João 13

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ϨⲀ ⲐⲎ ⲆⲈ ⲘⲠϢⲀ ⲘⲠⲠⲀⲤⲬⲀ ⲈϤⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ⲀⲦⲈϤⲞⲨⲚⲞⲨ ⲈⲒ ϪⲈ ⲈϤⲈⲠⲰⲰⲚⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚϤⲂⲰⲔ ϢⲀ ⲠⲒⲰⲦ. ⲈⲀϤⲘⲈⲢⲈ ⲚⲈⲦⲈ ⲚⲞⲨϤ ⲚⲈ ⲈⲦϨⲘ ⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲀϤⲘⲈⲢⲒⲦⲞⲨ ϢⲀⲂⲞⲖ.
1 Antes da festa da Páscoa, sabendo Jesus que chegara a sua hora de passar deste mundo ao Pai, como amasse os seus que estavam no mundo, até o extremo os amou.
2 ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲢⲈ ⲞⲨⲆⲒⲠⲚⲞⲚ ϢⲰⲠⲈ ⲈⲀ ⲠⲆⲒⲀⲂⲞⲖⲞⲤ ⲞⲨⲰ ⲈϤⲚⲞⲨϪⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲈⲠϨⲎⲦ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲤ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲚⲤⲒⲘⲰⲚ ⲠⲒⲤⲔⲀⲢⲒⲰⲦⲎⲤ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈⲠⲀⲢⲀⲆⲒⲆⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ
2 Durante a ceia, - quando o demônio já tinha lançado no coração de Judas, filho de Simão Iscariotes, o propósito de traí-lo -,
3 ⲈϤⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ⲀⲠⲒⲰⲦ ϮⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ ⲈⲚⲈϤϬⲒϪ ⲀⲨⲰ ϪⲈ ⲚⲦⲀϤⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲈϤⲚⲀ ⲈⲢⲀⲦϤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
3 sabendo Jesus que o Pai tudo lhe dera nas mãos, e que saíra de Deus e para Deus voltava,
4 ⲀϤⲦⲰⲞⲨⲚϤ ϨⲘ ⲠⲆⲈⲒⲠⲚⲞⲚ ⲀϤⲔⲀ ⲚⲈϤϨⲞⲒⲦⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲀϤϪⲒ ⲚⲞⲨⲖⲈⲚⲦⲒⲞⲚ ⲀϤⲘⲞⲢϤ ⲘⲘⲞϤ
4 levantou-se da mesa, depôs as suas vestes e, pegando duma toalha, cingiu-se com ela.
5 ⲀⲨⲰ ⲀϤⲚⲈϪ ⲘⲞⲞⲨ ⲈⲦⲖⲈⲔⲀⲚⲎ ⲀϤⲀⲢⲬⲒⲚⲈⲒⲰ ⲚⲞⲨⲈⲢⲎⲦⲈ ⲚⲘⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲀⲨⲰ ⲈϤⲞⲦⲞⲨ ⲘⲠⲖⲈⲚⲦⲒⲞⲚ ⲈⲦⲘⲎⲢ ⲘⲘⲞϤ
5 Em seguida, deitou água numa bacia e começou a lavar os pés dos discípulos e a enxugá-los com a toalha com que estava cingido.
6 ⲀϤⲈⲒ ϬⲈ ϢⲀ ⲤⲒⲘⲰⲚ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲠⲈϪⲈ ⲠⲎ ⲚⲀϤ. ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲦⲞⲔ ⲠⲈⲦⲚⲀⲈⲒⲀ ⲚⲀⲞⲨⲈⲢⲎ ⲦⲈ.
6 Chegou a Simão Pedro. Mas Pedro lhe disse: Senhor, queres lavar-me os pés!...
7 ⲀⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲞⲨⲰϢⲂ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ. ϪⲈ ⲠⲈϮⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲦⲞⲔ ⲚⲄⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ. ⲘⲚⲚⲤⲰⲤ ⲆⲈ ⲔⲚⲀⲈⲒⲘⲈ ⲈⲢⲞϤ.
7 Respondeu-lhe Jesus: O que faço não compreendes agora, mas compreendê-lo-ás em breve.
8 ⲠⲈϪⲈ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲚⲚⲀⲔⲀⲀⲔ ⲈⲈⲒⲀ ⲢⲀⲦ ⲈⲚⲈϨ ⲀⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲞⲨⲰϢⲂ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲈⲒⲦⲘⲈⲒⲀ ⲢⲀⲦⲔ ⲘⲚⲦⲔ ⲘⲈⲢⲞⲤ ⲚⲘⲘⲀⲒ.
8 Disse-lhe Pedro: Jamais me lavarás os pés!... Respondeu-lhe Jesus: Se eu não tos lavar, não terás parte comigo.
9 ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ⲚϬⲒ ⲤⲒⲘⲰⲚ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ. ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲞⲨ ⲘⲞⲚⲞⲚ ⲚⲀⲞⲨⲈⲢⲎⲦⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲒⲀ ⲚⲀⲔⲈϬⲒϪ ⲚⲘ ⲦⲀⲀⲠⲈ.
9 Exclamou então Simão Pedro: Senhor, não somente os pés, mas também as mãos e a cabeça.
10 ⲠⲈϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲠⲈⲚⲦⲀϤϪⲰⲔⲘ ⲚϤⲢⲬⲢⲒⲀ ⲀⲚ ⲈⲒ ⲘⲎⲦⲒ ⲈⲒⲀ ⲚⲈϤⲞⲨⲈⲢⲎⲦⲈ ⲀⲖⲖⲀ ϤⲦⲂⲂⲎⲨ ⲦⲎⲢϤ ⲚⲦⲰⲦⲚ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲦⲈⲦⲚⲦⲂⲂⲎⲨ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲦⲎⲢⲦⲚ ⲀⲚ.
10 Disse-lhe Jesus: Aquele que tomou banho não tem necessidade de lavar-se; está inteiramente puro. Ora, vós estais puros, mas nem todos!...
11 ⲚⲈϤⲤⲞⲞⲨⲚ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲈⲦⲚⲀⲠⲀⲢⲀⲆⲒⲆⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ. ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲀϤϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲦⲂⲂⲎⲨ ⲀⲚ ⲦⲎⲢⲦⲚ.
11 Pois sabia quem o havia de trair; por isso, disse: Nem todos estais puros.
12 ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲞⲨⲰ ϬⲈ ⲈϤⲈⲒⲰ ⲚⲚⲈϤⲞⲨⲈⲢⲎⲦⲈ ⲀϤϪⲒⲚⲈϤϨⲞⲒⲦⲈ. ⲀϤⲚⲞϪϤ ⲞⲚ ⲀⲨⲰ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲨ. ϪⲈ ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈ ⲚⲦⲀⲒⲀⲀϤ ⲚⲎⲦⲚ.
12 Depois de lhes lavar os pés e tomar as suas vestes, sentou-se novamente à mesa e perguntou-lhes: Sabeis o que vos fiz?
13 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲦⲈⲦⲚⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞⲈⲒ ϪⲈ ⲠⲤⲀϨ ⲀⲨⲰ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲀⲨⲰ ⲔⲀⲖⲰⲤ ⲦⲈⲦⲚϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲀⲚⲞⲔ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ.
13 Vós me chamais Mestre e Senhor, e dizeis bem, porque eu o sou.
14 ⲈϢϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ϬⲈ ⲀⲒⲀ ⲚⲈⲦⲚⲞⲨⲈⲢⲎⲦⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲀⲨⲰ ⲠⲤⲀϨ. ⲚⲦⲰⲦⲚ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϢϢⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲈⲈⲒⲀ ⲢⲀⲦⲞⲨ ⲚⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ.
14 Logo, se eu, vosso Senhor e Mestre, vos lavei os pés, também vós deveis lavar-vos os pés uns aos outros.
15 ⲞⲨⲤⲘⲞⲦ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲚⲦⲀⲒⲦⲀⲀϤ ⲚⲎⲦⲚ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲔⲀⲦⲀⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀⲒⲀⲀⲤ ⲚⲎⲦⲚ. ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲀⲀⲤ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ.
15 Dei-vos o exemplo para que, como eu vos fiz, assim façais também vós.
16 ϨⲀⲘⲎⲚ ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲘⲚ ϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲚⲀⲀⲀϤ ⲈⲠⲈϤϪⲞⲈⲒⲤ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲚ ⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲈⲚⲀⲀⲀϤ ⲈⲠⲈⲚⲦⲀϤⲦⲀⲞⲨⲞϤ.
16 Em verdade, em verdade vos digo: o servo não é maior do que o seu Senhor, nem o enviado é maior do que aquele que o enviou.
17 ⲈϢϪⲈ ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲚⲀⲒ ⲚⲀⲒⲀⲦⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲀⲀⲀⲨ.
17 Se compreenderdes estas coisas, sereis felizes, sob condição de as praticardes.
18 ⲚⲈⲈⲒϪⲈⲢⲰⲦⲚ ⲦⲎⲢⲦⲚ ⲀⲚ ⲀⲚⲞⲔ ⲈⲦⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲚⲈⲚⲦⲀⲒⲤⲞⲦⲠⲞⲨ ⲀⲖⲖⲀ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲢⲈ ⲦⲈⲄⲢⲀⲪⲎ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲞⲨⲰⲘ ⲘⲠⲀⲞⲒⲔ ⲀϤϤⲒ ⲠⲈϤϮⲂⲤ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲈⲒ.
18 Não digo isso de vós todos; conheço os que escolhi, mas é preciso que se cumpra esta palavra da Escritura: Aquele que come o pão comigo levantou contra mim o seu calcanhar {Sl 40,10}.
19 ϪⲒⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ⲈⲘⲠⲀⲦϤϢⲰⲠⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈϤϢⲀⲚϢⲰⲠⲈ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ.
19 Desde já vo-lo digo, antes que aconteça, para que, quando acontecer, creiais e reconheçais quem sou eu.
20 ϨⲀⲘⲎⲚ ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲠⲈⲦϪⲒ ⲘⲠⲈϮⲚⲀⲦⲚⲚⲞⲞⲨϤ. ⲈϤϪⲒ ⲘⲘⲞⲈⲒ. ⲠⲈⲦϪⲒ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲒ ⲈϤϪⲒ ⲘⲠⲈⲚⲦⲀϤⲦⲀⲞⲨⲞⲒ.
20 Em verdade, em verdade vos digo: quem recebe aquele que eu enviei recebe a mim; e quem me recebe, recebe aquele que me enviou.
21 ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲈⲢⲈϤϪⲞⲞⲨ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲀϤϢⲦⲞⲢⲦⲢ ϨⲘ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲀⲨⲰ ⲀϤⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ϨⲀⲘⲎⲚ ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲞⲨⲀ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲠⲈⲦⲚⲀⲠⲀⲢⲀⲆⲒⲆⲞⲨ ⲘⲘⲞⲒ
21 Dito isso, Jesus ficou perturbado em seu espírito e declarou abertamente: Em verdade, em verdade vos digo: um de vós me há de trair!...
22 ⲚⲈⲨϬⲰϢⲦ ϬⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ϨⲚ ⲚⲈⲨⲈⲢⲎⲨ ⲚϬⲒ ⲘⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲈⲨⲀⲠⲞⲢⲒ ϪⲈ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲈⲦⲂⲈ ⲚⲒⲘ.
22 Os discípulos olhavam uns para os outros, sem saber de quem falava.
23 ⲚⲈⲨⲚ ⲞⲨⲀ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈϤⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲈϤⲚⲎϪ ⲈⲔⲞⲨⲚϤ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲦⲈⲢⲈⲒⲤ ⲘⲈ ⲘⲘⲞϤ
23 Um dos discípulos, a quem Jesus amava, estava à mesa reclinado ao peito de Jesus.
24 ⲀϤϪⲰⲢⲘ ϬⲈ ⲞⲨⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲚϬⲒ ⲤⲒⲘⲰⲚ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲈϪⲚ ⲞⲨϤ ϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲠⲈⲦϤϢⲀϪⲈ ⲈⲢⲞϤ.
24 Simão Pedro acenou-lhe para dizer-lhe: Dize-nos, de quem é que ele fala.
25 ⲀⲠⲎ ϬⲈ ⲚⲞϪϤ ⲈϪⲚ ⲦⲘⲈⲤⲐⲎⲦ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ. ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲒⲘ ⲠⲈ.
25 Reclinando-se este mesmo discípulo sobre o peito de Jesus, interrogou-o: Senhor, quem é?
26 ⲀϤⲞⲨⲰϢⲂ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ϪⲈ ⲠⲈϮⲚⲀⲤⲈⲠⲠⲞⲈⲒⲔ ⲦⲀⲦⲀⲀϤ ⲚⲀϤ Ⲡ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲠⲈ. ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲤⲈⲠ ⲠⲞⲒⲔ ⲆⲈ ⲀϤⲦⲀⲀϤ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲤ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲚⲤⲒⲘⲰⲚ ⲠⲒⲤⲔⲀⲢⲒⲰⲦⲎⲤ.
26 Jesus respondeu: É aquele a quem eu der o pão embebido. Em seguida, molhou o pão e deu-o a Judas, filho de Simão Iscariotes.
27 ⲀⲨⲰ ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲦⲢⲈϤϪⲒ ⲠⲞⲒⲔ ⲀⲠⲤⲀⲦⲀⲚⲀⲤ ⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞϤ. ⲠⲈϪⲀϤ ϬⲈ ⲚⲀϤ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ϪⲈ ⲠⲈⲦⲔⲚⲀⲀⲀϤ ⲀⲢⲒϤ ϨⲚ ⲞⲨϬⲈⲠⲎ.
27 Logo que ele o engoliu, Satanás entrou nele. Jesus disse-lhe, então: O que queres fazer, faze-o depressa.
28 ⲘⲠⲈ ⲖⲀⲀⲨ ⲆⲈ ⲚⲚⲈⲦⲚⲎϪ ⲈⲒⲘⲈ ϪⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨ ⲀϤϪⲈ ⲠⲀⲒ ⲚⲀϤ.
28 Mas ninguém dos que estavam à mesa soube por que motivo lho dissera.
29 ⲚⲈⲢⲈ ϨⲞⲒⲚⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲈⲨⲈ ϪⲈ ⲈⲠⲒⲆⲎ ⲠⲈⲄⲖⲰⲤ ⲤⲞⲔⲞⲘⲞⲚ ⲚⲦⲞⲞⲦϤ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲤ. ϪⲈ ⲚⲦⲀ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲞⲞⲤ ⲚⲀϤ ϪⲈ ϢⲈⲠ ⲠⲈⲦⲈⲦⲚⲢⲬⲢⲒⲀ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲠϢⲀ ⲎϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲈⲒⲈϮ ⲚⲚϨⲎⲔⲈ.
29 Pois, como Judas tinha a bolsa, pensavam alguns que Jesus lhe falava: Compra aquilo de que temos necessidade para a festa. Ou: Dá alguma coisa aos pobres.
30 ⲚⲦⲈⲢⲈϤϪⲒ ϬⲈ ⲘⲠⲞⲈⲒⲔ ⲚϬⲒ ⲠⲎ ⲚⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ⲀϤⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲈ ⲦⲈⲨϢⲎ ⲆⲈ ⲦⲈ.
30 Tendo Judas recebido o bocado de pão, apressou-se em sair. E era noite...
31 ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲈⲒ ϬⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲠⲈϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲀϤϪⲒ ⲈⲞⲞⲨ ⲚϬⲒ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲀⲨⲰ ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϪⲒ ⲈⲞⲞⲨ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ.
31 Logo que Judas saiu, Jesus disse: Agora é glorificado o Filho do Homem, e Deus é glorificado nele.
32 ⲈϢϪⲈ ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϪⲒ ⲈⲞⲞⲨ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ. ⲀⲨⲰ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲀϮ ⲈⲞⲞⲨ ⲚⲀϤ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲨⲚⲞⲨ ϤⲚⲀϮ ⲈⲞⲞⲨ ⲚⲀϤ.
32 Se Deus foi glorificado nele, também Deus o glorificará em si mesmo, e o glorificará em breve.
33 ⲚⲀϢⲎⲢⲈ ⲈⲦⲒ ⲔⲈⲔⲞⲨⲒ ⲠⲈϮ ⲚⲘⲘⲎⲦⲚ. ⲦⲈⲦⲚⲀϢⲒⲚⲈ ⲚⲤⲰⲈⲒ ⲀⲨⲰ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀⲒϪⲞⲞⲤ ⲚⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ϪⲈ ⲠⲘⲀ ⲀⲚⲞⲔ ⲈϮⲚⲀⲂⲰⲔ ⲈⲢⲞϤ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲀϢⲈⲒ ⲀⲚ ⲈⲢⲞϤ. ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ.
33 Filhinhos meus, por um pouco apenas ainda estou convosco. Vós me haveis de procurar, mas como disse aos judeus, também vos digo agora a vós: para onde eu vou, vós não podeis ir.
34 ⲠⲖⲎⲚ ϮϮ ⲚⲞⲨⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲂⲂⲢⲢⲈ ⲚⲎⲦⲚ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲘⲈⲢⲈ ⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ. ⲔⲀⲦⲀⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀⲒⲘⲈⲢⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ϨⲰⲰⲦⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲘⲈⲢⲈ ⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ.
34 Dou-vos um novo mandamento: Amai-vos uns aos outros. Como eu vos tenho amado, assim também vós deveis amar-vos uns aos outros.
35 ϨⲘ ⲠⲀⲒ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲚⲀⲈⲒⲘⲈ ϪⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲚⲀⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲀⲘⲈⲢⲈ ⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ.
35 Nisto todos conhecerão que sois meus discípulos, se vos amardes uns aos outros.
36 ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ⲚϬⲒ ⲤⲒⲘⲰⲚ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲔⲚⲀ ⲈⲦⲰⲚ ⲀϤⲞⲨⲰϢⲂ ⲚⲀϤ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ⲠⲘⲀ ⲀⲚⲞⲔ ⲈϮⲚⲀ ⲂⲰⲔ ⲈⲢⲞϤ ⲔⲚⲀϢⲞⲨⲀϨⲔ ⲚⲤⲰⲒ ⲀⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲘⲚⲚⲤⲰⲤ ⲆⲈ ⲈⲔⲈⲞⲨⲀϨⲔ ⲚⲤⲰⲈⲒ.
36 Perguntou-lhe Simão Pedro: Senhor, para onde vais? Jesus respondeu-lhe: Para onde vou, não podes seguir-me agora, mas seguir-me-ás mais tarde.
37 ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀϤ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ. ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨ ⲚϮⲚⲀⲞⲨⲀϨⲦ ⲚⲤⲰⲔ ⲀⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ. ϮⲚⲀⲔⲰ ⲚⲦⲀⲮⲨⲬⲎ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲀⲢⲞⲔ.
37 Pedro tornou a perguntar: Senhor, por que te não posso seguir agora? Darei a minha vida por ti!
38 ⲀϤⲞⲨⲰϢⲂ ⲚⲀϤ ⲚϬⲒ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ϪⲈ ⲔⲚⲀⲔⲀ ⲦⲈⲔⲮⲨⲬⲎ ϨⲀⲢⲞⲒ. ϨⲀⲘⲎⲚ ϨⲀⲘⲎⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲀⲔ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲨⲀⲖⲈⲔⲦⲰⲢ ⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲘⲠⲔⲀⲢⲚⲀ ⲘⲘⲞⲒ ⲚϢⲞⲘⲚⲦ ⲚⲤⲞⲠ.
38 Respondeu-lhe Jesus: Darás a tua vida por mim!... Em verdade, em verdade te digo: não cantará o galo até que me negues três vezes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.