que eles não ouviram a mensagem? É claro que ouviram! Como dizem as Escrituras: “A voz deles se espalhou pelo mundo inteiro; as suas palavras alcançaram a terra toda.”
19 ⲀⲖⲖⲀ ⲦⲀϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲈ ⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ ⲈⲒⲘⲈ. ϢⲀⲢⲈ ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ϪⲞⲞⲤ ϪⲒⲚ ⲚϢⲞⲢⲠ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ϮⲚⲀϮⲔⲰϨ ⲚⲎⲦⲚ ⲈϪⲘ ⲠⲈⲦⲈⲚⲞⲨϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲀⲚ ⲠⲈ. ϮⲚⲀϮⲚⲞⲨϬⲤ ⲚⲎⲦⲚ ⲈϪⲚ ⲞⲨϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲚⲀⲐⲎⲦ.
19 Eu pergunto ainda: será que o povo de Israel não soube disso? Moisés foi o primeiro a dar uma resposta. Ele disse: “Eu farei com que vocês fiquem com ciúmes de um povo que não é uma nação; farei com que fiquem com raiva de uma nação de gente sem juízo.”
20 ϢⲀⲢⲈ ⲎⲤⲀⲒⲀⲤ ⲆⲈ ⲦⲞⲖⲘⲀ ⲚϤϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲨϨⲈ ⲈⲢⲞⲒ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲈⲚⲤⲈϢⲒⲚⲈ ⲚⲤⲰⲒ ⲀⲚ. ⲀⲒⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲤⲈϪⲚⲞⲨ ⲘⲘⲞⲒ ⲀⲚ.
20 E Isaías foi mais corajoso ao anunciar o que Deus disse: “Eu fui achado por aqueles que não me procuravam e apareci aos que não perguntavam por mim.”
21 ϢⲀϤϪⲞⲞⲤ ⲆⲈ ⲈⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ ϪⲈ ⲀⲒⲠⲢϢ ⲚⲀϬⲒϪ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲦⲎⲢϤ ⲈⲨⲖⲀⲞⲤ ⲚⲀⲦⲚⲀϨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲈϤⲞⲨⲰϨⲘ.
21 Mas, a respeito de Israel, Deus disse: “O dia inteiro eu abri os braços, pronto para receber um povo desobediente e rebelde.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.