Atos 2
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVT
1 ⲚⲦⲈⲢⲈϤϪⲰⲔ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϬⲒ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲦⲠⲈⲚⲦⲎⲔⲞⲤⲦⲎ. ⲚⲈⲨϢⲞⲞⲠ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲠⲈ ϨⲒ ⲚⲈⲨⲈⲢⲎⲨ.
1 No dia de Pentecostes, todos estavam reunidos num só lugar.
2 ⲀⲨⲰ ⲀϤϢⲰⲠⲈ ϨⲚ ⲞⲨϢⲤⲚⲈ ⲚϬⲒ ⲞⲨϨⲢⲞⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲈ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲠⲚⲞⲎ ⲈⲨⲈⲒⲚⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚϬⲞⲚⲤ. ⲀⲨⲰ ⲀⲤⲘⲞⲨϨ ⲘⲠⲎⲒ ⲦⲎⲢϤ ⲈⲚⲈⲨϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ.
2 De repente, veio do céu um som como o de um poderoso vendaval e encheu a casa onde estavam sentados.
3 ⲀⲨⲞⲨⲰⲚϨ ⲚⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϬⲒ ϨⲈⲚⲖⲀⲤ ⲈⲨⲠⲞⲢϪ ⲚⲐⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲔⲰϨⲦ. ⲀⲨⲰ ⲀⲨϨⲘⲞⲞⲤ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲘ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲘⲞⲞⲨ.
3 Então surgiu algo semelhante a chamas ou línguas de fogo que pousaram sobre cada um deles.
4 ⲀⲨⲘⲞⲨϨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ. ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲀⲢⲬⲈⲒ ⲚϢⲀϪⲈ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ϨⲈⲚⲔⲈⲀⲤⲠⲈ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲈⲢⲈ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ϮⲚⲀⲨ ⲈⲦⲢⲈⲨϢⲀϪⲈ ⲚⲘⲘⲀⲨ.
4 Todos ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a falar em outras línguas, conforme o Espírito os habilitava.
5 ⲚⲈⲨϢⲞⲞⲠ ⲆⲈ ⲠⲈ ϨⲚ ⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ. ⲈⲨⲞⲨⲎϨ ⲚϬⲒ ϨⲈⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ. ϨⲈⲚⲢⲰⲘⲈ ⲚⲢⲈϤⲢϨⲞⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲚⲒⲘ ⲈⲦϨⲀⲠⲈⲤⲎⲦ ⲚⲦⲠⲈ.
5 Naquela época, judeus devotos de todas as nações viviam em Jerusalém.
6 ⲚⲦⲈⲢⲈ ⲦⲈⲒⲤⲘⲎ ⲆⲈ ϢⲰⲠⲈ. ⲀⲠⲘⲎⲎϢⲈ ⲤⲰⲞⲨϨ ⲀⲨⲰ ⲀⲨϢⲦⲞⲢⲦⲢ. ϪⲈ ⲚⲈⲢⲈ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲈⲨϢⲀϪⲈ ϨⲚ ⲦⲈϤⲀⲤⲠⲈ.
6 Quando ouviram o som das vozes, vieram correndo e ficaram espantados, pois cada um deles ouvia em seu próprio idioma.
7 ⲀⲨⲠⲰϢⲤ ⲆⲈ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲢϢⲠⲎⲢⲈ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲎ ⲚϨⲈⲚⲄⲀⲖⲒⲖⲀⲒⲞⲤ ⲀⲚ ⲚⲈ ⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲦϢⲀϪⲈ.
7 Muito admirados, exclamavam: “Como isto é possível? Estes homens são todos galileus
8 ⲀⲨⲰ ⲚⲀϢ ⲚϨⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲦⲚⲤⲰⲦⲘ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲦⲈϤⲀⲤⲠⲈ ⲚⲦⲀⲨϪⲠⲞⲚ ⲚϨⲎⲦⲤ.
8 e, no entanto, cada um de nós os ouve falar em nosso próprio idioma!
9 ⲘⲠⲀⲢⲐⲞⲤ ⲘⲚ ⲘⲘⲎⲆⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲖⲀⲘⲒⲦⲎⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦⲞⲨⲎϨ ϨⲚ ⲦⲘⲈⲤⲀⲠⲞⲆⲀⲘⲒⲀ ϮⲞⲨⲆⲀⲒⲀ ⲘⲚ ⲦⲔⲀⲠⲠⲀⲆⲞⲔⲒⲀ ⲠⲠⲞⲚⲦⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲦⲀⲤⲒⲀ.
9 Estão aqui partos, medos, elamitas, habitantes da Mesopotâmia, da Judeia, da Capadócia, do Ponto, da província da Ásia,
10 ⲦⲈⲪⲢⲨⲄⲒⲀ ⲘⲚ ⲦⲠⲀⲘⲪⲨⲖⲒⲀ ⲔⲎⲘⲈ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲀ ⲚⲦⲖⲒⲂⲨⲎ ⲈⲦϨⲚⲦⲔⲨⲢⲎⲚⲎ ⲀⲨⲰ ⲚⲈϨⲢⲰⲘⲀⲒⲞⲤ ⲈⲦⲦⲀⲒ.
10 da Frígia, da Panfília, do Egito e de regiões da Líbia próximas a Cirene, visitantes de Roma
11 ⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲘⲚ ⲚⲈⲠⲢⲞⲤⲨⲖⲨⲦⲞⲤ. ⲚⲈⲔⲢⲒⲦⲎⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲀⲢⲀⲂⲞⲤ. ⲦⲚⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲈⲨϢⲀϪⲈ ϨⲚ ϨⲈⲚⲀⲤⲠⲈ ⲈⲨⲦⲀⲨⲞ ⲚⲘⲘⲚⲦⲚⲞϬ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
11 (tanto judeus como convertidos ao judaísmo), cretenses e árabes, e todos nós ouvimos estas pessoas falarem em nossa própria língua sobre as coisas maravilhosas que Deus fez!”.
12 ⲀⲨⲠⲰϢⲤ ⲆⲈ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲀⲠⲞⲢⲢⲒ. ⲞⲨⲀ ⲚⲚⲀϨⲢⲚ ⲞⲨⲀ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈ ⲠⲈⲒϨⲰⲂ.
12 Admirados e perplexos, perguntavam uns aos outros: “Que significa isto?”.
13 ϨⲈⲚⲔⲞⲞⲨⲈ ⲆⲈ ⲈⲨⲚⲞϬⲚⲈϬ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲢⲈ ϨⲎⲦⲞⲨ ⲘⲈϨ ⲚⲘⲢⲒⲤ.
13 Outros, porém, zombavam e diziam: “Eles estão bêbados!”.
14 ⲀϤⲀϨⲈ ⲆⲈ ⲈⲢⲀⲦϤ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲘⲚ ⲠⲘⲚⲦⲞⲨⲈ ⲀϤϤⲒ ⲚⲦⲈϤⲤⲘⲎ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲀϤⲞⲨⲰϢⲂ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲘⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲞⲨⲎϨ ϨⲚ ⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ ⲘⲀⲢⲈ ⲠⲀⲒ ϢⲰⲠⲈ ⲈϤⲞⲨⲞⲚϨ ⲚⲎⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϪⲒⲤⲘⲎ ⲈⲚⲀϢⲀϪⲈ.
14 Então Pedro deu um passo à frente com os onze apóstolos e dirigiu-se em alta voz à multidão: “Ouçam com atenção, todos vocês, povo da Judeia e habitantes de Jerusalém! Escutem o que lhes digo!
15 ⲚⲈⲢⲈ ⲚⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲦⲀϨⲈ ⲀⲚ ⲚⲐⲈ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞⲤ. ϪⲠϢⲞⲘⲦⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲦⲈ.
15 Estas pessoas não estão bêbadas, como alguns de vocês pensam, pois são apenas nove horas da manhã.
16 ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲀⲒ ⲠⲈⲚⲦⲀⲨϪⲞⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲒⲰⲎⲖ ⲠⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ.
16 Pelo contrário! O que vocês estão vendo foi predito há tempos pelo profeta Joel:
17 ϪⲈ ⲤⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ⲠⲈϪⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲦⲀⲠⲰϨⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲀⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈϪⲚ ⲤⲀⲢⲜ ⲚⲒⲘ. ⲚⲤⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲈⲨⲈ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲦⲚϢⲎⲢⲈ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲚϢⲈⲈⲢⲈ. ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈ ⲚⲈⲦⲚϨⲢϢⲒⲢⲈ ⲚⲀⲨ ⲈϨⲈⲚϨⲞⲢⲞⲤⲒⲤ ⲚⲦⲈ ⲚⲈⲦⲚϨⲖⲖⲞ ⲠⲰⲰⲢⲈ ⲚϨⲈⲚⲢⲀⲤⲞⲨ.
17 ‘Nos últimos dias’, disse Deus, ‘derramarei meu Espírito sobre todo tipo de pessoa. Seus filhos e suas filhas profetizarão; os jovens terão visões, e os velhos terão sonhos.
18 ⲀⲨⲰ ϮⲚⲀⲠⲰϨⲦ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲀⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲚⲀϨⲘϨⲀⲖ ⲚϨⲞⲞⲨⲦ ⲘⲚ ⲚⲀϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲤϨⲒⲘⲈ ϨⲚ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲚⲤⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲈⲨⲈ.
18 Naqueles dias, derramarei meu Espírito até mesmo sobre servos e servas, e eles profetizarão.
19 ⲦⲀϮ ⲚϨⲈⲚⲘⲀⲈⲒⲚ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲦⲠⲈ ⲀⲨⲰ ϨⲈⲚϢⲠⲎⲢⲈ ⲘⲠⲈⲤⲎⲦ ϨⲒϪⲘ ⲠⲔⲀϨ ⲞⲨⲤⲚⲞϤ ⲘⲚ ⲞⲨⲔⲰϨⲦ ⲘⲚ ⲞⲨⲖϨⲰⲂ ⲚⲔⲀⲠⲚⲞⲤ.
19 Farei maravilhas em cima, no céu, e sinais embaixo, na terra: sangue e fogo, e nuvens de fumaça.
20 ⲠⲢⲎ ⲚⲀⲔⲦⲞϤ ⲈⲨⲔⲀⲔⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲞⲞϨ ⲈⲨⲤⲚⲞϤ. ⲘⲠⲀⲦϤⲈⲒ ⲚϬⲒ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲚⲞϬ ⲈⲦⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ.
20 O sol se escurecerá, e a lua se tornará vermelha como sangue, antes que chegue o grande e glorioso dia do Senhor.
21 ⲀⲨⲰ ⲤⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲚⲀⲰϢ ⲘⲠⲢⲀⲚ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϤⲚⲀⲞⲨϪⲀⲒ.
21 Mas todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo’.
22 ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲚⲦⲈⲠ ⲒⲤⲢⲀⲎⲖ ⲤⲰⲦⲘ ⲈⲚⲀϢⲀϪⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲚⲀⲌⲰⲢⲀⲒⲞⲤ ⲞⲨⲢⲰⲘⲈ ⲈⲀⲨⲦⲞϢϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲰⲦⲚ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ϨⲈⲚϬⲞⲘ ⲘⲚ ϨⲈⲚⲘⲀⲈⲒⲚ ⲘⲚ ϨⲈⲚϢⲠⲎⲢⲈ ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦϤ ϨⲚ ⲦⲈⲦⲚⲘⲎⲦⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ.
22 “Povo de Israel, escute! Deus aprovou publicamente Jesus, o nazareno, ao realizar milagres, maravilhas e sinais por meio dele, como vocês bem sabem.
23 ⲠⲀⲒ ϨⲘ ⲠϢⲞϪⲚⲈ ⲈⲦⲦⲎϢ ⲘⲚ ⲠⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚⲦⲀⲀϤ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲚϬⲒϪ ⲚⲀⲚⲞⲘⲞⲤ. ⲀⲦⲈⲦⲚⲀϢⲦϤ. ⲀⲦⲈⲦⲚⲘⲞⲨⲞⲨⲦ ⲘⲘⲞϤ.
23 Ele foi entregue conforme o plano preestabelecido por Deus e seu conhecimento prévio daquilo que aconteceria. Com a ajuda de gentios que desconheciam a lei, vocês o pregaram na cruz e o mataram.
24 ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲦⲞⲨⲚⲞⲤϤ ⲈⲀϤⲂⲰⲖ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲚⲀⲀⲔⲈ ⲘⲠⲘⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲚⲈⲘⲚ ϢϬⲞⲘ ⲈⲦⲢⲈⲨⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦϤ.
24 Mas Deus o ressuscitou, libertando-o dos horrores da morte, pois ela não pôde mantê-lo sob seu domínio.
25 ⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲄⲀⲢ ϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞϤ. ϪⲈ ⲚⲈⲒⲚⲀⲨ ⲈⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲈ ⲘⲠⲀⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ. ϪⲈ ϤϨⲒⲞⲨⲚⲀⲘ ⲘⲘⲞⲒ ϪⲈ ⲚⲚⲀⲔⲒⲘ.
25 A respeito dele disse o rei Davi: ‘Vejo que o Senhor está sempre comigo; não serei abalado, pois ele está à minha direita.
26 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲀⲠⲀϨⲎⲦ ⲈⲨⲪⲢⲀⲚⲈ ⲀⲨⲰ ⲀⲠⲀⲖⲀⲤ ⲦⲈⲖⲎⲖ. ⲈⲦⲒ ⲆⲈ ⲦⲀⲔⲈⲤⲀⲢⲜ ⲚⲀⲞⲨⲰϨ ϨⲚ ⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ.
26 Não é de admirar que meu coração esteja alegre e que minha língua o louve; meu corpo repousa em esperança.
27 ϪⲈ ⲚⲄⲚⲀⲔⲰ ⲚⲤⲰⲔ ⲀⲚ ⲚⲦⲀⲮⲨⲬⲎ ϨⲚ ⲀⲘⲚⲦⲈ. ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲄⲚⲀϮ ⲀⲚ ⲘⲠⲈⲔⲠⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲈⲚⲀⲨ ⲈⲠⲦⲀⲔⲞ.
27 Pois tu não deixarás minha alma entre os mortos, nem permitirás que o teu Santo apodreça no túmulo.
28 ⲀⲔⲞⲨⲰⲚϨ ⲚⲀⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈϨⲒⲞⲞⲨⲈ ⲘⲠⲰⲚϨ. ⲔⲚⲀϪⲞⲔⲦ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲞⲨⲞⲨⲚⲞϤ ⲘⲚ ⲠⲈⲔϨⲞ.
28 Tu me mostraste o caminho da vida, e me encherás com a alegria de tua presença’.
29 ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ϢϢⲈ ⲈⲦⲢⲈⲚϪⲞⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲀⲢⲢⲎⲤⲒⲀ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲠⲀⲦⲢⲒⲀⲢⲬⲎⲤ ⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ϪⲈ ⲀϤⲘⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲦⲞⲘⲤϤ ⲀⲨⲰ ⲠⲈϤⲘϨⲀⲀⲨ ϢⲞⲞⲠ ⲚϨⲎⲦⲚ ϢⲀϨⲢⲀⲒ ⲈⲠⲞⲞⲨ ⲚϨⲞⲞⲨ.
29 “Irmãos, permitam-me dizer com toda convicção que o patriarca Davi não estava se referindo a si mesmo, pois ele morreu e foi sepultado, e seu túmulo ainda está aqui, entre nós.
30 ⲈⲨⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ϬⲈ ⲠⲈ ⲀⲨⲰ ⲈϤⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲀⲚⲀϢ ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲰⲢⲔ ⲚⲀϤ. ⲈⲐⲘⲤⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲚⲦⲈϤϮⲠⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲘ ⲠⲈϤⲐⲢⲞⲚⲞⲤ.
30 Mas ele era profeta e sabia que Deus havia prometido sob juramento que um de seus descendentes se sentaria em seu trono.
31 ⲀϤϢⲢⲠⲈⲒⲘⲈ ⲀϤϢⲀϪⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲀⲚⲀⲤⲦⲀⲤⲒⲤ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ϪⲈ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲞⲨⲔⲀⲀϤ ϨⲚ ⲀⲘⲚⲦⲈ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲈ ⲦⲈϤⲤⲀⲢⲜ ⲚⲀⲨ ⲈⲠⲦⲀⲔⲞ.
31 Davi estava olhando para o futuro e falando da ressurreição do Cristo, que não foi deixado entre os mortos nem seu corpo apodreceu no túmulo.
32 ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲚⲦⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲦⲞⲨⲚⲞⲤϤ. ⲠⲀⲒ ⲈⲚϢⲞⲞⲠ ⲚⲀϤ ⲦⲎⲢⲚ ⲘⲘⲚⲦⲢⲈ.
32 “Foi esse Jesus que Deus ressuscitou, e todos nós somos testemunhas disso.
33 ⲈⲀϤϪⲒⲤⲈ ϬⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲦⲞⲨⲚⲀⲘ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀϤϪⲒ ⲘⲠⲈⲢⲎⲦ ⲘⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲒⲰⲦ ⲀϤⲠⲰϨⲦ ⲘⲠⲈⲒⲦⲀⲒⲞ ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲰⲦⲘ.
33 Ele foi exaltado ao lugar de honra, à direita de Deus. E, conforme havia prometido, o Pai lhe deu o Espírito Santo, que ele derramou sobre nós, como vocês estão vendo e ouvindo hoje.
34 ⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲂⲰⲔ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲘⲠⲎⲨⲈ. ϤϪⲰ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲦⲞϤ. ϪⲈ ⲠⲈϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲘⲠⲀϪⲞⲈⲒⲤ ϪⲈ ϨⲘⲞⲞⲤ ⲚⲤⲀⲞⲨⲚⲀⲘ ⲘⲘⲞⲒ.
34 Pois Davi não subiu ao céu e, no entanto, disse: ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Sente-se no lugar de honra à minha direita,
35 ϢⲀⲚϮⲔⲰ ⲚⲚⲈⲔϪⲀϪⲈ ⲚϨⲨⲠⲞⲠⲞⲆⲒⲞⲚ ⲚⲚⲈⲔⲞⲨⲈⲢⲎⲦⲈ.
35 até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés’.
36 ϨⲚ ⲞⲨⲰⲢϪ ϬⲈ ⲘⲀⲢⲈϤⲈⲒⲘⲈ ⲚϬⲒ ⲠⲎⲒ ⲦⲎⲢϤ ⲘⲠⲒⲤⲢⲀⲎⲖ ϪⲈ ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲀϤ ⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲬⲢⲎⲤⲦⲞⲤ. ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚⲤⲦⲀⲨⲢⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ.
36 “Portanto, saibam com certeza todos em Israel que a esse Jesus, que vocês crucificaram, Deus fez Senhor e Cristo!”.
37 ⲚⲦⲈⲢⲞⲨⲤⲰⲦⲘ ⲆⲈ ⲈⲚⲀⲒ ⲀⲨⲘⲔⲀϨ ⲘⲠⲈⲨϨⲎⲦ. ⲀⲨⲰ ⲠⲈϪⲀⲨ ⲘⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲘⲚ ⲠⲔⲈⲤⲈⲈⲠⲈ ⲚⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ. ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲚⲚⲀⲀϤ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ.
37 As palavras partiram o coração dos que ouviam, e eles perguntaram a Pedro e aos outros apóstolos: “Irmãos, o que devemos fazer?”.
38 ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲆⲈ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒ. ⲀⲨⲰ ⲘⲀⲢⲈ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ ϪⲒⲂⲀⲠⲦⲒⲤⲘⲀ ⲈⲠⲢⲀⲚ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲠⲔⲰ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲦⲚⲚⲞⲂⲈ. ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲦⲚⲀϪⲒ ⲚⲦⲆⲰⲢⲈⲀ ⲘⲠⲈⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ.
38 Pedro respondeu: “Vocês devem se arrepender, para o perdão de seus pecados, e cada um deve ser batizado em nome de Jesus Cristo. Então receberão a dádiva do Espírito Santo.
39 ⲈⲢⲈ ⲠⲈⲢⲎⲦ ⲄⲀⲢ ϢⲞⲞⲠ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲚϢⲎⲢⲈ. ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲘⲠⲞⲨⲈ. ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲈⲚⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲀⲦⲀϨⲘⲞⲨ.
39 Essa promessa é para vocês, para seus filhos e para os que estão longe, isto é, para todos que forem chamados pelo Senhor, nosso Deus”.
40 ϨⲢⲀⲒ ⲆⲈ ϨⲚ ϨⲈⲚⲔⲈⲘⲎⲎϢⲈ ⲚϢⲀϪⲈ ⲚⲈϤⲢⲘⲚⲦⲢⲈ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈϤⲤⲞⲠⲤ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨϪⲀⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲒⲄⲈⲚⲈⲀ ⲈⲦϬⲞⲞⲘⲈ.
40 Pedro continuou a pregar, advertindo com insistência a seus ouvintes: “Salvem-se desta geração corrompida!”.
41 ⲚⲈⲚⲦⲀⲨϢⲰⲠ ϬⲈ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈϤϢⲀϪⲈ ⲀⲨϪⲒⲂⲀⲠⲦⲒⲤⲘⲀ. ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲞⲨⲰϨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲚϬⲒ ⲀϢⲘⲦϢⲞ ⲘⲮⲨⲬⲎ.
41 Os que acreditaram nas palavras de Pedro foram batizados, e naquele dia houve um acréscimo de cerca de três mil pessoas.
42 ⲚⲈⲨϢⲞⲞⲠ ⲆⲈ ⲠⲈ ⲈⲨⲠⲢⲞⲤⲔⲀⲢⲦⲈⲢⲒ ⲈⲦⲈⲤⲂⲰ ⲚⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ. ⲘⲚ ⲦⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲒⲀ ⲘⲠⲠⲰϢ ⲘⲠⲞⲈⲒⲔ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈϢⲖⲎⲖ.
42 Todos se dedicavam de coração ao ensino dos apóstolos, à comunhão, ao partir do pão e à oração.
43 ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚϨⲞⲦⲈ ⲀⲤϢⲰⲠⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲘ ⲮⲨⲬⲎ ⲚⲒⲘ. ϨⲀϨ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲀⲈⲒⲚ ϨⲒ ϢⲠⲎⲢⲈ ⲚⲈⲨϢⲰⲠⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲚⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ.
43 Havia em todos eles um profundo temor, e os apóstolos realizavam muitos sinais e maravilhas.
44 ⲞⲨⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲒⲘ ⲚⲦⲀⲨⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲚⲈⲨϢⲞⲞⲠ ⲠⲈ ⲘⲚ ⲚⲈⲨⲈⲢⲎⲨ. ⲀⲨⲰ ⲈⲢⲈ ⲚⲔⲀ ⲚⲒⲘ ϢⲞⲞⲠ ⲚⲀⲨ ϨⲒⲞⲨⲤⲞⲠ.
44 Os que criam se reuniam num só lugar e compartilhavam tudo que possuíam.
45 ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲨϬⲰⲘ ⲘⲚ ⲚⲈⲨϨⲨⲠⲀⲢⲬⲞⲚⲦⲀ ⲚⲈⲨϮ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲨⲦⲰϢ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈϪⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ. ⲔⲀⲦⲀⲐⲈ ⲈⲦⲈ ⲢⲈⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲢⲬⲢⲒⲀ ⲘⲘⲞⲤ.
45 Vendiam propriedades e bens e repartiam o dinheiro com os necessitados,
46 ⲘⲘⲎⲚⲈ ⲆⲈ ⲚⲈⲨⲠⲢⲞⲤⲔⲀⲢⲦⲈⲢⲒ ϨⲒ ⲞⲨⲤⲞⲠ ϨⲘ ⲠⲈⲢⲠⲈ ⲀⲨⲰ ϨⲘ ⲠⲎⲒ ⲈⲨⲠⲰϢ ⲘⲠⲞⲈⲒⲔ ⲈⲨϪⲒ ⲚⲞⲨⲦⲢⲞⲪⲎ ϨⲚ ⲞⲨⲦⲈⲖⲎⲖ ⲘⲚ ⲦⲘⲚⲦϨⲀⲠⲖⲞⲨⲤ ⲚⲦⲈ ⲠⲈⲨϨⲎⲦ.
46 adoravam juntos no templo diariamente, reuniam-se nos lares para comer e partiam o pão com grande alegria e generosidade,
47 ⲈⲨⲤⲘⲞⲨ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀⲨⲰ ⲈⲨⲚⲦⲞⲨ ⲬⲀⲢⲒⲤ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲚⲀϨⲢⲘ ⲠⲖⲀⲞⲤ ⲦⲎⲢϤ. ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲆⲈ ⲚⲈϤⲞⲨⲰϨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲚⲚⲈⲦⲚⲀⲞⲨϪⲀⲒ ⲘⲘⲎⲚⲈ ϨⲒ ⲞⲨⲤⲞⲠ.
47 sempre louvando a Deus e desfrutando a simpatia de todo o povo. E, a cada dia, o Senhor lhes acrescentava aqueles que iam sendo salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.