Filipenses 4
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARA
1 ϨⲰⲤⲦⲈ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲘⲘⲈⲢⲒⲦ ⲀⲨⲰ ⲈϮⲞⲨⲀϢⲞⲨ ⲠⲀⲢⲀϢⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲀⲔⲖⲞⲘ ⲀϨⲈⲢⲀⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲀⲘⲈⲢⲀⲦⲈ.
1 Portanto, meus irmãos, amados e mui saudosos, minha alegria e coroa, sim, amados, permanecei, deste modo, firmes no Senhor.
2 ϮⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲚⲈⲨϨⲞⲆⲒⲀ. ϮⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲚⲤⲨⲚⲦⲨⲬⲎ. ⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲞⲨⲀ ⲚⲞⲨⲰⲦ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
2 Rogo a Evódia e rogo a Síntique pensem concordemente, no Senhor.
3 ⲀⲒⲞ ϮⲤⲞⲠⲤ ⲘⲘⲞⲔ ϨⲰⲰⲔ ⲤⲨⲌⲨⲄⲈ ⲠϨⲀⲔ ϮⲦⲞⲞⲦⲔ ⲚⲘⲘⲀⲨ ⲚⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀⲨϢⲘϢⲈ ⲚⲘⲘⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲘⲚ ⲠⲔⲈⲔⲖⲎⲘⲎⲤ ⲀⲨⲰ ⲠⲀⲔⲈⲤⲈⲈⲠⲈ ⲚϢⲂⲢⲢϨⲰⲂ ⲚⲀⲒ ⲈⲢⲈ ⲠⲈⲨⲢⲀⲚ ϨⲘ ⲠϪⲰⲰⲘⲈ ⲘⲠⲰⲚϨ.
3 A ti, fiel companheiro de jugo, também peço que as auxilies, pois juntas se esforçaram comigo no evangelho, também com Clemente e com os demais cooperadores meus, cujos nomes se encontram no Livro da Vida.
4 ⲢⲀϢⲈ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϮϪⲰ ⲞⲚ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲢⲀϢⲈ.
4 Alegrai-vos sempre no Senhor; outra vez digo: alegrai-vos.
5 ⲦⲈⲦⲚⲘⲚⲦϨⲀⲔ ⲘⲀⲢⲈⲤⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲚⲒⲘ. ⲀⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϨⲰⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ
5 Seja a vossa moderação conhecida de todos os homens. Perto está o Senhor.
6 ⲘⲠⲢϤⲒⲢⲞⲞⲨϢ ⲖⲀⲀⲨ. ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ϨⲘ ⲠⲈϢⲖⲎⲖ ⲘⲚ ⲠⲤⲞⲠⲤ. ⲚⲈⲦⲚⲀⲒⲦⲎⲘⲀ ⲘⲀⲢⲞⲨⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲚ ⲞⲨϢⲠϨⲘⲞⲦ.
6 Não andeis ansiosos de coisa alguma; em tudo, porém, sejam conhecidas, diante de Deus, as vossas petições, pela oração e pela súplica, com ações de graças.
7 ⲀⲨⲰ ϮⲢⲎⲚⲎ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦϪⲞⲤⲈ ⲈⲘⲈⲈⲨⲈ ⲚⲒⲘ ⲚⲀϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲚⲈⲦⲚϨⲎⲦ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦⲚⲘⲈⲈⲨⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
7 E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará o vosso coração e a vossa mente em Cristo Jesus.
8 ⲦⲈⲚⲞⲨ ϬⲈ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲘⲘⲈ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲚⲤⲈⲘⲚⲞⲚ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲚⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲚ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲤⲘⲞⲨ ⲚⲒⲘ ⲀⲢⲈⲦⲎ ⲚⲒⲘ ⲦⲀⲒⲞ ⲚⲒⲘ ⲚⲀⲒ ⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞⲞⲨ.
8 Finalmente, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é respeitável, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se alguma virtude há e se algum louvor existe, seja isso o que ocupe o vosso pensamento.
9 ⲈⲦⲈ ⲚⲀⲒ ⲚⲈ ⲈⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚⲤⲂⲞ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲀⲦⲈⲦⲚϪⲒⲦⲞⲨ ⲀⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲦⲘⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲀⲦⲈⲦⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲚϨⲎⲦ ⲚⲀⲒ ⲀⲢⲒⲤⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚϮⲢⲎⲚⲎ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲚⲘⲘⲎⲦⲚ.
9 O que também aprendestes, e recebestes, e ouvistes, e vistes em mim, isso praticai; e o Deus da paz será convosco.
10 ⲀⲒⲢⲀϢⲈ ⲆⲈ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲘⲀⲦⲈ ϪⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲞⲨⲢⲞⲦ ⲈⲢⲠⲀⲘⲈⲈⲨⲈ ⲚⲐⲈ ⲞⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞϤ. ⲘⲠⲈⲦⲚϬⲘ ⲠⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲆⲈ.
10 Alegrei-me, sobremaneira, no Senhor porque, agora, uma vez mais, renovastes a meu favor o vosso cuidado; o qual também já tínheis antes, mas vos faltava oportunidade.
11 ⲚⲚⲈⲒϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲀⲚ ϪⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚϢⲰⲰⲦ. ⲀⲚⲞⲔ ⲄⲀⲢ ⲀⲒⲈⲒⲘⲈ ϨⲚ ⲚⲈϮⲚϨⲎⲦⲞⲨ ⲈⲦⲢⲀⲢⲰϢⲈ.
11 Digo isto, não por causa da pobreza, porque aprendi a viver contente em toda e qualquer situação.
12 ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲐⲂⲂⲒⲞ ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲢϨⲞⲨⲞ ϨⲚ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ϮϪⲞⲚⲦ ⲚϨⲎⲦⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲤⲈⲒ ⲈϨⲔⲞ ⲈⲢϨⲞⲨⲞ ⲈϢⲰⲰⲦ.
12 Tanto sei estar humilhado como também ser honrado; de tudo e em todas as circunstâncias, já tenho experiência, tanto de fartura como de fome; assim de abundância como de escassez;
13 ϮϬⲘϬⲞⲘ ϨⲚ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ϨⲘ ⲠⲈⲦϮϬⲞⲘ ⲚⲀⲒ.
13 tudo posso naquele que me fortalece.
14 ⲠⲖⲎⲚ ⲔⲀⲖⲰⲤ ⲀⲦⲈⲦⲚⲀⲀⲤ ⲈⲀⲦⲈⲦⲚⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲈⲒ ⲚⲘⲘⲀⲒ ⲈⲦⲀⲐⲖⲒⲮⲒⲤ.
14 Todavia, fizestes bem, associando-vos na minha tribulação.
15 ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲆⲈ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲈⲪⲒⲖⲒⲠⲠⲎⲤⲒⲞⲤ. ϪⲈ ϨⲚ ⲦⲀⲢⲬⲎ ⲘⲠⲦⲀϢⲈⲞⲒϢ ⲚⲦⲈⲢⲒⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲘⲀⲔⲈⲆⲞⲚⲒⲀ ⲘⲠⲈ ⲖⲀⲀⲨ ⲚⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲈⲒ ⲚⲘⲘⲀⲒ ⲈⲠϢⲀϪⲈ ⲚϮ ϨⲒϪⲒ ⲈⲒ ⲘⲎⲦⲒ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲞⲨⲀⲀⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ.
15 E sabeis também vós, ó filipenses, que, no início do evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja se associou comigo no tocante a dar e receber, senão unicamente vós outros;
16 ϪⲈ ϨⲢⲀⲒ ⲞⲚ ϨⲚ ⲐⲈⲤⲤⲀⲖⲞⲚⲒⲔⲎ. ⲀⲦⲈⲦⲚⲦⲚⲚⲞⲞⲨ ⲚⲀⲒ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ ⲀⲨⲰ ⲤⲚⲀⲨ ⲈⲦⲀⲬⲢⲒⲀ.
16 porque até para Tessalônica mandastes não somente uma vez, mas duas, o bastante para as minhas necessidades.
17 ⲞⲨⲬ ⲞⲦⲈⲒ ϪⲈ ⲈⲒϢⲒⲚⲈ ⲚⲤⲀ ⲠϮ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲒϢⲒⲚⲈ ⲚⲤⲀ ⲠⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲈⲦⲞϢ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲈⲦⲚϢⲀϪⲈ.
17 Não que eu procure o donativo, mas o que realmente me interessa é o fruto que aumente o vosso crédito.
18 ϮⲘⲈϨ ⲆⲈ ⲚⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ ⲀⲨⲰ ϮⲢϨⲞⲨⲞ ⲀⲒϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲀⲒϪⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲈⲠⲀⲪⲢⲞⲆⲒⲦⲞⲤ ⲚⲚⲈⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚⲦⲚⲚⲞⲞⲨⲤⲞⲨ ⲞⲨⲤϮ ⲚⲞⲨϤⲈ ⲞⲨⲐⲨⲤⲒⲀ ⲈⲤϢⲎⲠ ⲈⲤⲢⲀⲚⲀϤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
18 Recebi tudo e tenho abundância; estou suprido, desde que Epafrodito me passou às mãos o que me veio de vossa parte como aroma suave, como sacrifício aceitável e aprazível a Deus.
19 ⲠⲀⲚⲞⲨⲦⲈ ⲆⲈ ⲈϤⲈϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲬⲢⲒⲀ ⲦⲎⲢⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲦⲈⲨⲘⲚⲦⲢⲘⲘⲀⲞ ϨⲚ ⲞⲨⲈⲞⲞⲨ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
19 E o meu Deus, segundo a sua riqueza em glória, há de suprir, em Cristo Jesus, cada uma de vossas necessidades.
20 ⲠⲈⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲚⲈⲒⲰⲦ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲚⲚⲒⲈⲚⲈϨ ϨⲀⲘⲎⲚ.
20 Ora, a nosso Deus e Pai seja a glória pelos séculos dos séculos. Amém!
21 ϢⲒⲚⲈ ⲈⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ⲤⲈϢⲒⲚⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲈⲦⲚⲘⲘⲀⲒ.
21 Saudai cada um dos santos em Cristo Jesus. Os irmãos que se acham comigo vos saúdam.
22 ⲤⲈϢⲒⲚⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲦⲎⲢⲞⲨ. ⲚϨⲞⲨⲞ ⲆⲈ ⲚⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲎⲈⲒ ⲘⲠⲢⲢⲞ.
22 Todos os santos vos saúdam, especialmente os da casa de César.
23 ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲚ ⲠⲈⲦⲚⲠⲚⲈⲨⲘⲀ
23 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.