Filemom 1
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVI
1 ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲠⲈⲦⲘⲎⲢ ⲚⲦⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲘⲚ ⲦⲒⲘⲞⲐⲈⲞⲤ ⲠⲤⲞⲚ ⲈⲨⲤϨⲀⲒ ⲘⲪⲒⲖⲎⲘⲰⲚ ⲠⲘⲈⲢⲒⲦ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲚϢⲂⲢⲢϨⲰⲂ
1 Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, a você, Filemom, nosso amado cooperador,
2 ⲘⲚ ⲀⲘⲪⲒⲀ ⲦⲘⲈⲢⲒⲦ ⲘⲚ ⲀⲢⲬⲒⲠⲠⲞⲤ ⲠⲈⲚϢⲂⲢⲘⲀⲦⲞⲒ. ⲘⲚ ⲦⲤⲞⲞⲨϨⲤ ⲈⲦϨⲘ ⲠⲈⲔⲎⲒ.
2 à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que se reúne com você em sua casa.
3 ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲚ ϮⲢⲎⲚⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲚⲈⲒⲰⲦ ⲘⲚ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
4 ϮϢⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲘ ⲠⲀⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲞⲨⲞⲒϢ ⲚⲒⲘ. ⲈⲒⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲈⲔⲘⲈⲈⲨⲈ ϨⲚ ⲚⲀϢⲖⲎⲖ
4 Sempre dou graças a meu Deus, lembrando-me de você nas minhas orações,
5 ⲈⲒⲤⲰⲦⲘ ⲈⲦⲈⲔⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲚ ⲦⲈⲔⲀⲄⲀⲠⲎ ⲈⲦⲈⲨⲚⲦⲀⲔⲤ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ⲀⲨⲰ ⲈⲐⲞⲨⲚ ⲈⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
5 porque ouço falar da sua fé no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
6 ϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲦⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲒⲀ ⲚⲦⲈⲔⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ϢⲰⲠⲈ ⲈⲤⲈⲚⲈⲢⲄⲒ ϨⲘ ⲠⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
6 Oro para que a comunhão que procede da sua fé seja eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que temos em Cristo.
7 ⲀⲒⲢⲞⲨⲚⲞϬ ⲄⲀⲢ ⲚⲢⲀϢⲈ ⲘⲚ ⲞⲨⲤⲞⲖⲤⲖ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲦⲈⲔⲀⲄⲀⲠⲎ. ϪⲈ ⲀⲚⲈⲤⲠⲖⲀⲄⲬⲚⲞⲚ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲘⲦⲞⲚ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦⲔ ⲠⲤⲞⲚ.
7 Seu amor me tem dado grande alegria e consolação, porque você, irmão, tem reanimado o coração dos santos.
8 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲈⲨⲚⲦⲀⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲚⲞϬ ⲘⲠⲀⲢϨⲎⲤⲒⲀ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲞⲨⲈϨⲤⲀϨⲚⲈ ⲚⲀⲔ ⲘⲠⲈⲦⲈϢϢⲈ
8 Por isso, mesmo tendo em Cristo plena liberdade para mandar que você cumpra o seu dever,
9 ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲀⲄⲀⲠⲎ ⲚϨⲞⲨⲞ. ⲈⲒⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ. ⲈⲒⲞ ⲚⲦⲈⲈⲒⲘⲒⲚⲈ ϨⲰⲤ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲠⲚⲞϬ ⲈⲢⲞⲔ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲞⲚ ⲈⲒⲘⲎⲢ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
9 prefiro fazer um apelo com base no amor. Eu, Paulo, já velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus,
10 ϮⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲘⲘⲞⲔ ϨⲀ ⲠⲀϢⲎⲢⲈ. ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀⲒϪⲠⲞϤ ϨⲚ ⲚⲀⲘⲢⲢⲈ. ⲞⲚⲎⲤⲒⲘⲞⲤ.
10 apelo em favor de meu filho Onésimo, que gerei enquanto estava preso.
11 ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲞ ⲚⲀⲔ ⲚⲀⲦϢⲀⲨ ⲘⲠⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ. ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲈϤⲞ ⲚⲀⲔ ⲀⲨⲰ ⲚⲀⲒ ⲚϢⲀⲨ. ⲀⲒⲦⲚⲚⲞⲞⲨϤ ϢⲀⲢⲞⲔ.
11 Ele antes lhe era inútil, mas agora é útil, tanto para você quanto para mim.
12 ⲚⲦⲞⲔ ⲆⲈ ϢⲞⲠϤ ⲈⲢⲞⲔ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲚⲀⲤⲠⲖⲀⲄⲬⲚⲞⲚ.
12 Mando-o de volta a você, como se fosse o meu próprio coração.
13 ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲈⲒⲞⲨⲰϢ ⲈⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲘⲘⲞϤ ϨⲀⲦⲎⲒ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈϢⲘϢⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲠⲈⲔⲘⲀ ϨⲚ ⲘⲘⲢⲢⲈ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ.
13 Gostaria de mantê-lo comigo para que me ajudasse em seu lugar enquanto estou preso por causa do evangelho.
14 ⲘⲠⲒⲞⲨⲰϢ ⲆⲈ ⲈⲢ ⲖⲀⲀⲨ ⲀϪⲚ ⲦⲈⲔⲄⲚⲰⲘⲎ ϪⲈ ⲚⲚⲈ ⲠⲈⲔⲀⲄⲀⲐⲞⲚ ϢⲰⲠⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨϨⲦⲞⲢ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈϨⲚⲀⲔ.
14 Mas não quis fazer nada sem a sua permissão, para que qualquer favor que você fizer seja espontâneo, e não forçado.
15 ⲘⲈϢⲀⲔ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲀϤⲞⲨⲈ ⲘⲘⲞⲔ. ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲢⲞⲤⲞⲨⲞⲨⲚⲞⲨ. ϪⲈ ⲈⲔⲈϪⲒⲦϤ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ.
15 Talvez ele tenha sido separado de você por algum tempo, para que você o tivesse de volta para sempre,
16 ϨⲰⲤ ϨⲘϨⲀⲖ ⲀⲚ ϬⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲈⲦⲚⲀⲀⲀϤ ⲈϨⲘϨⲀⲖ ⲞⲨⲤⲞⲚ ⲘⲘⲈⲢⲒⲦ ⲚⲀⲒ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈⲒⲈ ⲞⲨⲎⲢ ϬⲈ ⲚⲀⲔ ϨⲚ ⲦⲤⲀⲢⲜ ⲀⲨⲰ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
16 não mais como escravo, mas, acima de escravo, como irmão amado. Para mim ele é um irmão muito amado, e ainda mais para você, tanto como pessoa quanto como cristão.
17 ⲈϢⲰⲠⲈ ϬⲈ ϮϢⲞⲞⲠ ⲚⲀⲔ ⲚⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲞⲤ ϢⲞⲠϤ ⲈⲢⲞⲔ ⲚⲦⲀϨⲈ.
17 Assim, se você me considera companheiro na fé, receba-o como se estivesse recebendo a mim.
18 ⲈϢϪⲈ ⲀϤϪⲒⲦⲔ ⲆⲈ ⲚϬⲞⲚⲤ ⲚⲞⲨϨⲰⲂ. ⲎⲞⲨⲚⲦⲀⲔ ⲈⲢⲞϤ. ⲠⲀⲒ ⲞⲠϤ ⲈⲢⲞⲒ.
18 Se ele o prejudicou em algo ou lhe deve alguma coisa, ponha na minha conta.
19 ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲀⲒⲤϨⲀⲒ ⲚⲦⲀϬⲒϪ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈⲦⲚⲀⲦⲞⲨⲈⲒⲞ ⲚⲀⲔ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲚⲀϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲔⲚⲦⲞⲞⲦ ϨⲰⲰⲔ ⲚϨⲘⲞⲦ.
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei — para não dizer que você me deve a sua própria pessoa.
20 ⲀⲒⲞ ⲠⲤⲞⲚ ⲈⲒⲈⲘⲦⲞⲚ ⲚϨⲎⲦ ϨⲀⲢⲞⲔ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ϮⲘⲦⲞⲚ ⲚⲚⲀⲤⲠⲖⲀⲄⲬⲚⲞⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
20 Sim, irmão, eu gostaria de receber de você algum benefício por estarmos no Senhor. Reanime o meu coração em Cristo!
21 ⲈⲒⲔⲰ ⲚϨⲦⲎⲒ ⲈⲦⲈⲔⲘⲚⲦⲤⲦⲘⲎⲦ ⲀⲒⲤϨⲀⲒ ⲚⲀⲔ. ⲈⲒⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲔⲚⲀⲢϨⲞⲨⲞ ⲈⲠⲈϮϪⲰ ⲘⲘⲞϤ.
21 Escrevo-lhe certo de que você me obedecerá, sabendo que fará ainda mais do lhe que peço.
22 ϨⲀⲘⲀ ⲆⲈ ⲚⲄⲤⲞⲂⲦⲈ ⲚⲀⲒ ⲚⲞⲨⲘⲀ ⲚϢⲰⲠⲈ. ϮϨⲈⲖⲠⲒⲌⲈ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲤⲈⲚⲀⲦⲀⲀⲦ ⲚⲎⲦⲚ ⲚϨⲘⲞⲦ ϨⲒⲦⲚ ⲚⲈⲦⲚϢⲖⲎⲖ.
22 Além disso, prepare-me um aposento, porque, graças às suas orações, espero poder ser restituído a vocês.
23 ⲈⲠⲀⲪⲢⲀ ϢⲒⲚⲈ ⲈⲢⲞⲔ ⲠⲀϢⲂⲢⲀⲒⲬⲘⲀⲖⲰⲦⲞⲤ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
23 Epafras, meu companheiro de prisão por causa de Cristo Jesus, envia-lhe saudações,
24 ⲘⲚ ⲘⲀⲢⲔⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲀⲢⲒⲤⲦⲀⲢⲬⲞⲤ ⲘⲚ ⲆⲎⲘⲀⲤ ⲘⲚ ⲖⲞⲨⲔⲀⲤ ⲚⲀϢⲂⲢⲢϨⲰⲂ.
24 assim como também Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
25 ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲚ ⲠⲈⲦⲚⲠⲚⲈⲨⲘⲀ
25 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.