Efésios 5
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVT
1 ϢⲰⲠⲈ ϬⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲦⲚⲦⲰⲚ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲰⲤ ϢⲎⲢⲈ ⲘⲘⲈⲢⲒⲦ.
1 Portanto, como filhos amados de Deus, imitem-no em tudo que fizerem.
2 ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲈⲢⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ. ⲀⲨⲰ ⲀϤⲦⲀⲀϤ ϨⲀⲢⲰⲦⲚ ⲘⲠⲢⲞⲤⲪⲞⲢⲀ. ⲀⲨⲰ ⲚⲐⲨⲤⲒⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲨⲤϮⲚⲞⲨϤⲈ.
2 Vivam em amor, seguindo o exemplo de Cristo, que nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 ⲠⲞⲢⲚⲈⲒⲀ ⲆⲈ ⲚⲒⲘ ϨⲒ ⲀⲔⲀⲐⲀⲢⲤⲒⲀ. ⲎⲞⲨⲘⲚⲦⲘⲀⲒⲦⲞ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈⲨⲦⲀⲨ ⲈⲢⲒⲚⲞⲨ ⲢⲰ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦⲠⲢⲈⲠⲈⲒ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ.
3 Que não haja entre vocês imoralidade sexual, impureza ou ganância. Esses pecados não têm lugar no meio do povo santo.
4 ⲎⲞⲨϢⲖⲞϤ ⲎⲞⲨϢϪⲤⲞϬ ⲎⲞⲨⲖⲖⲎⲂ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈⲘⲈϢϢⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨϢⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲞϤ.
4 As histórias obscenas, as conversas tolas e as piadas vulgares não são para vocês. Em vez disso, sejam agradecidos a Deus.
5 ⲠⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲒⲘⲈ ϪⲈ ⲠⲞⲢⲚⲞⲤ ⲚⲒⲘ ⲎⲀⲔⲀⲐⲀⲢⲦⲞⲤ ⲎⲘⲀⲒⲦⲞ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲢⲈϤϢⲘϢⲈ ⲈⲒⲆⲰⲖⲞⲚ ⲘⲚ ⲦϤⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒⲀ ⲘⲘⲀⲨ ϨⲚ ⲦⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲚⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
5 Podem estar certos de que nenhum imoral, impuro ou ganancioso, que é idólatra, herdará o reino de Cristo e de Deus.
6 ⲘⲠⲢⲦⲢⲈ ⲖⲀⲀⲨ ⲢϨⲀⲖ ⲘⲘⲰⲦⲚ ϨⲚ ϨⲈⲚϢⲀϪⲈ ⲈⲨϢⲞⲨⲒⲦ ⲈⲢⲈ ⲦⲞⲢⲄⲎ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲎⲨ ⲈⲦⲂⲈ ⲚⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲚⲦⲘⲚⲦⲀⲦⲚⲀϨⲦⲈ.
6 Não se deixem enganar por palavras vazias, pois a ira de Deus virá sobre os que lhe desobedecerem.
7 ⲘⲠⲢϢⲰⲠⲈ ϬⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚϬⲎⲠ ⲈⲢⲞⲞⲨ.
7 Não participem do que essas pessoas fazem.
8 ⲘⲠⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚⲔⲀⲔⲈ ⲠⲈ. ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲰⲤ ϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲞⲨⲞⲈⲒⲚ.
8 Pois antigamente vocês estavam mergulhados na escuridão, mas agora têm a luz no Senhor. Vivam, portanto, como filhos da luz!
9 ⲈⲢⲈ ⲠⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ϨⲘ ⲠⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲚⲒⲘ ⲘⲚⲦⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ. ⲘⲚ ⲦⲘⲈ.
9 Pois o fruto da luz produz apenas o que é bom, justo e verdadeiro.
10 ⲈⲦⲈⲦⲚⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲈ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲢⲀⲚⲀϤ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
10 Procurem descobrir o que agrada ao Senhor.
11 ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲢⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲒ ⲈⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲘⲠⲔⲀⲔⲈ ⲈⲦⲈⲘⲚⲦⲞⲨ ⲔⲀⲢⲠⲞⲤ. ⲚⲦⲈⲦⲚ ϪⲠⲒⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲚϨⲞⲨⲞ.
11 Não participem dos feitos inúteis do mal e da escuridão; antes, mostrem sua reprovação expondo-os à luz.
12 ⲚⲈⲦⲞⲨⲈⲒⲢⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚϪⲒⲞⲨⲈ ϨⲈⲚϢⲖⲞϤ ⲈⲢⲠⲔⲈϪⲞⲞⲨ ⲚⲈ.
12 É vergonhoso até mesmo falar daquilo que os maus fazem em segredo.
13 ϢⲀⲢⲈ ϨⲰⲂ ⲆⲈ ⲚⲒⲘ ⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲦⲞⲨϪⲠⲒⲞ ⲘⲘⲞⲞⲨ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲞⲨⲞⲈⲒⲚ. ϨⲰⲂ ⲄⲀⲢ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲈⲚⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲚⲈ.
13 Suas más intenções, porém, ficarão evidentes quando a luz brilhar sobre elas,
14 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲦⲰⲞⲨⲚⲄ ⲠⲈⲦⲚⲔⲞⲦⲔ ⲚⲄⲖⲞ ⲞⲨⲦⲈ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲦⲀⲢⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲢⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲈⲢⲞⲔ.
14 pois a luz torna visíveis todas as coisas. Por isso se diz: “Desperte, você que dorme, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará”.
15 ϬⲰϢⲦ ϬⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲰⲢϪ ϪⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲘⲞⲞϢⲈ ⲚⲀϢ ⲚϨⲈ ϨⲰⲤ ⲀⲐⲎⲦ ⲀⲚ. ⲀⲖⲖⲀ ϨⲰⲤ ⲤⲀⲂⲈ.
15 Portanto, sejam cuidadosos em seu modo de vida. Não vivam como insensatos, mas como sábios.
16 ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲰⲠ ⲘⲠⲈⲨⲞⲈⲒϢ ϪⲈ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ϨⲞⲞⲨ.
16 Aproveitem ao máximo todas as oportunidades nestes dias maus.
17 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲘⲠⲢϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲐⲎⲦ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲒⲘⲈ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈ ⲠⲞⲨⲰϢ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
17 Não ajam de forma impensada, mas procurem entender a vontade do Senhor.
18 ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲢϮϨⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲎⲢⲠ ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲈⲞⲨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦϢⲚⲀ ϢⲞⲞⲠ ⲚϨⲎⲦϤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ.
18 Não se embriaguem com vinho, pois ele os levará ao descontrole. Em vez disso, sejam cheios do Espírito,
19 ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲀϪⲈ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ ϨⲚ ϨⲈⲚⲮⲀⲖⲘⲞⲤ. ⲘⲚ ϨⲈⲚⲤⲘⲞⲨ. ⲘⲚ ϨⲈⲚⲰⲆⲎ ⲘⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲦⲒⲔⲞⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚϪⲰ ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲈⲦⲚⲮⲀⲖⲖⲒ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲚϨⲎⲦ ⲈⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
19 cantando salmos, hinos e cânticos espirituais entre si e louvando o Senhor de coração com música.
20 ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ϨⲀ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ϨⲘ ⲠⲢⲀⲚ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲦⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲒⲰⲦ
20 Por tudo deem graças a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 ⲈⲦⲈⲦⲚϨⲨⲠⲞⲦⲀⲤⲤⲈ ⲚⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ ϨⲚ ⲐⲞⲦⲈ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
21 Sujeitem-se uns aos outros por temor a Cristo.
22 ⲚⲈϨⲒⲞⲘⲈ ⲘⲀⲢⲞⲨϨⲨⲠⲞⲦⲀⲤⲤⲈ ⲚⲚⲈⲨϨⲀⲒ ⲚⲐⲈ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
22 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor.
23 ϪⲈ ⲠϨⲞⲞⲨⲦ ⲦⲀⲠⲈ ⲠⲈ ⲚⲦⲈⲤϨⲒⲘⲈ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲦⲀⲠⲈ ⲠⲈ ⲚⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ. ⲚⲦⲞϤ ⲠⲈ ⲠⲤⲰⲦⲎⲢ ⲘⲠⲤⲰⲘⲀ.
23 Pois o marido é o cabeça da esposa, como Cristo é o cabeça da igreja. Ele é o Salvador de seu corpo, a igreja.
24 ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲐⲈ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ϨⲨⲠⲞⲦⲀⲤⲤⲈ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲦⲀⲒ ϨⲰⲰϤ ⲦⲈ ⲐⲈ. ⲘⲀⲢⲈ ⲚⲈϨⲒⲞⲘⲈ ϨⲰⲞⲨ ϨⲨⲠⲞⲦⲀⲤⲤⲈ ⲚⲚⲈⲨϨⲀⲒ ϨⲚ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ.
24 Assim como a igreja se sujeita a Cristo, também vocês, esposas, devem se sujeitar em tudo a seu marido.
25 ⲚϨⲞⲞⲨⲦ ⲘⲈⲢⲈ ⲚⲈⲦⲚϨⲒⲞⲘⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲈⲢⲈ ⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ. ⲀⲨⲰ ⲀϤⲦⲀⲀϤ ϨⲀⲢⲞⲤ
25 Maridos, ame cada um a sua esposa, como Cristo amou a igreja. Ele entregou a vida por ela,
26 ϪⲈ ⲈϤⲈⲦⲂⲂⲞⲤ. ⲈⲀϤⲔⲀⲐⲀⲢⲒⲌⲈ ⲘⲘⲞⲤ ϨⲘ ⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲚ ⲠϪⲰⲔⲘ ⲘⲠⲘⲞⲞⲨ.
26 a fim de torná-la santa, purificando-a ao lavá-la com água por meio da palavra.
27 ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈⲦⲀϨⲈ ⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲚⲀϤ ⲈⲢⲀⲦⲤ ⲈⲤⲦⲀⲒⲎⲨ ⲈⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲚϪⲰϨⲘ ⲚϨⲎⲦⲤ ⲎⲦⲰⲖⲘ ⲎⲖⲀⲀⲨ ⲚϨⲰⲂ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ ⲀⲖⲖⲀ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲤⲈϢⲰⲠⲈ ⲈⲤⲞⲨⲀⲀⲂ ⲀⲨⲰ ⲚⲀⲦⲦⲰⲖⲘ.
27 Assim o fez para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, ruga ou qualquer outro defeito, mas santa e sem culpa.
28 ϢϢⲈ ⲆⲈ ϨⲰⲞⲨ ⲈⲚϨⲞⲞⲨⲦ ⲈⲘⲈⲢⲈ ⲚⲈⲨϨⲒⲞⲘⲈ ⲚⲦⲈⲈⲒϨⲈ ⲚⲐⲈ ⲚⲚⲈⲨⲤⲰⲘⲀ. ⲠⲈⲦⲘⲈ ⲚⲦⲈϤⲤϨⲒⲘⲈ ⲈϤⲘⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲞⲨⲀⲀϤ.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua esposa, como amam o próprio corpo, pois o homem que ama sua esposa na verdade ama a si mesmo.
29 ⲘⲠⲈ ⲖⲀⲀⲨ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲈϨ ⲘⲈⲤⲦⲈ ⲦⲈϤⲤⲀⲢⲜ. ⲀⲖⲖⲀ ⲀϤⲤⲀⲚⲞⲨϢⲤ. ⲚϤⲐⲀⲖⲠⲈⲒ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ.
29 Ninguém odeia o próprio corpo, mas o alimenta e cuida dele, como Cristo cuida da igreja.
30 ϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲘⲘⲈⲖⲞⲤ ⲘⲠⲈϤⲤⲰⲘⲀ.
30 E nós somos membros de seu corpo.
31 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲢⲰⲘⲈ ⲚⲀⲔⲀ ⲠⲈϤⲈⲒⲰⲦ ⲚⲤⲰϤ ⲘⲚ ⲦⲈϤⲘⲀⲀⲨ. ⲚϤⲦⲰϬⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲦⲈϤⲤϨⲒⲘⲈ ⲚⲤⲈϢⲰⲠⲈ ⲘⲠⲈⲤⲚⲀⲨ ⲈⲨⲤⲀⲢⲜ ⲚⲞⲨⲰⲦ
31 “Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só.”
32 ⲠⲈⲒⲘⲨⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲠⲈ. ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ⲈⲒϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲚ ⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ.
32 Esse é um grande mistério, mas ilustra a união entre Cristo e a igreja.
33 ⲠⲖⲎⲚ ⲚⲦⲰⲦⲚ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲀⲢⲈϤⲘⲈⲢⲈ ⲦⲈϤⲤϨⲒⲘⲈ ⲚⲦⲈϤϨⲈ. ⲦⲈⲤϨⲒⲘⲈ ⲆⲈ ϪⲈ ⲈⲤⲈⲢϨⲞⲦⲈ ϨⲎⲦϤ ⲘⲠⲈⲤϨⲀⲒ.
33 Portanto, volto a dizer: cada homem deve amar a esposa como ama a si mesmo, e a esposa deve respeitar o marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.