Romanos 10
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs BKJ
1 ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲠⲞⲨⲰϢ ⲘⲈⲚ ⲚⲦⲈ ⲠⲀϨⲎⲦ ⲘⲚⲠⲀⲤⲞⲠⲤ ϢⲞⲞⲠ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲀⲢⲞⲞⲨ ⲈⲨⲞⲨϪⲀⲒ
1 Irmãos, o desejo do meu coração e a oração a Deus por Israel é para que eles sejam salvos.
2 ϮⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀⲨ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲔⲰϨ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ.
2 Porque eu lhes dou testemunho de que eles têm zelo de Deus, mas não segundo o conhecimento.
3 ⲈⲨⲞ ⲄⲀⲢ ⲚⲀⲦⲤⲞⲞⲨⲚ ⲈⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲈⲨϢⲒⲚⲈ ⲚⲤⲀ ⲦⲀϨⲈ ⲦⲰⲞⲨ ⲈⲢⲀⲦⲤ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞⲞⲨ. ⲘⲠⲞⲨϨⲨⲠⲞⲦⲀⲤⲤⲈ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
3 Porque ignorando a justiça de Deus, e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
4 ⲠϪⲰⲔ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲠⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ.
4 Porque Cristo é o fim da lei, para justiça de todo aquele que crê.
5 ⲀⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲄⲀⲢ ⲤϨⲀⲒ ϪⲈ ⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲦⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲈⲦⲚⲀⲀⲤ ϤⲚⲀⲰⲚϨ ⲚϨⲎⲦⲤ.
5 Porque Moisés descreve a justiça que é pela lei: O homem que faz estas coisas, viverá por elas.
6 ⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲆⲈ ⲦⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ. ϪⲈ ⲘⲠⲢϪⲞⲞⲤ ϨⲘ ⲠⲈⲔϨⲎⲦ ϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲠⲈⲦⲚⲀⲂⲰⲔ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲦⲠⲈ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲈⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ.
6 Mas a justiça que é pela fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? (isto é, para fazer Cristo descer),
7 ⲎⲚⲒⲘ ⲠⲈⲦⲚⲀⲂⲰⲔ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲈⲠⲚⲞⲨⲚ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲈⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ.
7 ou: Quem descerá ao abismo? (isto é, para fazer Cristo subir dentre os mortos).
8 ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨ ⲠⲈⲦϤϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ϪⲈ ⲠϢⲀϪⲈ ϨⲎⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞⲔ ϨⲚ ⲦⲈⲔⲦⲀⲠⲢⲞ. ⲀⲨⲰ ϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲈⲔϨⲎⲦ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲠϢⲀϪⲈ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲦⲚⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ ⲘⲘⲞϤ.
8 Mas o que diz? A palavra está junto de ti, na tua boca e no teu coração; esta é a palavra da fé, que nós pregamos,
9 ϪⲈ ⲈⲔϢⲀⲚϨⲞⲘⲞⲖⲞⲄⲒ ⲘⲠϢⲀϪⲈ ϨⲚ ⲦⲈⲔⲦⲀⲠⲢⲞ ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ⲀⲨⲰ ⲚⲄⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲔϨⲎⲦ ϪⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀϤⲦⲞⲨⲚⲞⲤϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲔⲚⲀⲰⲚϨ.
9 se confessares com a tua boca o Senhor Jesus, e creres em teu coração que Deus o ressuscitou dentre os mortos, tu serás salvo.
10 ⲈⲨⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲢⲞϤ ϨⲘ ⲠϨⲎⲦ ⲈⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲈⲨϨⲞⲘⲞⲖⲞⲄⲈⲒ ⲆⲈ ⲘⲘⲞϤ ϨⲚ ⲦⲦⲀⲠⲢⲞ ⲈⲨⲞⲨϪⲀⲒ.
10 Porque com o coração o homem crê para a justiça, e com a boca faz confissão para a salvação.
11 ϢⲀⲢⲈ ⲦⲈⲄⲢⲀⲪⲎ ⲄⲀⲢ ϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲚϤⲚⲀϪⲒϢⲒⲠⲈ ⲀⲚ.
11 Porque a escritura diz: Todo aquele que nele crer não será envergonhado.
12 ⲘⲚ ⲠⲰⲢϪ ⲄⲀⲢ ϢⲞⲞⲠ ⲘⲠⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲘⲚ ⲠⲞⲨⲈⲒⲈⲚⲒⲚ. ⲠⲒϪⲞⲈⲒⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲠⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈϤⲞ ⲚⲢⲘⲘⲀⲞ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ. ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲚⲀⲈⲠⲒⲔⲀⲖⲈⲒ ⲘⲘⲞϤ.
12 Porque não há diferença entre judeu e grego; pois o mesmo Senhor de todos é rico para com todos os que o invocam.
13 ⲞⲨⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲚⲀⲈⲠⲒⲔⲀⲖⲈⲒ ⲘⲠⲢⲀⲚ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϤⲚⲀⲞⲨϪⲀⲒ.
13 Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
14 ⲚⲀϢ ⲆⲈ ⲚϨⲈ ⲈⲨⲚⲀⲈⲠⲒⲔⲀⲖⲈⲒ ⲘⲠⲈⲦⲈ ⲘⲠⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞϤ. ⲚⲀϢ ⲆⲈ ⲚϨⲈ ⲈⲨⲚⲀⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲠⲈⲦⲈ ⲘⲠⲞⲨⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞϤ. ⲚⲀϢ ⲆⲈ ⲚϨⲈ ⲈⲨⲚⲀⲤⲰⲦⲘ ⲚⲞⲨⲈϢ ⲘⲠⲈⲦⲦⲀϢⲈⲞⲒϢ.
14 Como então eles invocarão aquele em quem não creram? E como eles crerão naquele de quem não ouviram? E como eles ouvirão, se não há quem pregue?
15 ⲚⲀϢ ⲆⲈ ⲚϨⲈ ⲈⲨⲚⲀⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ ⲈⲨⲦⲘϪⲞⲞⲨⲤⲈ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦⲤⲎϨ ϪⲈ ⲈϢϪⲈ ⲚⲈⲤⲈⲚⲞⲨⲈⲢⲎⲦⲈ ⲚⲚⲈⲦⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲌⲈ ⲚⲘⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ
15 E como eles pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos são os pés dos que pregam o evangelho de paz, dos que trazem boas notícias de boas coisas!
16 ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲞⲨⲤⲰⲦⲘ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲤⲀ ⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ. ϢⲀⲢⲈ ⲎⲤⲀⲒⲀⲤ ⲄⲀⲢ ϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲒⲘ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲠⲈⲚϨⲢⲞⲞⲨ.
16 Mas nem todos obedeceram ao evangelho; pois Isaías diz: Senhor, quem creu na nossa notícia?
17 ⲀⲢⲀ ϬⲈ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲤⲰⲦⲘ ⲦⲈ. ⲠⲤⲰⲦⲘ ⲆⲈ ϨⲒⲦⲘ ⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
17 Assim então, a fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela palavra de Deus.
18 ⲀⲖⲖⲀ ⲦⲀϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲦⲈⲘⲠⲞⲨⲤⲰⲦⲘ. ⲈϢⲰⲠⲈ ϬⲈ ⲀⲠⲈⲨϨⲢⲞⲞⲨ ⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲠⲔⲀϨ ⲦⲎⲢϤ. ⲀⲨⲰ ⲀⲚⲈⲨϢⲀϪⲈ ⲠⲰϨ ϢⲀ ⲀⲢⲎϪⲤ ⲚⲦⲞⲒⲔⲞⲨⲘⲈⲚⲎ.
18 Mas eu digo: Eles não ouviram? Sim, verdadeiramente, o seu som saiu por toda a terra, e as suas palavras até aos confins do mundo.
19 ⲀⲖⲖⲀ ⲦⲀϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲈ ⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ ⲈⲒⲘⲈ. ϢⲀⲢⲈ ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ϪⲞⲞⲤ ϪⲒⲚ ⲚϢⲞⲢⲠ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ϮⲚⲀϮⲔⲰϨ ⲚⲎⲦⲚ ⲈϪⲘ ⲠⲈⲦⲈⲚⲞⲨϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲀⲚ ⲠⲈ. ϮⲚⲀϮⲚⲞⲨϬⲤ ⲚⲎⲦⲚ ⲈϪⲚ ⲞⲨϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲚⲀⲐⲎⲦ.
19 Mas eu digo: Israel não o soube? Primeiramente diz Moisés: Vou provocá-los em ciúmes com aqueles que não são povo, e com a nação insensata vos provocarei à ira.
20 ϢⲀⲢⲈ ⲎⲤⲀⲒⲀⲤ ⲆⲈ ⲦⲞⲖⲘⲀ ⲚϤϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲨϨⲈ ⲈⲢⲞⲒ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲈⲚⲤⲈϢⲒⲚⲈ ⲚⲤⲰⲒ ⲀⲚ. ⲀⲒⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲤⲈϪⲚⲞⲨ ⲘⲘⲞⲒ ⲀⲚ.
20 Mas Isaías é muito corajoso, e diz: Eu fui achado pelos que não me buscavam; fui manifestado aos que não perguntavam por mim.
21 ϢⲀϤϪⲞⲞⲤ ⲆⲈ ⲈⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ ϪⲈ ⲀⲒⲠⲢϢ ⲚⲀϬⲒϪ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲦⲎⲢϤ ⲈⲨⲖⲀⲞⲤ ⲚⲀⲦⲚⲀϨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲈϤⲞⲨⲰϨⲘ.
21 Mas para Israel ele diz: Todo o dia eu estendi as minhas mãos a um povo desobediente e contradizente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.