Efésios 4

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ϮⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ϬⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈⲦⲘⲎⲢϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲈⲦⲢⲈⲦⲚⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲘⲠϢⲀ ⲘⲠⲦⲰϨⲘ ⲈⲚⲦⲀⲨⲦⲈϨⲘ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲘⲘⲞϤ
1 Como prisioneiro no Senhor, rogo-lhes que vivam de maneira digna da vocação que receberam.
2 ϨⲚ ⲐⲂⲂⲒⲞ ⲚⲒⲘ. ϨⲒ ⲘⲚⲦⲢⲘⲢⲀϢ. ϨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦϨⲀⲢϢϨⲎⲦ ⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲚⲈⲬⲈ ⲚⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ ϨⲚ ⲦⲀⲄⲀⲠⲎ.
2 Sejam completamente humildes e dóceis, e sejam pacientes, suportando uns aos outros com amor.
3 ⲈⲦⲈⲦⲚϬⲈⲠⲎ ⲈϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲦⲘⲚⲦⲞⲨⲀ ⲘⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ϨⲚ ⲦⲘⲢⲢⲈ ⲚϮⲢⲎⲚⲎ
3 Façam todo o esforço para conservar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 ⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚⲞⲨⲤⲰⲘⲀ ⲚⲞⲨⲰⲦ. ⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲚⲞⲨⲰⲦ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀⲨⲦⲈϨⲘ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲚ ⲞⲨⲚⲀϨⲦⲈ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲘⲠⲈⲦⲚⲦⲰϨⲘ.
4 Há um só corpo e um só Espírito, assim como a esperança para a qual vocês foram chamados é uma só;
5 ⲞⲨϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲞⲨⲂⲀⲠⲦⲒⲤⲘⲀ ⲚⲞⲨⲰⲦ.
5 há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 ⲞⲨⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲠⲈⲒⲰⲦ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ. ⲠⲈⲦϨⲒϪⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ. ⲀⲨⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈϤϨⲘ ⲠⲦⲎⲢϤ.
6 um só Deus e Pai de todos, que é sobre todos, por meio de todos e em todos.
7 ⲀⲨϮϨⲘⲞⲦ ⲆⲈ ⲘⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲘⲞⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲠϢⲒ ⲚⲦⲆⲰⲢⲈⲀ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
7 E a cada um de nós foi concedida a graça, conforme a medida repartida por Cristo.
8 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϢⲀϤϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲀϤⲀⲖⲈ ⲈⲠϪⲒ ⲤⲈ. ⲀϤⲀⲒⲬⲘⲀⲖⲰⲦⲈⲨⲈ ⲚⲞⲨⲀⲒⲬⲘⲀⲖⲰⲤⲒⲀ ⲀϤϮ ⲚϨⲈⲚⲦⲀⲒⲞ ⲚⲚⲢⲰⲘⲈ.
8 Por isso é que foi dito: "Quando ele subiu em triunfo às alturas, levou cativo muitos prisioneiros, e deu dons aos homens".
9 ⲞⲨⲆⲈ ⲠⲈ ⲀϤⲂⲰⲔ ⲈϨⲢⲀⲒ. ⲚⲤⲀⲂⲎⲖ ⲢⲰ ϪⲈ ⲀϤⲂⲰⲔ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ
9 ( Que significa "ele subiu", senão que também descera às profundezas da terra?
10 ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲂⲰⲔ ⲈⲠⲈⲤⲎⲦ ⲈⲚⲈⲦϢⲎⲔ ⲘⲠⲔⲀϨ ⲚⲦⲞϤ ⲞⲚ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲂⲰⲔ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲦⲠⲈ ⲚⲘⲠⲎⲨⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈϪⲈⲔ ⲠⲦⲎⲢϤ ⲈⲂⲞⲖ.
10 Aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher todas as coisas. )
11 ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲞϤ ⲠⲈⲚⲦⲀϤϮϨⲞⲒⲚⲈ ⲘⲈⲚ ⲚⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ϨⲈⲚⲔⲞⲞⲨⲈ ⲆⲈ ⲘⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲀⲨⲰ ϨⲞⲒⲚⲈ ⲚⲢⲈϤⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ ϨⲈⲚⲔⲞⲞⲨⲈ ⲚϢⲰⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲀϨ.
11 E ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, e outros para pastores e mestres,
12 ⲈⲠⲤⲞⲂⲦⲈ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲈⲠϨⲰⲂ ⲚⲦⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒⲀ. ⲈⲠⲔⲰⲦ ⲘⲠⲤⲰⲘⲀ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
12 com o fim de preparar os santos para a obra do ministério, para que o corpo de Cristo seja edificado,
13 ϢⲀⲚⲦⲚⲈⲒ ⲦⲎⲢⲚ ⲈⲠⲒⲘⲈⲈⲨⲈ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲚⲦⲈ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲚ ⲠⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲨⲢⲰⲘⲈ ⲚⲦⲈⲖⲒⲞⲤ ⲈⲠϢⲒ ⲚⲦϬⲞⲦ ⲘⲠϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
13 até que todos alcancemos a unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, e cheguemos à maturidade, atingindo a medida da plenitude de Cristo.
14 ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ϬⲈ ⲚⲚⲈⲚϢⲰⲠⲈ ⲚϢⲎⲢⲈ ϢⲎⲘ ⲈⲢⲈⲠϨⲞⲈⲒⲘ ϤⲒ ⲘⲘⲞⲚ. ⲈⲚϢⲈⲈⲒ ⲘⲚⲦⲎⲨ ⲚⲒⲘ ⲚⲦⲈⲤⲂⲰ. ⲘⲚ ⲦⲔⲨⲂⲒⲀ ⲚⲚⲢⲰⲘⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲀⲚⲞⲨⲢⲄⲒⲀ ⲚⲚⲀϨⲢⲚ ⲚⲔⲞⲦⲤ ⲚⲦⲈⲠⲖⲀⲚⲎ.
14 O propósito é que não sejamos mais como crianças, levados de um lado para outro pelas ondas, nem jogados para cá e para lá por todo vento de doutrina e pela astúcia e esperteza de homens que induzem ao erro.
15 ⲈⲚϪⲒⲘⲈ ⲆⲈ ⲚⲦⲞϤ ϨⲚ ⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ. ⲚⲦⲚⲀⲨⲜⲀⲚⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞϤ ⲘⲠⲦⲎⲢϤ. ⲈⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲦⲀⲠⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo.
16 ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲤⲰⲘⲀ ⲦⲎⲢϤ ϢⲰⲚⲂ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲘⲞϤ. ⲀⲨⲰ ⲈϤⲀⲒⲀⲒ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲢⲀ ⲚⲒⲘ ⲘⲠϮ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨⲈⲚⲈⲢⲄⲒⲀ ϨⲘ ⲠϢⲒ ⲘⲠⲘⲈⲢⲞⲤ ⲠⲘⲈⲢⲞⲤ. ⲈⲦⲢⲈ ⲦⲀⲨⲜⲎⲤⲒⲤ ⲘⲠⲤⲰⲘⲀ ϢⲰⲠⲈ ⲈⲠⲈϤⲔⲰⲦ ϨⲚ ⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ.
16 Dele todo o corpo, ajustado e unido pelo auxílio de todas as juntas, cresce e edifica-se a si mesmo em amor, na medida em que cada parte realiza a sua função.
17 ⲈⲒϪⲰ ϬⲈ ⲘⲠⲀⲒ. ⲀⲨⲰ ⲈⲈⲒⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲈⲦⲘⲦⲢⲈⲦⲚⲘⲞⲞϢⲈ ϬⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲘⲞⲞϢⲈ ⲘⲘⲞⲤ ϨⲘ ⲠⲠⲈⲦϢⲞⲨⲒⲦ ⲘⲠⲈⲨϨⲎⲦ ⲈⲨⲞ ⲚⲔⲀⲔⲈ ϨⲚ ⲚⲈⲨⲘⲈⲈⲨⲈ.
17 Assim, eu lhes digo, e no Senhor insisto, que não vivam mais como os gentios, que vivem na futilidade dos seus pensamentos.
18 ⲈⲨⲞ ⲚⲀⲖⲖⲞⲦⲢⲒⲞⲤ ⲈⲠⲰⲚϨ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲘⲚⲦⲀⲦⲤⲞⲞⲨⲚ ⲈⲦϢⲞⲞⲠ ⲚϨⲎⲦⲞⲨ. ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈⲨⲦⲰⲘ ⲚϨⲎⲦ
18 Eles estão obscurecidos no entendimento e separados da vida de Deus por causa da ignorância em que estão, devido ao endurecimento dos seus corações.
19 ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈⲘⲠⲞⲨⲞⲨⲈϢ ⲘⲞⲔϨⲞⲨ. ⲀⲨⲦⲀⲀⲨ ⲘⲘⲒⲚ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲘⲠϪⲰϨⲘ ⲈⲠⲈⲢϨⲰⲂ ⲈⲀⲔⲀⲐⲀⲢⲤⲒⲀ ⲚⲒⲘ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲘⲀⲒⲦⲞ ⲚϨⲞⲨⲞ.
19 Tendo perdido toda a sensibilidade, ele se entregaram à depravação, cometendo com avidez toda espécie de impureza.
20 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲆⲈ ⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚⲤⲂⲞ ⲀⲚ ⲈⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲦⲈⲒϨⲈ.
20 Todavia, não foi assim que vocês aprenderam de Cristo.
21 ⲈϢϪⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲦⲘⲈϤ ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲦⲤⲀⲂⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚϨⲎⲦϤ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ϪⲈ ⲞⲨⲘⲈ ⲦⲈⲦϨⲚ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
21 De fato, vocês ouviram falar dele, e nele foram ensinados de acordo com a verdade que está em Jesus.
22 ⲈⲔⲰ ⲚⲤⲰⲦⲚ ⲚⲚⲈⲦⲚϨⲂⲎⲨⲈ ⲚϢⲞⲢⲠ. ⲠⲈⲦⲚⲢⲰⲘⲈ ⲚⲀⲤ ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲦⲀⲔⲞ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ ⲚⲦⲀⲠⲀⲦⲎ.
22 Quanto à antiga maneira de viver, vocês foram ensinados a despir-se do velho homem, que se corrompe por desejos enganosos,
23 ⲈⲢⲂⲢⲢⲈ ⲆⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲘⲠⲈⲦⲚϨⲎⲦ.
23 a serem renovados no modo de pensar e
24 ⲀⲨⲰ ⲈϮ ϨⲒⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲘⲠⲢⲰⲘⲈ ⲚⲂⲢⲢⲈ. ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲀⲨⲤⲞⲚⲦϤ ⲔⲀⲦⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ϨⲚ ⲞⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲘⲚ ⲞⲨⲞⲨⲞⲠ ⲚⲦⲈⲦⲘⲈ.
24 a revestir-se do novo homem, criado para ser semelhante a Deus em justiça e em santidade provenientes da verdade.
25 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲈⲀⲦⲈⲦⲚⲔⲰ ⲚⲤⲰⲦⲚ ⲘⲠϬⲞⲖ ϢⲀϪⲈ ϨⲚ ⲦⲘⲈ. ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲚ ⲠⲈⲐⲒⲦⲞⲨⲰϤ. ϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲘⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚⲚⲈⲚⲈⲢⲎⲨ.
25 Portanto, cada um de vocês deve abandonar a mentira e falar a verdade ao seu próximo, pois todos somos membros de um mesmo corpo.
26 ⲚⲞⲨϬⲤ ⲘⲠⲢⲢⲚⲞⲂⲈ. ⲠⲢⲎ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈϤϨⲰⲦⲠ ⲈⲠⲈⲦⲚⲚⲞⲨϬⲤ.
26 "Quando vocês ficarem irados, não pequem". Apazigüem a sua ira antes que o sol se ponha,
27 ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲢϮⲘⲀ ⲘⲠⲆⲒⲀⲂⲞⲖⲞⲤ.
27 e não dêem lugar ao diabo.
28 ⲠⲈⲦϨⲰϤⲦ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈϤϨⲰϤⲦ ϪⲒⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ. ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲀⲢⲈϤϨⲒⲤⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲈϤⲢϨⲰⲂ ϨⲚ ⲚⲈϤϬⲒϪ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈϢⲰⲠⲈ ⲈⲨⲚⲦⲀϤ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲠⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲈϮ ⲘⲠⲈⲦϢⲀⲀⲦ.
28 O que furtava não furte mais; antes trabalhe, fazendo algo de útil com as mãos, para que tenha o que repartir com quem estiver em necessidade.
29 ϢⲀϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲈⲐⲞⲞⲨ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈⲨⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲢⲰⲦⲚ. ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨⲞⲨ ⲠⲢⲞⲤⲠⲔⲰⲦ ⲚⲦⲈⲬⲢⲒⲀ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈϮ ⲚⲞⲨⲬⲀⲢⲒⲤ ⲚⲚⲈⲦⲤⲰⲦⲘ.
29 Nenhuma palavra torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça aos que a ouvem.
30 ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲢⲖⲨⲠⲈⲒ ⲘⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀⲨⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲌⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚϨⲎⲦϤ ⲈⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲠⲤⲰⲦⲈ.
30 Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, com o qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 ⲚⲞⲨϬⲤ ⲚⲒⲘ ϬⲰⲚⲦ ⲚⲒⲘ ⲞⲢⲄⲎ ⲚⲒⲘ ⲀϢⲔⲀⲔ ⲚⲒⲘ ϨⲒ ϪⲒⲞⲨⲀ ϤⲒⲦⲞⲨ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲘⲚ ⲔⲀⲔⲒⲀ ⲚⲒⲘ.
31 Livrem-se de toda amargura, indignação e ira, gritaria e calúnia, bem como de toda maldade.
32 ϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ⲚⲬⲢⲎⲤⲦⲞⲤ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ ⲚϢⲀⲚϨⲦⲎϤ. ⲈⲦⲈⲦⲚⲔⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲔⲰ ⲚⲎⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
32 Sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando-se mutuamente, assim como Deus perdoou vocês em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.