Hebreus 7
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs VC
1 ⲠⲈⲈⲒⲘⲈⲖⲬⲒⲤⲈⲆⲈⲔ ⲄⲀⲢ ⲠⲢⲢⲞ ⲚⲤⲀⲖⲎⲘ ⲠⲈ ⲠⲞⲨⲎⲎⲂ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦϪⲞⲤⲈ ⲠⲈ ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀϤⲦⲰⲘⲚⲦ ⲈⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲈⲀϤⲔⲞⲦϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠϬⲞϪϬϪ ⲚⲚⲈⲢⲢⲰⲞⲨ ⲀϤⲤⲘⲞⲨ ⲈⲢⲞϤ
1 Este Melquisedec, rei de Salém, sacerdote do Deus Altíssimo, que saiu ao encontro de Abraão quando este regressava da derrota dos reis e o abençoou,
2 ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀ ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ϮⲢⲈⲘⲎⲦ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ. ϢⲞⲢⲠ ⲘⲈⲚ ⲈϢⲀⲨϨⲈⲢⲘⲎ ⲚⲈⲨⲈ ⲘⲘⲞϤ ϪⲈ ⲠⲢⲢⲞ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ. ⲘⲚⲚⲤⲰⲤ ⲞⲚ ϪⲈ ⲠⲢⲢⲞ ⲚⲤⲀⲖⲎⲘ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲢⲢⲞ ⲚϮⲢⲎⲚⲎ.
2 ao qual Abraão ofereceu o dízimo de todos os seus despojos, é, conforme seu nome indica, primeiramente "rei de justiça" e, depois, rei de Salém, isto é, "rei de paz".
3 ⲈⲨⲀⲦⲈⲒⲰⲦ ⲠⲈ ⲈⲨⲀⲦⲘⲀⲀⲨ ⲠⲈ ⲈⲘⲠⲞⲨϢⲀϪⲈ ⲈⲦⲈϤⲄⲈⲚⲈⲀ ⲈⲘⲚⲦϤ ⲀⲢⲬⲎ ⲚϨⲞⲞⲨ ⲈⲘⲚⲦϤ ϨⲀⲎ ⲚⲰⲚϨ ⲈϤⲦⲚⲦⲰⲚ ⲆⲈ ⲈⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈϤϢⲞⲞⲠ ⲚⲞⲨⲎⲎⲂ ϢⲀⲂⲞⲖ.
3 Sem pai, sem mãe, sem genealogia, a sua vida não tem começo nem fim; comparável sob todos os pontos ao Filho de Deus, permanece sacerdote para sempre.
4 ⲦⲈⲦⲚⲚⲀⲨ ⲆⲈ ϪⲈ ⲞⲨⲀϢ ⲚϬⲞⲦ ⲠⲈ ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀ ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲠⲠⲀⲦⲢⲒⲀⲢⲬⲎⲤ ϮⲢⲈⲘⲎⲦ ⲚⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚϢⲰⲖ.
4 Considerai, pois, quão grande é aquele a quem até o patriarca Abraão deu o dízimo dos seus mais ricos espólios.
5 ⲚⲈⲂⲞⲖ ⲘⲈⲚ ϨⲚ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲚⲖⲈⲨⲈⲒ ⲈⲦϪⲒ ⲚⲦⲘⲚⲦⲞⲨⲎⲎⲂ. ⲞⲨⲚⲦⲀⲨ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲈⲦⲦⲈ ⲠⲖⲀⲞⲤ ⲢⲈⲘⲎⲦ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲈⲦⲈ ⲚⲀⲒ ⲚⲈ ⲚⲈⲨⲤⲚⲎⲨ. ⲔⲀⲒⲠⲈⲢ ⲈⲚⲦⲀⲨⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦϮⲠⲈ ⲚⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ.
5 Os filhos de Levi, revestidos do sacerdócio, na qualidade de filhos de Abraão, têm por missão receber o dízimo legal do povo, isto é, de seus irmãos.
6 ⲠⲀⲒ ⲆⲈ ⲈⲦⲈⲘⲠⲞⲨⲦⲀⲨⲈ ⲦⲈϤⲄⲈⲚⲈⲀ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦⲞⲨ. ⲀϤⲦⲦⲈ ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ ⲢⲈⲘⲎⲦ. ⲀⲨⲰ ⲀϤⲤⲘⲞⲨ ⲈⲠⲈⲦⲈⲨⲚⲦⲀϤ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲚⲈⲢⲎⲦ.
6 Naquele caso, porém, foi um estrangeiro que recebeu os dízimos de Abraão e abençoou o detentor das promessas.
7 ⲬⲰⲢⲒⲤ ⲞⲨⲰϨⲘ ⲆⲈ ⲚⲒⲘ ⲈϢⲀⲢⲈ ⲠⲈⲦⲤⲞⲂⲔ ϪⲒⲤⲘⲞⲨ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲦⲤⲞⲦⲠ ⲈⲢⲞϤ.
7 Ora, é indiscutível: é o inferior que recebe a. bênção do que é superior.
8 ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲈⲈⲒⲘⲀ ⲘⲈⲚ ϨⲈⲚⲢⲰⲘⲈ ⲈϢⲀⲨⲘⲞⲨ ⲚⲈϢⲀⲨϪⲒ ⲚⲚⲢⲈⲘⲎⲦ ⲘⲠⲘⲀ ⲆⲈ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲈⲨⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ϨⲀⲢⲞϤ ϪⲈ ϤⲞⲚϨ.
8 De mais, aqui, os levitas que recebem os dízimos são homens mortais; lá, porém, se trata de alguém do qual é atestado que vive.
9 ⲀⲨⲰ ⲠϢⲀϪⲈ ⲈⲦⲢⲈⲚϪⲞⲞϤ ϨⲒⲦⲚ ⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ. ⲠⲔⲈⲖⲈⲨⲈⲒ ⲈϢⲀϤϪⲒⲢⲈⲘⲎⲦ ⲀⲨϮⲢⲈⲘⲎⲦ ϨⲀⲢⲞϤ.
9 Por fim, por assim dizer, também Levi, que recebe os dízimos, pagou-os na pessoa de Abraão,
10 ⲈⲦⲈⲒ ⲄⲀⲢ ⲚⲈϤϨⲚ ⲦϮⲠⲈ ⲘⲠⲈϤⲈⲒⲰⲦ ⲠⲈ ϨⲘ ⲠⲦⲢⲈϤⲦⲰⲘⲚⲦ ⲈⲢⲞϤ ⲚϬⲒ ⲘⲈⲖⲬⲒⲤⲈⲆⲈⲔ.
10 pois ele já estava em germe no íntimo deste, quando aconteceu o encontro com Melquisedec.
11 ⲈⲚⲈⲞⲨⲚ ⲞⲨϪⲰⲔ ϬⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϢⲞⲞⲠ ⲚⲦⲘⲚⲦⲞⲨⲎⲎⲂ ⲚⲖⲈⲨⲈⲒ ⲠⲖⲀⲞⲤ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲦⲀϤϪⲒ ⲚⲞⲘⲞⲤ ϨⲒⲰⲰⲤ ⲚⲈⲞⲨ ⲦⲈ ⲦⲈⲬⲢⲒⲀ ⲈⲦⲢⲈϤⲦⲰⲞⲨⲚ ⲚϬⲒ ⲔⲈⲞⲨⲎⲎⲂ ⲔⲀⲦⲀ ⲦⲦⲀⲜⲒⲤ ⲘⲘⲈⲖⲬⲒⲤⲈⲆⲈⲔ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲈⲦⲘϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲦⲦⲀⲜⲒⲤ ⲚⲀⲀⲢⲰⲚ.
11 Se a perfeição tivesse sido realizada pelo sacerdócio levítico {porque é sobre este que se funda a legislação dada ao povo}, que necessidade havia ainda de que surgisse outro sacerdote segundo a ordem de Melquisedec, e não segundo a ordem de Aarão?
12 ϨⲘ ⲠⲦⲢⲈⲨⲠⲰⲰⲚⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲘⲚⲦⲞⲨⲎⲎⲂ. ϨⲀⲠⲤ ⲞⲚ ⲠⲈ ⲈⲦⲢⲈⲨⲠⲰⲰⲚⲈ ϢⲰⲠⲈ ⲘⲠⲔⲈⲚⲞⲘⲞⲤ.
12 Pois, transferido o sacerdócio, forçoso é que se faça também a mudança da lei.
13 ⲠⲈⲦⲞⲨϪⲰ ⲄⲀⲢ ⲚⲚⲀⲒ ⲈⲢⲞϤ ⲚⲦⲀϤⲘⲈⲦⲈⲬⲈ ⲈⲔⲈⲪⲨⲖⲎ ⲦⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲈ ⲖⲀⲀⲨ ⲚϨⲎⲦⲤ ⲠⲢⲞⲤⲈⲬⲈ ⲈⲠⲈⲐⲨⲤⲒⲀⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ.
13 De fato, aquele ao qual se aplicam estas palavras é de outra tribo, da qual ninguém foi encarregado do serviço do altar.
14 ϤⲞⲨⲞⲚϨ ⲄⲀⲢ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲚⲦⲀ ⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ϢⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲒⲞⲨⲆⲀ. ⲦⲈⲪⲨⲖⲎ ⲈⲦⲈ ⲘⲠⲈ ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ϢⲀϪⲈ ⲖⲀⲀⲨ ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨⲎⲎⲂ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦⲤ.
14 E é notório que nosso Senhor nasceu da tribo de Judá, tribo à qual Moisés nada encarregou ao falar do sacerdócio.
15 ⲈⲦⲈⲒ ⲞⲚ ⲚϨⲞⲨⲞ ϤⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ. ⲈϢϪⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲒⲚⲈ ⲘⲘⲈⲖⲬⲒⲤⲈⲆⲈⲔ ϤⲚⲀⲦⲰⲞⲨⲚ ⲚϬⲒ ⲔⲈⲞⲨⲎⲎⲂ.
15 Isto se torna ainda mais evidente se se tem em conta que este outro sacerdote, que surge à semelhança de Melquisedec,
16 ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲀⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲦⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲚⲤⲀⲢⲔⲒⲔⲞⲚ. ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲦϬⲞⲘ ⲘⲠⲰⲚϨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ.
16 foi constituído não por prescrição de uma lei humana, mas pela sua imortalidade.
17 ⲤⲈⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲄⲀⲢ ϨⲀⲢⲞϤ ϪⲈ ⲚⲦⲞⲔ ⲠⲈ ⲠⲞⲨⲎⲎⲂ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲔⲀⲦⲀ ⲦⲦⲀⲜⲒⲤ ⲘⲘⲈⲖⲬⲒⲤⲈⲆⲈⲔ.
17 Porque está escrito: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec.
18 ⲀⲨⲞⲨⲰⲤϤ ⲄⲀⲢ ϢⲰⲠⲈ ⲚⲦϢⲞⲢⲠ ⲚⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲈⲤⲘⲚⲦⲀⲦϬⲞⲘ. ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲤⲘⲚⲦⲀⲦⲚⲞϤⲢⲈ.
18 Com isso, está abolida a antiga legislação, por causa de sua ineficácia e inutilidade.
19 ⲘⲠⲈⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲄⲀⲢ ϪⲈⲔ ⲖⲀⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ. ⲠⲈⲒ ⲆⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲚⲐⲈⲖⲠⲒⲤ ⲈⲦⲤⲞⲦⲠ. ⲦⲀⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦⲤ ⲈⲚⲚⲀϨⲰⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
19 Pois a lei nada levou à perfeição. Apenas foi portadora de uma esperança melhor que nos leva a Deus.
20 ⲀⲨⲰ ϪⲈ ⲚⲞⲨⲈϢ ⲚⲀⲚⲀϢ ⲀⲚ. ⲚⲎ ⲘⲈⲚ ⲄⲀⲢ ⲀⲨϢⲰⲠⲈ ⲚⲞⲨⲎⲎⲂ ⲚⲞⲨⲈϢ ⲚⲀⲚⲀϢ.
20 E isso não foi feito sem juramento. Os outros sacerdotes foram instituídos sem juramento.
21 ⲠⲀⲒ ⲆⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲀⲚⲀϢ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲦϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲀϤ. ϪⲈ ⲀⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲰⲢⲔ ⲀⲨⲰ ⲚϤⲚⲀⲢϨⲦⲎϤ ⲀⲚ. ⲆⲈ ⲚⲦⲞⲔ ⲠⲈ ⲠⲞⲨⲎⲎⲂ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ.
21 Para ele, ao contrário, interveio o juramento daquele que disse: Jurou o Senhor e não se arrependerá: tu és sacerdote eternamente.
22 ⲔⲀⲦⲀ ⲦⲈⲒϬⲞⲦ ⲀⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϢⲰⲠⲈ ⲚϢⲠⲦⲰⲢⲈ ⲚⲦⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲈⲦⲤⲞⲦⲠ.
22 E esta aliança da qual Jesus é o Senhor, é-lhe muito superior.
23 ⲀⲨⲰ ⲚⲎ ⲘⲈⲚ ⲀϨⲀϨ ⲢⲞⲨⲎⲎⲂ ⲚϨⲎ ⲦⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲘⲠⲘⲞⲨ ⲔⲰ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲀⲚ ⲈⲘⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ.
23 Além disso, os primeiros sacerdotes deviam suceder-se em grande número, porquanto a morte não permitia que permanecessem sempre.
24 ⲠⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲦⲞϤ ϪⲈ ϤⲚⲀϬⲰ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ. ⲞⲨⲚⲦⲀϤ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲦⲈϤⲘⲚⲦⲞⲨⲎⲎⲂ ⲀϪⲚⲰϪⲚ.
24 Este, porque vive para sempre, possui um sacerdócio eterno.
25 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲞⲚ ⲞⲨⲚϬⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲦⲞⲨϪⲞ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ⲚⲚⲈⲦⲚⲀϮⲠⲈⲨⲞⲨⲞⲒ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦϤ. ⲈϤⲞⲚϨ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ⲈϤⲤⲘⲘⲈ ϨⲀⲢⲞⲞⲨ.
25 É por isso que lhe é possível levar a termo a salvação daqueles que por ele vão a Deus, porque vive sempre para interceder em seu favor.
26 ⲞⲨⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲈⲒⲘⲒⲚⲈ ⲠⲈⲦⲠⲢⲈⲠⲈⲒ ⲚⲀⲚ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ ⲚⲂⲀⲖϨⲎⲦ ⲚⲀⲦⲦⲰⲖⲘ. ⲈϤⲤⲀϨⲎⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲚⲞⲂⲈ. ⲈⲀϤϪⲒⲤⲈ ⲈⲘⲠⲎⲨⲈ.
26 Tal é, com efeito, o Pontífice que nos convinha: santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores e elevado além dos céus,
27 ⲠⲀⲒ ⲈⲘⲚⲦϤ ⲀⲚⲀⲄⲔⲎ ⲘⲘⲎⲚⲈ ⲚⲐⲈ ⲚⲚⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ⲈϢⲀⲨⲦⲀⲖⲞ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲀ ⲚⲈⲨⲚⲞⲂⲈ ⲚϨⲈⲚⲐⲨⲤⲒⲀ ⲚϢⲞⲢⲠ. ⲘⲚⲚⲤⲰⲤ ϨⲀ ⲚⲀⲠⲖⲀⲞⲤ. ⲠⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲀϤⲀⲀϤ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ ⲈⲀϤⲦⲀⲖⲞϤ ⲈϨⲢⲀⲒ.
27 que não tem necessidade, como os outros sumos sacerdotes, de oferecer todos os dias sacrifícios, primeiro pelos pecados próprios, depois pelos do povo; pois isto o fez de uma só vez para sempre, oferecendo-se a si mesmo.
28 ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲄⲀⲢ ⲈϢⲀϤⲔⲀⲐⲒⲤⲦⲀ ⲚϨⲈⲚⲢⲰⲘⲈ ⲚⲞⲨⲎⲎⲂ ⲈⲨϢⲞⲞⲠ ϨⲰⲞⲨ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲀⲦϬⲞⲘ. ⲠϢⲀϪⲈ ⲆⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲚⲦⲈⲠⲰⲢⲔ ⲈⲦⲘⲚⲚⲤⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ⲠϢⲎⲢⲈ ⲠⲈ ⲈⲦϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ.
28 Enquanto a lei elevava ao sacerdócio homens sujeitos às fraquezas, o juramento, que sucedeu à lei, constitui o Filho, que é eternamente perfeito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.