Filipenses 1
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVI
1 ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲘⲚ ⲦⲒⲘⲞⲐⲈⲞⲤ ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈⲨⲤϨⲀⲒ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲀⲒ ⲈⲦϢⲞⲞⲠ ϨⲚ ⲚⲈⲪⲒⲖⲒⲠⲠⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲠⲒⲤⲔⲞⲠⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲞⲤ.
1 Paulo e Timóteo, servos de Cristo Jesus, a todos os santos em Cristo Jesus que estão em Filipos, juntamente com os bispos e diáconos:
2 ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲚ ϮⲢⲎⲚⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲚⲈⲒⲰⲦ ⲘⲚ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 ϮϢⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲘⲠⲀⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲘ ⲠⲈⲦⲚⲢⲠⲘⲈⲈⲨⲈ ⲦⲎⲢϤ.
3 Agradeço a meu Deus toda vez que me lembro de vocês.
4 ϨⲚ ⲚⲀⲤⲞⲠⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ϨⲀⲢⲰⲦⲚ ⲦⲎⲢⲦⲚ. ⲈⲒⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲀⲤⲞⲠⲤ ϨⲚ ⲞⲨⲢⲀϢⲈ
4 Em todas as minhas orações em favor de vocês, sempre oro com alegria
5 ⲈϪⲚ ⲦⲈⲦⲚⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲒⲀ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ. ϪⲒⲚ ⲘⲠϢⲞⲢⲠ ⲚϨⲞⲞⲨ ϢⲀϨⲢⲀⲒ ⲈⲦⲈⲚⲞⲨ.
5 por causa da cooperação que vocês têm dado ao evangelho, desde o primeiro dia até agora.
6 ⲈⲒⲦⲎⲔ ⲚϨⲎⲦ ⲘⲠⲀⲒ ϪⲈ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲀⲢⲬⲒ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲘⲠϨⲰⲂ ⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ. ϤⲚⲀϪⲞⲔϤ ⲈⲂⲞⲖ ϢⲀ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
6 Estou convencido de que aquele que começou boa obra em vocês, vai completá-la até o dia de Cristo Jesus.
7 ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲚ ⲚⲀⲒ ⲠⲈ ⲈⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲠⲀⲒ ϨⲀⲢⲰⲦⲚ ⲦⲎⲢⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲚϢⲞⲞⲠ ϨⲘ ⲠⲀϨⲎⲦ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲚⲀⲘⲢⲢⲈ ⲘⲚ ⲦⲀⲀⲠⲞⲖⲞⲄⲒⲀ ⲘⲚ ⲠⲦⲀϪⲢⲞ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚⲤⲨⲄⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲞⲤ ⲦⲎⲢⲦⲚ ⲚⲘⲘⲀⲒ ⲚⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ.
7 É justo que eu assim me sinta a respeito de todos vocês, uma vez que os tenho em meu coração, pois, quer nas correntes que me prendem quer defendendo e confirmando o evangelho, todos vocês participam comigo da graça de Deus.
8 ⲠⲀⲘⲚⲦⲢⲈ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲐⲈ ⲈϮⲞⲨⲈϢ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲦⲎⲢⲦⲚ ϨⲚ ⲘⲘⲚⲦϢⲀⲚϨⲦⲎϤ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
8 Deus é minha testemunha de como tenho saudade de todos vocês, com a profunda afeição de Cristo Jesus.
9 ⲀⲨⲰ ⲈⲒϢⲖⲎⲖ ⲈⲠⲀⲒ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲢⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲄⲀⲠⲎ ⲢϨⲞⲨⲞ ⲈⲘⲀⲦⲈ ⲈⲘⲀⲦⲈ ϨⲘ ⲠⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲚ ⲀⲒⲤⲐⲎⲤⲒⲤ ⲚⲒⲘ.
9 Esta é a minha oração: que o amor de vocês aumente cada vez mais em conhecimento e em toda a percepção,
10 ⲈⲦⲢⲈⲦⲚⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲈ ⲚⲚⲈⲦⲢⲚⲞϤⲢⲈ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈϢⲰⲠⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲦⲂⲂⲎⲨ. ⲈⲘⲚ ⲚⲞⲂⲈ ϪⲒ ⲈⲢⲰⲦⲚ ϨⲘ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
10 para discernirem o que é melhor, a fim de serem puros e irrepreensíveis até o dia de Cristo,
11 ⲈⲦⲈⲦⲚϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲠⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲠⲈⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲠⲦⲀⲈⲒⲞ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
11 cheios do fruto da justiça, fruto que vem por meio de Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus.
12 ϮⲞⲨⲰϢ ⲆⲈ ⲈⲦⲢⲈⲦⲚⲈⲒⲘⲈ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ. ϪⲈ ⲚⲈϮ ⲚϨⲎⲦⲞⲨ ⲀⲨϢⲰⲠⲈ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈⲨⲠⲢⲞⲔⲞⲠⲎ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ.
12 Quero que saibam, irmãos, que aquilo que me aconteceu tem antes servido para o progresso do evangelho.
13 ϨⲰⲤⲦⲈ ⲚⲀⲘⲢⲢⲈ ⲚⲤⲈⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ϨⲘ ⲠⲈⲠⲢⲀⲒⲦⲰⲢⲒⲞⲚ ⲦⲎⲢϤ ⲘⲚ ⲠⲔⲈⲤⲈⲈⲠⲈ ⲦⲎⲢϤ.
13 Como resultado, tornou-se evidente a toda a guarda do palácio e a todos os demais que estou na prisão por causa de Cristo.
14 ⲀⲨⲰ ⲠⲈϨⲞⲨⲞ ⲚⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲈⲦϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲨⲦⲎⲔ ⲚϨⲎⲦ ⲚⲚⲀⲘⲢⲢⲈ. ⲤⲈⲦⲞⲖⲘⲀ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲀϪⲚ ϨⲞⲦⲈ ⲈϪⲰ ⲘⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
14 E a maioria dos irmãos, motivados no Senhor pela minha prisão, estão anunciando a palavra com maior determinação e destemor.
15 ϨⲞⲒⲚⲈ ⲘⲈⲚ ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨⲪⲐⲞⲚⲞⲤ ⲘⲚ ⲞⲨϮⲦⲰⲚ. ϨⲈⲚⲔⲞⲞⲨⲈ ⲆⲈ ⲈϨⲚⲀⲨ ⲤⲈⲦⲀϢⲈⲞⲒϢ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
15 É verdade que alguns pregam a Cristo por inveja e rivalidade, mas outros o fazem de boa vontade.
16 ϨⲞⲒⲚⲈ ⲘⲈⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ ⲈⲨⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲈⲒⲔⲎ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲦⲀⲠⲞⲖⲞⲄⲒⲀ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ.
16 Estes o fazem por amor, sabendo que aqui me encontro para a defesa do evangelho.
17 ϨⲈⲚⲔⲞⲞⲨⲈ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨϮⲦⲰⲚ ⲈⲨⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲚ ⲞⲨⲦⲂⲂⲞ ⲀⲚ. ⲈⲨⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲦⲞⲨⲚⲈⲤ ⲞⲨⲐⲖⲒⲮⲒⲤ ⲚⲚⲀⲘⲢⲢⲈ.
17 Aqueles pregam a Cristo por ambição egoísta, sem sinceridade, pensando que me podem causar sofrimento enquanto estou preso.
18 ⲈϢⲀⲢⲈ ⲞⲨ ⲄⲀⲢ ϢⲰⲠⲈ ⲠⲖⲎⲚ ϪⲈ ϨⲚ ⲤⲘⲞⲦ ⲚⲒⲘ ⲈⲒⲦⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲖⲞⲈⲒϬⲈ ⲈⲒⲦⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲈ ⲤⲈⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲀⲨⲰ ϮⲢⲀϢⲈ ϨⲘ ⲠⲀⲒ ⲀⲨⲰ ⲞⲚ ϮⲚⲀⲢⲀϢⲈ.
18 Mas, que importa? O importante é que de qualquer forma, seja por motivos falsos ou verdadeiros, Cristo está sendo pregado, e por isso me alegro. De fato, continuarei a alegrar-me,
19 ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲆⲈ ϪⲈ ⲠⲀⲒ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲨⲞⲨϪⲀⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲦⲚⲤⲞⲠⲤ ⲘⲚ ⲦⲬⲞⲢⲎⲄⲒⲀ ⲘⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
19 pois sei que o que me aconteceu resultará em minha libertação, graças às orações de vocês e ao auxílio do Espírito de Jesus Cristo.
20 ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲀϬⲰϢⲦ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲚ ⲦⲀϨⲈⲖⲠⲒⲤ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲒϪⲒϢⲒⲠⲈ ϨⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲀⲖⲖⲀ ϨⲚ ⲠⲀⲢϨⲎⲤⲒⲀ ⲚⲒⲘ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ϤⲚⲀⲀⲒⲀⲒ ⲞⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲘ ⲠⲀⲤⲰⲘⲀ ⲈⲒⲦⲈ ϨⲘ ⲠⲦⲢⲀⲰⲚϨ ⲈⲒⲦⲈ ϨⲘ ⲠⲦⲢⲀⲘⲞⲨ.
20 Aguardo ansiosamente e espero que em nada serei envergonhado. Pelo contrário, com toda a determinação de sempre, também agora Cristo será engrandecido em meu corpo, quer pela vida quer pela morte;
21 ⲠⲰⲚϨ ⲄⲀⲢ ⲈⲦϢⲞⲞⲠ ⲚⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲀⲨⲰ ϨⲘ ⲠⲦⲢⲀⲘⲞⲨ ⲞⲨϨⲎⲨ ⲠⲈ.
21 porque para mim o viver é Cristo e o morrer é lucro.
22 ⲈϢϪⲈ ϨⲘ ⲠⲦⲢⲀⲰⲚϨ ⲆⲈ ϨⲚ ⲦⲤⲀⲢⲜ ⲠⲀⲒ ⲞⲨⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲚⲀⲒ ⲚϨⲰⲂ ⲠⲈ. ⲈⲈⲒⲈⲀϢ ⲠⲈϮⲚⲀⲤⲞⲦⲠϤ. ⲚϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ.
22 Caso continue vivendo no corpo, terei fruto do meu trabalho. E já não sei o que escolher!
23 ⲤⲈⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲒ ⲈⲨⲚⲦⲀⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲠⲞⲨⲰϢ ⲘⲠⲈⲤⲚⲀⲨ. ⲠⲂⲰⲖ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϢⲰⲠⲈ ⲘⲚ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϤⲤⲞⲦⲠ ⲚϨⲞⲨⲞ.
23 Estou pressionado dos dois lados: desejo partir e estar com Cristo, o que é muito melhor;
24 ⲠϬⲰ ⲆⲈ ⲞⲚ ϨⲚ ⲦⲤⲀⲢⲜ ⲞⲨⲀⲚⲀⲄⲔⲀⲒⲞⲚ ⲠⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ.
24 contudo, é mais necessário, por causa de vocês, que eu permaneça no corpo.
25 ⲀⲨⲰ ⲈⲒⲚⲀϨⲦⲈ ⲈⲠⲀⲒ ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ϮⲚⲀϬⲰ ⲀⲨⲰ ϮⲚⲀⲘⲞⲨⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲘⲘⲎⲦⲚ ⲦⲎⲢⲦⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲠⲢⲞⲔⲞⲠⲎ ⲘⲚ ⲠⲢⲀϢⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲠⲒⲤⲦⲒⲤ.
25 Convencido disso, sei que vou permanecer e continuar com todos vocês, para o seu progresso e alegria na fé,
26 ϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲈⲦⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲢϨⲞⲨⲞ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚϨⲎⲦ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲦⲢⲀⲈⲒ ⲞⲚ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ.
26 a fim de que, pela minha presença, outra vez a exultação de vocês em Cristo Jesus transborde por minha causa.
27 ⲘⲞⲚⲞⲚ ⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲘⲠϢⲀ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲒⲦⲈ ⲈⲒϢⲀⲚⲈⲒ ⲦⲀⲚⲀⲨ ⲈⲢⲰⲦⲚ. ⲈⲒⲦⲈ ⲈⲚϮϨⲀⲦⲈⲦⲎⲨⲦⲚ ⲀⲚ ⲦⲀⲤⲰⲦⲘ ⲈⲠⲈⲦⲚⲞⲨⲰ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲚⲀϨⲈⲢⲀⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲘⲚ ⲞⲨⲮⲨⲬⲎ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲄⲰⲚⲒⲌⲈ ⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ.
27 Não importa o que aconteça, exerçam a sua cidadania de maneira digna do evangelho de Cristo, para que assim, quer eu vá e os veja, quer apenas ouça a seu respeito em minha ausência, fique eu sabendo que vocês permanecem firmes num só espírito, lutando unânimes pela fé evangélica,
28 ⲈⲚⲦⲈⲦⲚⲢϨⲞⲦⲈ ⲖⲀⲀⲨ ⲀⲚ ϨⲒⲦⲚ ⲚⲈⲦϮ ⲞⲨⲂⲎⲚ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲘⲀⲈⲒⲚ ⲘⲠⲈⲨⲦⲀⲔⲞ. ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲆⲈ ⲞⲨⲞⲨϪⲀⲒ ⲚⲎⲦⲚ ⲠⲈ. ⲀⲨⲰ ⲠⲀⲒ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈ.
28 sem de forma alguma deixar-se intimidar por aqueles que se opõem a vocês. Para eles isso é sinal de destruição, mas para vocês de salvação, e isso da parte de Deus;
29 ϪⲈ ⲀⲨⲬⲀⲢⲒⲌⲈ ⲚⲎⲦⲚ ϨⲀ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲘⲘⲀⲦⲈ ⲀⲚ ⲈⲢⲞϤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈϢⲠϨⲒⲤⲈ ⲞⲚ ⲈϪⲰϤ.
29 pois a vocês foi dado o privilégio de, não apenas crer em Cristo, mas também de sofrer por ele,
30 ⲈⲨⲚⲦⲎⲦⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲠⲈⲒⲀⲄⲰⲚ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲈⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲚϨⲎⲦ. ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲞⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞϤ ⲚϨⲎⲦ.
30 já que estão passando pelo mesmo combate que me viram enfrentar e agora ouvem que ainda enfrento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.