Apocalipse 7

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ⲀⲚⲀⲨ ⲈϤⲦⲞⲞⲨ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲨⲀϨⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲈⲠⲈϤⲦⲞⲞⲨ ⲚⲔⲞⲞϨ ⲘⲠⲔⲀϨ ⲈⲨⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲘⲠⲈϤⲦⲞⲞⲨ ⲚⲦⲎⲨ ⲘⲠⲔⲀϨ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲦⲎⲨ ⲚⲒϤⲈ ⲈϪⲘ ⲠⲔⲀϨ ⲎⲈϪⲚ ⲐⲀⲖⲖⲀⲤⲤⲀ ⲎⲈϪⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲚϢⲎⲚ.
1 Depois disso vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos, para impedir que qualquer vento soprasse na terra, no mar ou em qualquer árvore.
2 ⲀⲨⲰ ⲀⲚⲀⲨ ⲈⲔⲈⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈϤⲚⲎⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲘⲘⲀ ⲚϢⲀ ⲘⲠⲢⲎ ⲈⲞⲨⲚ ⲞⲨⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲤ ⲚⲦⲞⲞⲦϤ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲞⲚϨ ⲀϤϪⲒ ϢⲔⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲤⲘⲎ ⲈⲠⲈϤⲦⲞⲞⲨ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲦⲀⲀⲤ ⲚⲀⲨ ⲈⲦⲀⲔⲈ ⲠⲔⲀϨ ⲘⲚ ⲐⲀⲖⲖⲀⲤⲤⲀ
2 Então vi outro anjo subindo do Oriente, tendo o selo do Deus vivo. Ele bradou em alta voz aos quatro anjos a quem havia sido dado poder para danificar a terra e o mar:
3 ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲠⲢⲦⲀⲔⲈ ⲠⲔⲀϨ ⲘⲚ ⲐⲀⲖⲖⲀⲤⲤⲀ ⲘⲚ ⲚϢⲎⲚ ϢⲀⲚⲦⲚⲦⲰⲰⲂⲈ ⲚⲈⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲠⲈⲚⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲦⲈⲨⲦⲈϨⲚⲈ.
3 "Não danifiquem nem a terra, nem o mar nem as árvores, até que selemos as testas dos servos do nosso Deus".
4 ⲀⲨⲰ ⲀⲒⲤⲰⲦⲘ ⲈⲦⲎⲠⲈ ⲚⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲌⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲦⲀϤⲦⲈ ⲚⲦⲂⲀ ⲘⲚ ϤⲦⲞⲞⲨ ⲚϢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲪⲨⲖⲎ ⲚⲒⲘ ⲚⲈⲚϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲈⲒⲤⲢⲀⲎⲖ
4 Então ouvi o número dos que foram selados: cento e quarenta e quatro mil, de todas as tribos de Israel.
5 ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲪⲨⲖⲎ ⲚⲒⲞⲨⲆⲀ ⲘⲚ ⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲚϢⲞ ⲈⲨⲦⲞⲞⲂⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲪⲨⲖⲎ ⲚϨⲢⲞⲨⲂⲎⲚ ⲘⲚ ⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲚϢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲪⲨⲖⲎ ⲚⲄⲀⲆ ⲘⲚ ⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲚϢⲞ
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲪⲨⲖⲎ ⲚⲀⲤⲎⲢ ⲘⲚ ⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲚϢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲪⲨⲖⲎ ⲚⲈⲪⲐⲀⲖⲈⲒⲘ ⲘⲚ ⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲚϢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲪⲨⲖⲎ ⲘⲘⲀⲚⲀⲤⲤⲎ ⲘⲚ ⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲚϢⲞ
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲪⲨⲖⲎ ⲚⲤⲨⲘⲈⲰⲚ ⲘⲚ ⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲚϢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲪⲨⲖⲎ ⲚⲖⲈⲨⲈⲒ ⲘⲚ ⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲚϢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲪⲨⲖⲎ ⲚⲒⲈⲤⲀⲬⲀⲢ ⲘⲚ ⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲚϢⲞ
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲪⲨⲖⲎ ⲚⲌⲀⲂⲞⲨⲖⲞⲚ ⲘⲚ ⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲚϢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲪⲨⲖⲎ ⲚⲒⲰⲤⲎⲪ ⲘⲚ ⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲚϢⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲪⲨⲖⲎ ⲚⲂⲈⲚⲒⲀⲘⲒⲚ ⲘⲚ ⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲚϢⲞ ⲈⲨⲦⲞⲞⲂⲈ.
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, doze mil.
9 ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲀⲚⲀⲨ ⲀⲨⲰ ⲈⲒⲤⲞⲨⲚⲞϬ ⲘⲘⲎⲎϢⲈ ⲈⲚⲀϢⲰϤ ⲈⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲚⲀⲈϢϬ ⲘϬⲞⲘ ⲈⲞⲠϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲚⲒⲘ ϨⲒ ⲪⲨⲖⲎ ϨⲒⲀⲤⲠⲈ ⲈⲨⲀϨⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲘⲠⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲘⲚ ⲠⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈϨⲒⲈⲒⲂ ⲈⲨϬⲞⲞⲖⲈ ⲚϨⲈⲚⲤⲦⲞⲖⲎ ⲚⲞⲨⲰⲂϢ ⲈⲢⲈϨⲈⲚⲂⲀ ϨⲚ ⲚⲈⲨϬⲒϪ
9 Depois disso olhei, e diante de mim estava uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, de pé, diante do trono e do Cordeiro, com vestes brancas e segurando palmas.
10 ⲈⲨⲀϢⲔⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲤⲘⲎ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲞⲨϪⲀⲒ ⲘⲠⲈⲚⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲒ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲘⲚ ⲠⲈϨⲒⲈⲒⲂ.
10 E clamavam em alta voz: "A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro".
11 ⲀⲨⲰ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲈⲨⲀϨⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲘⲠⲔⲰⲦⲈ ⲘⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ⲘⲚ ⲠⲈϤⲦⲞⲞⲨ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲠⲀϨⲦⲞⲨ ⲈϪⲘ ⲠⲈⲨϨⲞ ⲘⲠⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲀⲨⲞⲨⲰϢⲦ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ
11 Todos os anjos estavam de pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres viventes. Eles se prostraram com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 ϪⲈ ϨⲀⲘⲎⲚ ⲠⲈⲤⲘⲞⲨ ⲘⲚ ⲠⲈⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲦⲤⲞⲪⲒⲀ ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲨⲬⲀⲢⲒⲤⲦⲈⲒⲀ ⲘⲚ ⲠⲦⲀⲒⲞ ⲘⲚ ⲦϬⲞⲘ ⲘⲚ ⲠⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲘⲠⲈⲚⲚⲞⲨⲦⲈ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲚⲈⲚⲈϨ ϨⲀⲘⲎⲚ.
12 dizendo: "Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém! "
13 ⲀϤⲞⲨⲰϢⲂ ⲚϬⲒ ⲞⲨⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲠⲢⲈⲤⲂⲈⲦⲈⲢⲞⲤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲀⲒ ϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲚⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲦϬⲞⲞⲖⲈ ⲚⲚⲈⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲚⲞⲨⲰⲂϢ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲀⲨⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲦⲰⲚ.
13 Então um dos anciãos me perguntou: "Quem são estes que estão vestidos de branco, e de onde vieram? "
14 ⲠⲈϪⲀⲒ ⲚⲀϤ ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲦⲞⲔ ⲈⲦⲤⲞⲞⲨⲚ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲒ ϪⲈ ⲚⲀⲒ ⲚⲈ ⲚⲈⲦⲚⲎⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲚⲞϬ ⲚⲐⲖⲒⲮⲒⲤ ⲈⲀⲨⲈⲒⲰ ⲚⲚⲈⲨⲤⲦⲞⲖⲎ ⲀⲨⲦⲂⲂⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈⲤⲚⲞϤ ⲘⲠⲈϨⲒⲈⲒⲂ.
14 Respondi: "Senhor, tu o sabes". E ele disse: "Estes são os que vieram da grande tribulação e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲤⲈⲘⲠⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲨϢⲘϢⲈ ⲚⲀϤ ⲘⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲦⲈⲨϢⲎ ϨⲘ ⲠⲈϤⲢⲠⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲒ ⲠⲈϤⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ϤⲚⲀⲢϨⲀⲒⲂⲈⲤ ⲈⲢⲞⲞⲨ. ⲚⲤⲈⲚⲀϨⲔⲞ ⲀⲚ
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus e o servem dia e noite em seu santuário; e aquele que está assentado no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
16 ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲤⲈⲚⲀⲈⲒⲂⲈ ⲀⲚ ϪⲒⲚ ⲚⲦⲈⲚⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲠⲢⲎ ⲘⲚ ⲔⲀⲨⲘⲀ ⲚⲒⲘ ⲚⲀϨⲈ ⲀⲚ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não cairá sobre eles sol, e nenhum calor abrasador,
17 ϪⲈ ⲠⲈϨⲒⲈⲒⲂ ⲈⲦⲚⲦⲘⲎⲎⲦⲈ ⲘⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲀⲘⲞⲞϢⲈ ⲚⲘⲘⲀⲨ ⲚⲈϤⲘⲞⲞⲚⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲚⲈϤϪⲒⲘⲞⲈⲒⲦ ϨⲎⲦⲞⲨ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲘⲠⲨⲄⲎ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲰⲚϨ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϤⲰⲦⲈ ⲚⲢⲘⲈⲒⲎ ⲚⲒⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲨⲂⲀⲖ.
17 pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; ele os guiará às fontes de água viva. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.