Hebreus 2
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs BKJ
1 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϢϢⲈ ⲈⲢⲞⲚ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈⲦⲢⲈⲚϮϨⲦⲎⲚ ⲈⲚⲈⲦⲚⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲘⲎⲠⲞⲦⲈ ⲚⲦⲚϨⲀⲦⲈ.
1 Portanto, convém-nos atentar com a mais zelosa atenção, às coisas que temos ouvido, para que em nenhum momento as deixemos escapar.
2 ⲈϢϪⲈ ⲠϢⲀϪⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲦⲀⲨϪⲞⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲈϤⲦⲀϪⲢⲎⲨ ⲀⲨⲰ ⲠⲀⲢⲀⲂⲀⲤⲒⲤ ⲚⲒⲘ ⲀⲨⲰ ⲘⲚⲦⲀⲦⲤⲰⲦⲘ ⲚⲒⲘ ⲀⲨϪⲒ ⲚⲞⲨⲂⲈⲔⲈ ⲈⲨⲘⲠϢⲀ ⲘⲘⲞϤ.
2 Porque, se a palavra dita pelos anjos foi inflexível, e cada transgressão e desobediência recebeu uma justa retribuição,
3 ⲚⲀϢ ⲚϨⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲦⲚⲚⲀⲢⲂⲞⲖ ⲈⲀⲚⲀⲘⲈⲖⲈⲒ ⲈⲞⲨϪⲀⲒ ⲚⲦⲈⲈⲒϬⲞⲦ. ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀϤϪⲒ ⲚⲞⲨⲀⲢⲬⲎ ⲚϢⲀϪⲈ ⲈⲢⲞϤ ϨⲒⲦⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲀϤⲦⲀϪⲢⲞ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞⲚ ϨⲒⲦⲚ ⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲤⲰⲦⲘ.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação, a qual, a princípio começou a ser proclamada pelo Senhor, e foi-nos confirmada por aqueles que o ouviram;
4 ⲈⲢⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲚⲘⲘⲀⲨ ϨⲚ ϨⲈⲚⲘⲀⲈⲒⲚ ⲘⲚ ϨⲈⲚϢⲠⲎⲢⲈ ⲘⲚ ϨⲈⲚϬⲞⲘ ⲈⲨϢⲞⲂⲈ ⲘⲚ ϨⲈⲚⲠⲰⲢϪ ⲘⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈϤⲞⲨⲰϢ.
4 Deus também lhes foi por testemunha, com sinais e maravilhas, e com diversos milagres e dons do Espírito Santo, de acordo com sua própria vontade?
5 ⲚⲦⲀϤϨⲨⲠⲞⲦⲀⲤⲤⲈ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲚⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲦⲞⲒⲔⲞⲨⲘⲈⲚⲎ ⲈⲦⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲦⲀⲒ ⲈⲦⲚϢⲀϪⲈ ⲈⲢⲞⲤ.
5 Porque aos anjos ele não sujeitou o mundo futuro, do qual falamos.
6 ⲀⲞⲨⲀ ⲆⲈ ⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲚⲞⲨⲘⲀ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈ ⲠⲢⲰⲘⲈ ϪⲈ ⲔⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲈϤⲘⲈⲈⲨⲈ. ⲎⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ϪⲈ ⲔϬⲒⲚⲈ ⲘⲠⲈϤϢⲒⲚⲈ.
6 Mas alguém, em um certo lugar testificou, dizendo: O que é o homem, para que lhe dê atenção? Ou o filho do homem, para que o visites?
7 ⲀⲔϬⲞϪⲂⲈϤ ⲚⲞⲨⲔⲞⲨⲒ ⲠⲀⲢⲀ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ. ⲀⲔⲤⲦⲈⲪⲀⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲘⲘⲞϤ ϨⲚ ⲞⲨⲈⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲞⲨⲦⲀⲈⲒⲞ ⲀⲔⲔⲀⲐⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲞϤ ⲈϪⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲚⲈⲔϬⲒϪ.
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos, tu o coroaste de glória e de honra, e o puseste sobre as obras de tuas mãos.
8 ⲀⲔⲐⲂⲂⲒⲈ ⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ ϨⲀ ⲠⲈⲤⲎⲦ ⲚⲚⲈϤⲞⲨⲈⲢⲎ ⲦⲈ. ϨⲘ ⲠⲦⲢⲈϤⲐⲂⲂⲒⲈ ⲚⲔⲀ ⲆⲈ ⲚⲒⲘ ⲚⲀϤ ⲈⲒⲈ ⲘⲠϤⲔⲀ ⲖⲀⲀⲨ ⲈⲚϤϨⲨⲠⲞⲦⲀⲤⲤⲈ ⲚⲀϤ ⲀⲚ. ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲘⲠⲀⲦⲚⲚⲀⲨ ⲈⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ ⲈⲀⲨϨⲨⲠⲞⲦⲀⲤⲤⲈ ⲚⲀϤ.
8 Tu lhe sujeitaste todas as coisas sob seus pés. Para que nisso ele sujeitasse todas as coisas sob ele, e nada sobrasse que não fosse sujeito a ele. Mas, agora, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 ⲠⲈⲚⲦⲀⲨϬⲞϪⲂⲈϤ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲔⲞⲨⲒ ⲠⲀⲢⲀ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ. ⲦⲚⲚⲀⲨ ⲈⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈⲦⲂⲈ ⲠϨⲒⲤⲈ ⲘⲠⲘⲞⲨ ⲈϤⲤⲦⲈⲪⲀⲚⲞⲨ ⲆⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲈⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲞⲨⲦⲀⲈⲒⲞ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ϨⲘ ⲠⲈϨⲘⲞⲦ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈϤⲈϪⲒϮⲠⲈ ⲘⲠⲘⲞⲨ ϨⲀ ⲠⲦⲎⲢϤ.
9 Porém, vemos Jesus, que foi feito um pouco menor do que os anjos, por causa do sofrimento da morte, coroado com glória e honra, para que pela graça de Deus pudesse provar a morte no lugar de cada homem.
10 ⲚⲈⲤⲠⲢⲈⲠⲒ ⲄⲀⲢ ⲚⲀϤ ⲠⲈ ⲠⲈⲦⲈⲢⲈ ⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ ϢⲞⲞⲠ ⲈⲦⲂⲎⲎⲦϤ. ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲚⲦⲀ ⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ ϢⲰⲠⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦϤ. ϨⲀϨ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲀϤⲚⲦⲞⲨ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲈⲞⲞⲨ ⲈϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲀⲢⲬⲎⲄⲞⲤ ⲘⲠⲞⲨϪⲀⲒ ϨⲒⲦⲚ ϨⲈⲚϨⲒⲤⲈ.
10 Pois convinha a ele, para quem são todas as coisas, e por quem são todas as coisas, em trazer muitos filhos à glória, fazer o capitão da salvação deles perfeito através de sofrimentos.
11 ⲠⲈⲦⲦⲂⲂⲞ ⲄⲀⲢ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲞⲨⲦⲂⲂⲞ ⲘⲘⲞⲞⲨ ϨⲈⲚⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲀ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲈ. ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲈⲚϤϢⲒⲠⲈ ⲀⲚ ⲈⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞⲞⲨ ϪⲈ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ
11 Porque tanto o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa ele não se envergonha de lhes chamar de irmãos,
12 ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ϮⲚⲀϪⲰ ⲘⲠⲈⲔⲢⲀⲚ ϨⲚ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ. ⲚⲦⲘⲎⲦⲈ ⲚⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ϮⲚⲀⲤⲘⲞⲨ ⲈⲢⲞⲔ.
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, no meio da igreja cantar-te-ei louvores.
13 ⲀⲨⲰ ⲞⲚ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ϮⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲈⲒⲚⲀϨⲦⲈ ⲈⲢⲞϤ. ⲀⲨⲰ ⲞⲚ ϪⲈ ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲘⲚ ⲚϢⲎⲢⲈ ϢⲎⲘ ⲈⲚⲦⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲦⲀⲀⲨ ⲚⲀⲒ.
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E novamente: Contemple a mim e aos filhos que Deus me deu.
14 ⲈⲠⲈⲒⲆⲎ ⲀⲚϢⲎⲢⲈ ϬⲈ ϢⲎⲘ ⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲒ ⲈⲤⲚⲞϤ ϨⲒ ⲤⲀⲢⲜ. ⲚⲦⲞϤ ϨⲰⲰϤ ⲞⲚ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ ⲀϤⲘⲈⲦⲈⲬⲈ ⲈⲚⲀⲒ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈϤⲘⲞⲨ ⲈϤⲈⲞⲨⲰⲤϤ ⲘⲠⲈⲦⲈⲞⲨⲚⲦϤ ⲠⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲠⲘⲞⲨ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲆⲒⲀⲂⲞⲖⲞⲤ.
14 E já que os filhos são participantes da carne e do sangue, ele também participou das mesmas coisas, para que através da morte ele destruísse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o diabo;
15 ⲀⲨⲰ ⲚϤⲠⲖϬ ⲚⲀⲒ ⲈⲦϢⲞⲞⲠ ϨⲚ ⲐⲞⲦⲈ ⲘⲠⲘⲞⲨ. ⲘⲠⲈⲨⲞⲈⲒϢ ⲦⲎⲢϤ ⲘⲠⲈⲨⲀϨⲈ. ⲈⲨⲞ ⲚⲈⲚⲞⲬⲞⲤ ⲚⲞⲨⲘⲚⲦϨⲘϨⲀⲖ.
15 e livrasse aqueles que, por terem medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 ⲚⲚⲈϤⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲚⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈϤⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲘⲠⲈⲤⲠⲈⲢⲘⲀ ⲚⲀⲂⲢⲀϨⲀⲘ.
16 Porque, na verdade, ele não assumiu a natureza dos anjos, mas ele tomou a semente de Abraão.
17 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲚⲈϢϢⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲔⲀⲦⲀ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲈⲈⲒⲚⲈ ⲚⲚⲈϤⲤⲚⲎⲨ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈϢⲰⲠⲈ ⲚⲚⲀⲎⲦ. ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ⲚⲚⲀϨⲢⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲢⲈϤⲔⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲚⲞⲂⲈ ⲘⲠⲖⲀⲞⲤ.
17 Por isso, em todas as coisas, convinha-lhe que fosse feito semelhante aos irmãos, para que fosse um sumo sacerdote misericordioso e fiel em todas as coisas que pertencessem a Deus, para operar a reconciliação por causa dos pecados do povo.
18 ϨⲘ ⲠϨⲒⲤⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲦⲀϤϢⲞⲠϤ ⲈⲀⲨⲠⲈⲒⲢⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞϤ. ⲞⲨⲚϬⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲂⲞⲎⲐⲒ ⲈⲚⲈⲦⲞⲨⲠⲈⲒⲢⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ.
18 Porque naquilo que ele mesmo sofreu sendo tentado, ele pode socorrer aos que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.