Filipenses 3
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs VC
1 ⲦⲈⲚⲞⲨ ϬⲈ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲢⲀϢⲈ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲦⲢⲀⲤⲈϨ ⲚⲀⲒ ⲞⲚ ⲚⲎⲦⲚ. ⲚⲞⲨϨⲒⲤⲈ ⲚⲀⲒ ⲀⲚ ⲠⲈ. ⲞⲨⲰⲢϪ ⲆⲈ ⲚⲎⲦⲚ ⲠⲈ.
1 No mais, meus irmãos, alegrai-vos no Senhor. Tornar a escrever-vos as mesmas recomendações, a mim por certo não me é penoso, e a vós vos é conveniente.
2 ϮϨⲦⲎⲦⲚ ⲈⲚⲈⲨϨⲞⲞⲢ. ϮϨⲦⲎⲦⲚ ⲈⲚⲒⲈⲢⲄⲀⲦⲎⲤ ⲈⲐⲞⲞⲨ. ϮϨⲦⲎⲦⲚ ⲈⲠϢⲰⲰⲦ ⲈⲂⲞⲖ.
2 Cuidado com esses cães! Cuidado com esses charlatães! Cuidado com esses mutilados!
3 ⲀⲚⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲠⲤⲂⲂⲈ ⲚⲚⲈⲦϢⲘϢⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀⲨⲰ ⲈⲦϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞⲞⲨ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲚⲔⲰ ⲚϨⲦⲎⲚ ⲀⲚ ⲈⲦⲤⲀⲢⲜ.
3 Porque os verdadeiros circuncisos somos nós, que prestamos culto a Deus pelo Espírito de Deus, e pomos nossa glória em Jesus Cristo, e não confiamos na carne.
4 ⲔⲀⲒⲠⲈⲢ ⲀⲚⲞⲔ ⲈⲨⲚⲦⲀⲒ ⲞⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲠⲔⲀϨⲦⲎⲒ ⲈⲦⲤⲀⲢⲜ. ⲈϢⲰⲠⲈ ⲞⲨⲚ ⲔⲈⲞⲨⲀ ⲈϤⲘⲈⲈⲨⲈ ϪⲈ ϤⲔⲰ ⲚϨⲦⲎϤ ⲈⲦⲤⲀⲢⲜ ⲀⲚⲞⲔ ⲚϨⲞⲨⲞ
4 No entanto, eu poderia confiar também na carne. Se há quem julgue ter motivos humanos para se gloriar, maiores os possuo eu:
5 ⲀⲚⲄ ⲞⲨⲤⲂⲂⲈ ϨⲘ ⲠⲀⲘⲈϨϢⲘⲞⲨⲚ ⲚϨⲞⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲄⲈⲚⲞⲤ ⲘⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ ⲦⲈⲪⲨⲖⲎ ⲚⲂⲈⲚⲒⲀⲘⲈⲒⲚ ⲚϨⲈⲂⲢⲀⲒⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚϨⲈⲂⲢⲀⲒⲞⲤ ⲘⲪⲀⲢⲒⲤⲤⲀⲒⲞⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ.
5 circuncidado ao oitavo dia, da raça de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu e filho de hebreus. Quanto à lei, fariseu;
6 ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨⲔⲰϨ ⲈⲒⲠⲎⲦ ⲚⲤⲀ ⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ. ⲀⲒϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲦⲚⲞⲂⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲈⲦϢⲞⲞⲠ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ.
6 quanto ao zelo, perseguidor da Igreja; quanto à justiça legal, declaradamente irrepreensível.
7 ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲎ ⲈⲚⲈⲨϢⲞⲞⲠ ⲚⲀⲒ ⲚϨⲎⲨ. ⲀⲒⲞⲠⲞⲨ ⲈⲞⲤⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
7 Mas tudo isso, que para mim eram vantagens, considerei perda por Cristo.
8 ⲀⲖⲖⲀ ϮⲰⲠ ϬⲈ ⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ϪⲈ ϨⲈⲚⲞⲤⲈ ⲚⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈϨⲞⲨⲞ ⲘⲠⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀⲒϮⲞⲤⲈ ⲚⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲂⲎⲎⲦϤ ⲀⲨⲰ ϮⲰⲠ ⲘⲘⲞⲞⲨ ϪⲈ ϨⲈⲚⲖⲀⲀⲨ ⲚⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲒⲈϮϨⲎⲨ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
8 Na verdade, julgo como perda todas as coisas, em comparação com esse bem supremo: o conhecimento de Jesus Cristo, meu Senhor. Por ele tudo desprezei e tenho em conta de esterco, a fim de ganhar Cristo
9 ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲈϨⲈ ⲈⲢⲞⲒ ⲚϨⲎⲦϤ ⲈⲘⲚⲦⲀⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲦⲀⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲦⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ ⲀⲖⲖⲀ ⲦⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲦⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ
9 e estar com ele. Não com minha justiça, que vem da lei, mas com a justiça que se obtém pela fé em Cristo, a justiça que vem de Deus pela fé.
10 ⲚⲤⲞⲨⲰⲚϤ ⲀⲨⲰ ⲦϬⲞⲘ ⲘⲠⲈϤⲦⲰⲞⲨⲚ ⲘⲚ ⲦⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲒⲀ ⲚⲚⲈϤϨⲒⲤⲈ ⲈⲒϪⲒ ⲘⲠϨⲢⲂ ⲘⲠⲈϤⲘⲞⲨ.
10 Anseio pelo conhecimento de Cristo e do poder da sua Ressurreição, pela participação em seus sofrimentos, tornando-me semelhante a ele na morte,
11 ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲒⲈⲈⲒ ⲈⲠⲦⲰⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ
11 com a esperança de conseguir a ressurreição dentre os mortos.
12 ϪⲈ ⲚⲦⲀⲒⲞⲨⲰ ⲀⲚ ⲈⲒϪⲒ. ⲎⲀⲒⲞⲨⲰ ⲈⲈⲒϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ. ϮⲠⲎⲦ ⲆⲈ ϪⲈ ⲈⲒⲈⲦⲀϨⲞ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀⲨⲦⲀϨⲞⲒ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
12 Não pretendo dizer que já alcancei {esta meta} e que cheguei à perfeição. Não. Mas eu me empenho em conquistá-la, uma vez que também eu fui conquistado por Jesus Cristo.
13 ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲀⲚⲞⲔ ⲚϮⲘⲈⲈⲨⲈ ⲀⲚ ⲈⲢⲞⲒ ϪⲈ ⲀⲒⲦⲀϨⲞ. ⲠⲀⲒ ⲆⲈ ⲘⲘⲀⲦⲈ ⲈⲒⲢⲠⲰⲂϢ ⲘⲈⲚ ⲚⲚⲀⲠⲀϨⲞⲨ. ⲈⲒⲠⲰⲢϢ ⲆⲈ ⲈⲚⲀⲐⲎ.
13 Consciente de não tê-la ainda conquistado, só procuro isto: prescindindo do passado e atirando-me ao que resta para a frente,
14 ⲈⲒⲠⲎⲦ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈⲤⲔⲞⲠⲞⲤ ⲘⲠⲈⲔⲖⲞⲘ ⲘⲠⲦⲰϨⲘ ⲚⲦⲠⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
14 persigo o alvo, rumo ao prêmio celeste, ao qual Deus nos chama, em Jesus Cristo.
15 ⲦⲈⲖⲒⲞⲤ ϬⲈ ⲚⲒⲘ ⲘⲀⲢⲚⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲠⲀⲒ. ⲀⲨⲰ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲚϬⲈⲤⲘⲞⲦ. ⲠⲀⲒ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲀϬⲞⲖⲠϤ ⲚⲎⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ.
15 Nós, mais aperfeiçoados que somos, ponhamos nisto o nosso afeto; e se tendes outro sentir, sobre isto Deus vos há de esclarecer.
16 ⲠⲖⲎⲚ ⲠⲈⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚⲦⲀϨⲞϤ ⲀϨⲈ ⲞⲚ ⲈⲢⲞϤ.
16 Contudo, seja qual for o grau a que chegamos, o que importa é prosseguir decididamente.
17 ⲦⲚⲦⲚ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲢⲞⲒ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ. ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϬⲰϢⲦ ⲈⲚⲈⲦⲘⲞⲞϢⲈ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚϢⲞⲞⲠ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲤⲘⲞⲦ.
17 Irmãos, sede meus imitadores, e olhai atentamente para os que vivem segundo o exemplo que nós vos damos.
18 ⲞⲨⲚ ϨⲀϨ ⲄⲀⲢ ⲘⲞⲞϢⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲚⲈⲈⲒϪⲰ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲎⲦⲚ ⲚϨⲀϨ ⲚⲤⲞⲠ. ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲞⲚ ϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈⲒⲢⲒⲘⲈ. ⲚϪⲀϪⲈ ⲘⲠⲈⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲤ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
18 Porque há muitos por aí, de quem repetidas vezes vos tenho falado e agora o digo chorando, que se portam como inimigos da cruz de Cristo,
19 ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈⲨϨⲀⲎ ⲠⲈ ⲠⲦⲀⲔⲞ ⲚⲀⲒ ⲈⲠⲈⲨⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈ ϨⲎⲦⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲈⲢⲈ ⲠⲈⲨⲈⲞⲞⲨ ϨⲘ ⲠⲈⲨϢⲒⲠⲈ ⲚⲈⲦⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲚⲀ ⲠⲔⲀϨ.
19 cujo destino é a perdição, cujo deus é o ventre, para quem a própria ignomínia é causa de envaidecimento, e só têm prazer no que é terreno.
20 ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲈⲚⲠⲞⲖⲒⲦⲈⲨⲘⲀ ϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ. ⲠⲘⲀ ⲈⲦⲚϬⲰϢⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲎⲦϤ ⲘⲠⲈⲚⲤⲰⲦⲎⲢ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
20 Nós, porém, somos cidadãos dos céus. É de lá que ansiosamente esperamos o Salvador, o Senhor Jesus Cristo,
21 ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲚⲀϢⲒⲂⲈ ⲘⲠⲤⲰⲘⲀ ⲘⲠⲈⲚⲐⲂⲂⲒⲞ ⲈⲠⲈⲒⲚⲈ ⲘⲠⲤⲰⲘⲀ ⲘⲠⲈϤⲈⲞⲞⲨ. ⲔⲀⲦⲀ ⲦⲈⲚⲈⲢⲄⲒⲀ ⲈⲦⲢⲈϤϬⲘϬⲞⲘ ⲈϨⲨⲠⲞⲦⲀⲤⲤⲈ ⲚⲀϤ ⲘⲠⲦⲎⲢϤ.
21 que transformará nosso mísero corpo, tornando-o semelhante ao seu corpo glorioso, em virtude do poder que tem de sujeitar a si toda criatura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.