Atos 6
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVT
1 ϨⲢⲀⲒ ⲆⲈ ϨⲚ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲚⲦⲈⲢⲞⲨⲀϢⲀⲒ ⲚϬⲒ ⲦⲎⲠⲈ ⲚⲘⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ. ⲀⲨⲔⲢⲘⲢⲘ ϢⲰⲠⲈ ϨⲚ ⲚⲞⲨⲈⲒⲈⲚⲒⲚ ⲈⲚϨⲈⲂⲢⲀⲒⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲈⲨⲰⲂϢ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈⲚⲈⲨⲬⲎⲢⲀ ϨⲚ ⲦⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒⲀ ⲘⲘⲎⲚⲈ.
1 À medida que o número de discípulos crescia, surgiam murmúrios de descontentamento. Os judeus de fala grega se queixavam dos de fala hebraica, dizendo que suas viúvas estavam sendo negligenciadas na distribuição diária de alimento.
2 ⲀⲠⲘⲚⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲆⲈ ⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲠⲘⲎⲎϢⲈ ⲚⲘⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲠⲈϪⲀⲨ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲚϢϢⲈ ⲀⲚ ⲈⲦⲢⲈⲚⲔⲰ ⲚⲤⲰⲚ ⲘⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲦⲚⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒ ⲈϨⲈⲚⲦⲢⲀⲠⲈⲌⲀ.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião com todos os discípulos e disseram: “Nós, apóstolos, devemos nos dedicar ao ensino da palavra de Deus, e não à distribuição de alimentos.
3 ⲤⲰⲦⲠ ⲆⲈ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲚⲤⲀϢϤ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ. ⲈⲨⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ϨⲀⲢⲞⲞⲨ ⲈⲨϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ ϨⲒ ⲤⲞⲪⲒⲀ. ⲦⲀⲢⲚⲦⲀϨⲞⲞⲨ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲦⲈⲒⲬⲢⲒⲀ.
3 Sendo assim, irmãos, escolham sete homens respeitados, cheios do Espírito e de sabedoria, e nós os encarregaremos desse serviço.
4 ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲦⲚⲤⲢϤⲈ ⲈⲠⲈϢⲖⲎⲖ ⲘⲚ ⲦⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒⲀ ⲘⲠϢⲀϪⲈ.
4 Então nós nos dedicaremos à oração e ao ensino da palavra”.
5 ⲀⲠⲈⲒϢⲀϪⲈ ⲢⲀⲚⲀϤ ⲘⲠⲘⲎⲎϢⲈ ⲦⲎⲢϤ ⲀⲨⲤⲰⲦⲠ ⲚⲤⲦⲈⲪⲀⲚⲞⲤ ⲞⲨⲢⲰⲘⲈ ⲈϤϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ϨⲒ ⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ ⲘⲚ ⲪⲒⲖⲒⲠⲠⲞⲤ ⲘⲚ ⲠⲢⲞⲬⲞⲢⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲒⲔⲀⲚⲰⲢ ⲘⲚ ⲦⲒⲘⲰⲚ ⲘⲚ ⲠⲀⲢⲘⲈⲚⲀⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲒⲔⲞⲖⲀⲞⲤ ⲞⲨⲠⲢⲞⲤⲎⲖⲨⲦⲞⲤ ⲚⲀⲚⲦⲒⲞⲬⲈⲨⲤ.
5 A ideia agradou a todos, e escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, que antes havia se convertido ao judaísmo.
6 ⲚⲀⲒ ⲀⲨⲦⲀϨⲞⲞⲨ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲀⲨϢⲖⲎⲖ ⲀⲨⲦⲀⲖⲈ ϬⲒϪ ⲈϪⲰⲞⲨ.
6 Esses sete foram apresentados aos apóstolos, que oraram por eles e lhes impuseram as mãos.
7 ⲠϢⲀϪⲈ ⲆⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀϤⲀⲨⲜⲀⲚⲈ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲤⲀϢⲀⲒ ⲚϬⲒ ⲦⲎⲠⲈ ⲚⲘⲘⲀⲐⲎⲦⲎⲤ ⲈⲘⲀⲦⲈ ϨⲚ ⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ. ⲞⲨⲘⲎⲎϢⲈ ⲈⲚⲀϢⲰϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲞⲨⲎⲎⲂ ⲚⲈⲨⲤⲰⲦⲘ ⲚⲤⲀ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ.
7 Assim, a mensagem de Deus continuou a se espalhar. O número de discípulos se multiplicava em Jerusalém, e muitos sacerdotes também se converteram.
8 ⲤⲦⲈⲪⲀⲚⲞⲤ ⲆⲈ ⲈϤϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲬⲀⲢⲒⲤ ϨⲒ ϬⲞⲘ ⲚⲈϤⲈⲒⲢⲈ ⲚϨⲈⲚⲚⲞϬ ⲘⲘⲀⲈⲒⲚ ⲀⲨⲰ ϨⲈⲚϢⲠⲎⲢⲈ ϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲖⲀⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲢⲀⲚ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
8 Estêvão, homem cheio de graça e poder, realizava milagres e sinais entre o povo.
9 ⲀⲨⲦⲰⲞⲨⲚ ⲆⲈ ⲚϬⲒ ϨⲞⲒⲚⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲤⲨⲚⲀⲄⲰⲄⲎ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞⲞⲨ ϪⲈ ⲚⲖⲒⲂⲈⲢⲦⲒⲚⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲔⲨⲢⲎⲚⲀⲒⲞⲤ ⲘⲚ ⲀⲖⲈⲜⲀⲚⲆⲢⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲔⲒⲖⲒⲔⲒⲀ ⲘⲚ ⲦⲀⲤⲒⲀ ⲈⲨϮⲦⲰⲚ ⲞⲨⲂⲈ ⲤⲦⲈⲪⲀⲚⲞⲤ
9 Um dia, porém, alguns homens da chamada Sinagoga dos Escravos Libertos começaram a discutir com ele. Eram judeus de Cirene, de Alexandria, da Cilícia e da província da Ásia.
10 ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲞⲨϬⲘϬⲞⲘ. ⲈϮ ⲞⲨⲂⲈ ⲦⲤⲞⲪⲒⲀ ⲘⲚ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲦϤϢⲀϪⲈ ⲚϨⲎⲦϤ.
10 Nenhum deles era capaz de resistir à sabedoria e ao Espírito pelo qual Estêvão falava.
11 ⲦⲞⲦⲈ ⲀⲨⲚⲞⲨϪⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲚϨⲈⲚⲢⲰⲘⲈ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞϤ ⲈϤϪⲰ ⲚϨⲈⲚϢⲀϪⲈ ⲚⲞⲨⲀ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲘⲚ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
11 Então convenceram alguns homens a mentir a respeito dele, dizendo: “Ouvimos Estêvão blasfemar contra Moisés, e até contra Deus”.
12 ⲀⲨⲔⲒⲘ ⲆⲈ ⲈⲠⲖⲀⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲄⲢⲀⲘⲘⲀⲦⲈⲨⲤ. ⲀⲨⲈⲒ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰϤ. ⲀⲨⲰ ⲀϤϬⲞⲠϤ ⲀⲨϪⲒⲦϤ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲤⲨⲚϨⲈⲆⲢⲒⲞⲚ.
12 Com isso, agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei, e Estêvão foi preso e levado ao conselho dos líderes do povo.
13 ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲦⲀϨⲞ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲚϨⲈⲚⲘⲚⲦⲢⲈ ⲚⲚⲞⲨϪ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲠⲈⲒⲢⲰⲘⲈ ⲖⲞ ⲀⲚ ⲈϤϪⲰ ⲚϨⲈⲚϢⲀϪⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲈⲒⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲘⲚ ⲠⲚⲞⲘⲞⲤ.
13 As falsas testemunhas declararam: “Este homem vive falando contra o santo templo e a lei de Moisés.
14 ⲀⲚⲤⲰⲦⲘ ⲄⲀⲢ ⲈⲢⲞϤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲚⲀⲌⲰⲢⲀⲒⲞⲤ. ⲠⲀⲒ ⲠⲈⲦⲚⲀⲂⲰⲖ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲒⲘⲀ. ⲀⲨⲰ ⲚϤϢⲒⲂⲈ ⲚⲚⲤⲰⲚⲦ ⲚⲦⲀ ⲘⲰⲨⲤⲎⲤ ⲦⲀⲀⲨ ⲈⲦⲈⲦⲎⲨⲦⲚ.
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus de Nazaré destruirá o templo e mudará os costumes que Moisés nos deixou”.
15 ⲀⲨⲈⲒⲰⲢⲘ ⲆⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈϨⲢⲀϤ ⲚϬⲒ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲘ ⲠⲤⲨⲚϨⲈⲆⲢⲒⲞⲚ. ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲚⲀⲨ ⲈⲠⲈϤϨⲞ ⲚⲐⲈ ⲘⲪⲞ ⲚⲞⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ.
15 Nesse momento, todos os membros do conselho olharam para Estêvão e viram que seu rosto parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.