Gálatas 6
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ACF
1 ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲈϢⲰⲠⲈ ⲞⲚ ⲈⲢϢⲀⲚ ⲞⲨⲢⲰⲘⲈ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲠϨⲚϨⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲀⲢⲀⲠⲦⲰⲘⲀ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲚⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲦⲒⲔⲞⲤ ⲤⲂⲦⲈⲠⲀⲒ ⲚⲦⲈⲈⲒⲘⲒⲚⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲘⲘⲚⲦⲢⲘⲢⲀϢ. ⲈⲔϬⲰϢⲦ ϨⲰⲰⲔ ⲈⲢⲞⲔ ⲘⲎⲠⲰⲤ ⲚⲤⲈⲠⲈⲒⲢⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞⲔ.
1 Irmãos, se algum homem chegar a ser surpreendido nalguma ofensa, vós, que sois espirituais, encaminhai o tal com espírito de mansidão; olhando por ti mesmo, para que não sejas também tentado.
2 ϤⲒ ϨⲀ ⲚⲂⲀⲢⲞⲤ ⲚⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ. ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ ⲦⲈⲦⲚⲀϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
2 Levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 ⲈϢϪⲈ ⲞⲨⲚ ⲞⲨⲀ ⲄⲀⲢ ϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ⲈⲨⲖⲀⲀⲨ ⲠⲈ ⲈϤⲢϨⲀⲖ ⲘⲘⲞϤ ⲞⲨⲀⲀϤ.
3 Porque, se alguém cuida ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 ⲘⲀⲢⲈϤⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲈ ⲆⲈ ⲘⲠⲈϤϨⲰⲂ. ⲀⲨⲰ ⲦⲞⲦⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲈϤϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲔⲈ ⲞⲨⲀ ⲀⲚ.
4 Mas prove cada um a sua própria obra, e terá glória só em si mesmo, e não noutro.
5 ⲈⲢⲈ ⲠⲞⲨⲀ ⲄⲀⲢ ⲠⲞⲨⲀ ⲚⲀϤⲒ ϨⲀ ⲦⲈϤⲈⲦⲠⲰ.
5 Porque cada qual levará a sua própria carga.
6 ⲘⲀⲢⲈϤⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲒ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲦⲞⲨⲔⲀⲐⲎⲔⲈⲒ ⲘⲘⲞϤ ϨⲘ ⲠϢⲀϪⲈ. ⲘⲚ ⲠⲈⲦⲔⲀⲐⲎⲔⲈⲒ ⲘⲘⲞϤ ϨⲚ ⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ⲚⲒⲘ.
6 E o que é instruído na palavra reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 ⲘⲠⲢ ⲠⲖⲀⲚⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲈⲨⲔⲞⲘϢϤ ⲠⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲀϪⲞϤ ⲠⲀⲒ ⲞⲚ ⲠⲈⲦϤⲚⲀⲞϨⲤϤ.
7 Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
8 ϪⲈ ⲠⲈⲦϪⲞ ⲈⲦⲈϤⲤⲀⲢⲜ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲤⲀⲢⲜ ⲈϤⲚⲀⲰϨⲤ ⲚⲞⲨⲦⲀⲔⲞ. ⲠⲈⲦϪⲞ ⲆⲈ ⲈⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈϤⲚⲀⲰϨⲤ ⲚⲞⲨⲰⲚϨ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ.
8 Porque o que semeia na sua carne, da carne ceifará a corrupção; mas o que semeia no Espírito, do Espírito ceifará a vida eterna.
9 ⲈⲚⲈⲒⲢⲈ ⲆⲈ ⲘⲠⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ. ⲘⲠⲢⲦⲢⲈⲚⲈⲄⲔⲀϬ ⲈⲒ. ⲈⲚⲚⲀⲰϨⲤ ⲄⲀⲢ ϨⲘ ⲠⲈⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲦⲚϢⲞⲤⲘ ⲀⲚ.
9 E não nos cansemos de fazer bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
10 ⲀⲢⲀ ϬⲈ ϨⲰⲤ ⲈⲨⲚⲦⲀⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲠⲈⲨⲞⲈⲒϢ ⲘⲀⲢⲚⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲆⲈ ⲚⲚⲢⲘⲚⲎⲈⲒ ϨⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ.
10 Então, enquanto temos tempo, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
11 ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ⲀⲒⲤϨⲀⲒ ⲚⲎⲦⲚ ⲚϨⲈⲚⲤϨⲀⲒ ⲚⲦⲈⲈⲒϬⲞⲦ ⲚⲦⲀϬⲒϪ
11 Vede com que grandes letras vos escrevi por minha mão.
12 ⲚⲈⲦⲞⲨⲰϢ ⲈⲦⲢⲈ ⲠⲈⲨϨⲞ ⲤⲀ ϨⲚ ⲦⲤⲀⲢⲜ. ⲚⲀⲒ ⲚⲈ ⲚⲈⲦⲀⲚⲀⲄⲔⲀⲌⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲤⲂⲂⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲚⲈⲨⲠⲰⲦ ⲘⲘⲀⲦⲈ ⲚⲤⲰⲞⲨ ϨⲘ ⲠⲈⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲤ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
12 Todos os que querem mostrar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 ⲚⲈⲦⲤⲂⲂⲎⲨⲦ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲚⲈⲦⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲘⲞⲤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨⲞⲨⲰϢ ⲈⲦⲢⲈⲦⲚⲤⲂⲂⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϪⲈ ⲈⲨⲈϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞⲞⲨ ϨⲚ ⲦⲈⲦⲚⲤⲀⲢⲜ.
13 Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 ⲚⲚⲈⲤϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲈⲦⲢⲀϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞⲒ ⲈⲒ ⲘⲎⲦⲒ ϨⲘ ⲠⲈⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲤ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀⲨⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲨ ⲚⲀⲒ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦϤ ⲀⲨⲰ ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰⲰⲦ ⲞⲚ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ.
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 ⲘⲚ ⲤⲂⲂⲈ ⲄⲀⲢ ϢⲞⲞⲠ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲚⲦⲀⲦⲤⲂⲂⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲤⲰⲚⲦ ⲚⲂⲢⲢⲈ ⲠⲈ.
15 Porque em Cristo Jesus nem a circuncisão, nem a incircuncisão tem virtude alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
16 ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦⲚⲀⲀϨⲈ ⲈⲠⲈⲈⲒⲔⲀⲚⲰⲚ ϮⲢⲎⲚⲎ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲘⲚ ⲠⲚⲀ. ⲀⲨⲰ ⲈϪⲘ ⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
16 E a todos quantos andarem conforme esta regra, paz e misericórdia sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 ⲘⲚⲚⲤⲰⲤ ϬⲈ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈ ⲖⲀⲀⲨ ⲞⲨⲈϨϨⲒ ⲤⲈ ⲈⲢⲞⲒ. ⲀⲚⲞⲔ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲀⲈⲒⲚ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲘ ⲠⲀⲤⲰⲘⲀ ϮϤⲒ ϨⲀⲢⲞⲞⲨ.
17 Desde agora ninguém me inquiete; porque trago no meu corpo as marcas do Senhor Jesus.
18 ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲚ ⲠⲈⲦⲚⲠⲚⲈⲨⲘⲀ
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.