Hebreus 13
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVT
1 ⲦⲘⲚⲦⲘⲀⲒⲤⲞⲚ ⲘⲀⲢⲈⲤϬⲰ.
1 Continuem a amar uns aos outros como irmãos.
2 ⲦⲘⲚⲦⲘⲀⲒϢⲘⲘⲞ ⲘⲠⲢⲢⲠⲈⲤⲰⲂϢ. ϨⲒⲦⲚ ⲦⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲀϨⲞⲒⲚⲈ ϢⲈⲠ ϨⲈⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲈⲚⲤⲈⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ.
2 Não se esqueçam de demonstrar hospitalidade, porque alguns, sem o saber, hospedaram anjos.
3 ⲀⲢⲒⲠⲘⲈⲈⲨⲈ ⲚⲚⲈⲦⲘⲎⲢ ϨⲰⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲘⲎⲢ ⲚⲘⲘⲀⲨ. ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲔϨ ϨⲰⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲞⲞⲠ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲘ ⲠⲤⲰⲘⲀ.
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se vocês mesmos estivessem presos. Lembrem-se dos que são maltratados, como se sofressem os maus-tratos em seu próprio corpo.
4 ⲠⲄⲀⲘⲞⲤ ⲦⲀⲒⲎⲨ ϨⲚ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ. ⲀⲨⲰ ⲠⲘⲀ ⲚⲚⲔⲞⲦⲔ ⲦⲂⲂⲎⲨ. ⲘⲠⲞⲢⲚⲞⲤ ⲄⲀⲢ ⲘⲚ ⲚⲚⲞⲒⲔ ⲚⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲀⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ.
4 Honrem o casamento e mantenham pura a união conjugal, pois Deus certamente julgará os impuros e os adúlteros.
5 ⲘⲀⲢⲈ ⲠⲈⲤⲘⲞⲦ ϢⲰⲠⲈ ⲈⲚⲞⲨⲘⲀⲒϨⲞⲘⲚⲦ ⲀⲚ ⲠⲈ. ⲚⲦⲈ ⲚⲈⲦϢⲞⲞⲠ ⲢⲈϢⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ. ⲚⲦⲞϤ ⲄⲀⲢ ⲀϤϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲚⲀⲂⲞϢⲔ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲚⲀⲔⲀⲀⲔ ⲚⲤⲰⲒ.
5 Não amem o dinheiro; estejam satisfeitos com o que têm. Porque Deus disse: “Não o deixarei; jamais o abandonarei”.
6 ϨⲰⲤⲦⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϪⲞⲞⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲦⲎⲔ ⲚϨⲎⲦ ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲈ ⲠⲀⲂⲞⲎⲐⲞⲤ ⲚϮⲚⲀⲢϨⲞⲦⲈ ⲀⲚ ϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲢⲰⲘⲈ ⲚⲀⲢⲞⲨ ⲚⲀⲒ.
6 Por isso, podemos dizer com toda a confiança: “O Senhor é meu ajudador, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?”.
7 ⲀⲢⲒⲠⲘⲈⲈⲨⲈ ⲚⲚⲈⲦⲚⲚⲞϬ ⲚⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀⲨϪⲰ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈⲦⲚϬⲰϢⲦ ⲈⲠϪⲒⲤⲈ ⲚⲦⲈⲨⲀⲚⲀⲤⲦⲢⲞⲪⲎ ⲦⲚⲦⲚ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲦⲈⲨⲠⲒⲤⲦⲒⲤ.
7 Lembrem-se de seus líderes que lhes ensinaram a palavra de Deus. Pensem em todo o bem que resultou da vida deles e sigam seu exemplo de fé.
8 ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲦⲞϤ ⲚⲤⲀϤ ⲠⲈ. ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲞϤ ⲞⲚ ⲘⲠⲞⲞⲨ ⲠⲈ. ⲀⲨⲰ ⲞⲚ ϢⲀ ⲚⲒⲈⲚⲈϨ.
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre.
9 ⲘⲠⲢϢⲈⲈⲒ ϨⲚ ϨⲈⲚⲤⲂⲰ ⲚϢⲘⲘⲞ ⲀⲨⲰ ⲈⲨϢⲞⲂⲈ ⲚⲀⲚⲞⲨⲤ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲢⲈ ⲠϨⲎⲦ ⲦⲀϪⲢⲞ ϨⲚ ⲞⲨϨⲘⲞⲦ ϨⲚ ϨⲈⲚϬⲒⲚⲞⲨⲞⲞⲘ ⲀⲚ ⲚⲀⲒ ⲈⲘⲠⲞⲨϮϨⲎⲨ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞϢⲈ ⲚϨⲎⲦⲞⲨ.
9 Portanto, não se deixem atrair por ensinos novos e estranhos. A força de vocês vem da graça de Deus, e não de regras sobre alimentos, que em nada ajudam aqueles que as seguem.
10 ⲞⲨⲚⲦⲀⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲐⲨⲤⲒⲀⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ. ⲈⲘⲚⲦⲞⲨ ⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲘⲀⲨ ⲈⲞⲨⲰⲘ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎ ⲦϤ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲦϢⲘϢⲈ ⲚⲦⲈⲤⲔⲎⲚⲎ.
10 Temos um altar do qual os sacerdotes no tabernáculo não têm direito de comer.
11 ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲈϢⲀⲢⲈ ⲠⲀⲢⲬⲒⲈⲢⲈⲨⲤ ϪⲒ ⲠⲈⲨⲤⲚⲞϤ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ϨⲀ ⲚⲞⲂⲈ ϢⲀⲨⲢⲈⲔϨ ⲚⲈⲨⲤⲰⲘⲀ ⲠⲂⲞⲖ ⲚⲦⲠⲀⲢⲈⲘⲂⲞⲖⲎ.
11 O sumo sacerdote traz o sangue dos animais para o lugar santo como sacrifício pelo pecado, enquanto o corpo dos animais é queimado fora do acampamento.
12 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϨⲰⲰϤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϪⲈ ⲈϤⲈⲦⲂⲂⲈ ⲠⲖⲀⲞⲤ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈϤⲤⲚⲞϤ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞϤ. ⲀϤⲘⲞⲨ ⲠⲂⲞⲖ ⲚⲦⲠⲨⲖⲎ.
12 Da mesma forma, Jesus sofreu fora das portas da cidade, para santificar seu povo mediante seu próprio sangue.
13 ⲘⲀⲢⲚⲂⲰⲔ ϬⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϢⲀⲢⲞϤ ⲠⲂⲞⲖ ⲚⲦⲠⲀⲢⲈⲘⲂⲞⲖⲎ ⲈⲚϤⲒ ϨⲀ ⲠⲈϤⲚⲞϬⲚⲈϬ.
13 Portanto, vamos até ele, para fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu.
14 ⲘⲚⲦⲀⲚ ⲠⲞⲖⲒⲤ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲈⲈⲒⲘⲀ ⲈⲤⲚⲀϬⲰ. ⲀⲖⲖⲀ ⲦⲈⲦⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲦⲈⲦⲚϢⲒⲚⲈ ⲚⲤⲰⲤ.
14 Pois não temos neste mundo uma cidade permanente; aguardamos a cidade por vir.
15 ⲘⲀⲢⲚⲦⲀⲖⲞ ϬⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲈⲚⲐⲨⲤⲒⲀ ⲚⲤⲘⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦϤ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲚⲚⲈⲚⲤⲠⲞⲦⲞⲨ ⲈⲚϨⲞⲘⲞⲖⲞⲄⲈⲒ ⲘⲠⲈϤⲢⲀⲚ.
15 Assim, por meio de Jesus, ofereçamos um sacrifício constante de louvor a Deus, o fruto dos lábios que proclamam seu nome.
16 ⲠⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲆⲈ ⲘⲚ ⲦⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲒⲀ ⲘⲠⲢⲢⲠⲈⲨⲰⲂϢ. ⲚⲈⲒⲐⲨⲤⲒⲀ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲈⲒⲘⲒⲚⲈ ⲚⲈⲦⲢⲀⲚⲀϤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
16 E não se esqueçam de fazer o bem e de repartir o que têm com os necessitados, pois esses são os sacrifícios que agradam a Deus.
17 ⲤⲰⲦⲘ ⲚⲤⲀ ⲚⲈⲦⲚⲚⲞϬ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϨⲨⲠⲞⲦⲀⲤⲤⲈ ⲚⲀⲨ ⲚⲦⲞⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲚⲈⲦⲞ ⲚⲞⲨϢⲎ ⲚⲢⲞⲈⲒⲤ ϨⲀ ⲚⲈⲦⲘⲮⲨⲬⲎ ϨⲰⲤ ⲈⲨⲚⲀϮ ⲖⲞⲄⲞⲤ ϨⲀⲢⲰⲦⲚ ϪⲈ ⲈⲨⲈⲢⲠⲀⲒ ϨⲚ ⲞⲨⲢⲀϢⲈ ⲚⲤⲈⲀϢⲀϨⲞⲘ ⲀⲚ ⲦⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲦⲈⲦⲚⲚⲞϤⲢⲈ.
17 Obedeçam a seus líderes e façam o que disserem. O trabalho deles é cuidar de sua alma, e disso prestarão contas. Deem-lhes motivo para trabalhar com alegria, e não com tristeza, pois isso certamente não beneficiaria vocês.
18 ϢⲖⲎⲖ ϨⲀⲢⲞⲚ. ⲦⲚⲠⲒⲐⲈ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲤⲨⲚⲒⲆⲎⲤⲒⲤ ⲈⲚⲀⲚⲞⲨⲤ ⲈⲚⲞⲨⲰϢ ⲈⲀⲚⲀⲤⲦⲢⲈⲪⲈ ⲔⲀⲖⲰⲤ ϨⲚ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ.
18 Orem por nós, pois nossa consciência está limpa e desejamos viver de forma honrada em tudo que fazemos.
19 ϮⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲆⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈⲢ ⲠⲀⲒ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲨⲈⲦⲀⲀⲦ ⲚⲎⲦⲚ ϨⲚ ⲞⲨϬⲈⲠⲎ.
19 Orem especialmente para que eu volte e possa vê-los em breve.
20 ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚϮⲢⲎⲚⲎ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲈⲒⲚⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲘⲠⲚⲞϬ ⲚϢⲰⲤ ⲚⲈⲤⲞⲞⲨ ϨⲘ ⲠⲈⲤⲚⲞⲨ ⲚⲦⲆⲒⲀⲐⲎⲔⲎ ⲚϢⲀ ⲈⲚⲈϨ. ⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
20 E, agora, que o Deus da paz, que trouxe de volta dos mortos nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas, e confirmou uma aliança eterna com seu sangue,
21 ⲈϤⲈⲤⲂⲦⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲚ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲚⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲈⲦⲢⲈⲦⲚⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲈϤⲞⲨⲰϢ. ⲈϤⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲈⲦⲢⲀⲚⲀϤ ⲚϨⲎⲦⲚ ϨⲒⲦⲚ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲠⲰϤ ⲠⲈ ⲠⲈⲞⲞⲨ ϢⲀ ⲚⲒⲈⲚⲈϨ ϨⲀⲘⲎⲚ.
21 os capacite em tudo que precisam para fazer a vontade dele. Que ele produza em vocês, mediante o poder de Jesus Cristo, tudo que é agradável a ele, a quem seja a glória para todo o sempre! Amém.
22 ϮⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ϬⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ. ⲀⲚⲈⲬⲈ ⲘⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲤⲞⲠⲤ. ⲔⲀⲒⲄⲀⲢ ϨⲒⲦⲚ ϨⲈⲚⲔⲞⲨⲒ ⲀⲒⲤϨⲀⲒ ⲚⲎⲦⲚ.
22 Suplico a vocês, irmãos, que prestem atenção naquilo que lhes escrevi nesta breve exortação.
23 ⲤⲞⲨⲚ ⲠⲈⲚⲤⲞⲚ ⲦⲒⲘⲞⲐⲈⲞⲤ ⲈⲀⲒⲦⲚⲚⲞⲞⲨϤ. ⲠⲀⲒ ⲈϤϢⲀⲚⲈⲒ ϨⲚ ⲞⲨϬⲈⲠⲎ. ϮⲚⲎⲨ ⲚⲘⲘⲀϤ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ.
23 Quero que saibam que nosso irmão Timóteo já saiu da prisão. Se ele vier em breve, eu o levarei comigo quando for vê-los.
24 ϢⲒⲚⲈ ⲈⲚⲈⲦⲚⲚⲞϬ ⲦⲎⲢⲞⲨ. ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲦⲎⲢⲞⲨ. ⲤⲈϢⲒⲚⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲐⲒⲦⲀⲖⲒⲀ.
24 Transmitam minhas saudações a todos os seus líderes e a todo o povo santo. Os irmãos da Itália também mandam lembranças.
25 ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲚⲘⲘⲎⲦⲚ ⲦⲎⲢⲦⲚ.
25 Que a graça de Deus seja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.