Apocalipse 6

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⲀⲨⲰ ⲀⲚⲀⲨ ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲞⲨⲰⲚ ⲚϬⲒ ⲠⲈϨⲒ ⲈⲒⲂ ⲚⲞⲨⲈⲒⲈ ⲚⲚⲈⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲤ ⲀⲒⲤⲰⲦⲘ ⲈⲞⲨⲀ ⲘⲠⲈϤⲦⲞⲞⲨ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲤⲘⲎ ⲚϨⲢⲞⲨⲘⲠⲈ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲘⲞⲨ.
1 E eu vi quando o Cordeiro abriu um dos selos, e ouvi, como se fosse o barulho de trovão, um dos quatro animais, dizendo: Vem e vê!
2 ⲀⲚⲀⲨ ⲀⲨⲰ ⲈⲒⲤ ⲞⲨϨⲦⲞ ⲈϤⲞⲨⲞⲂϢ ⲈⲢⲈ ⲞⲨⲠⲒⲦⲈ ⲚⲦⲞⲞⲦϤ ⲘⲠⲈⲦⲦⲀⲖⲎⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲨⲰ ⲀⲨϮ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨⲔⲖⲞⲘ ⲀϤⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲈϤϪⲢⲀⲈⲒⲦ ⲀⲨⲰ ⲀϤϪⲢⲞ.
2 E eu vi, e eis um cavalo branco; e o que nele estava assentado tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e ele seguiu adiante conquistando, e para conquistar.
3 ⲚⲦⲈⲢϤⲞⲨⲰⲚ ⲆⲈ ⲚⲦⲘⲈϨⲤⲚⲦⲈ ⲚⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲤ ⲀⲒⲤⲰⲦⲘ ⲈⲠⲘⲈϨⲤⲚⲀⲨ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲘⲞⲨ.
3 E, havendo aberto o segundo selo, eu ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!
4 ⲀⲨⲰ ⲀϤⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϬⲒ ⲞⲨϨⲦⲞ ⲈϤⲦⲢⲈϢⲢⲰϢ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲦⲀⲖⲎⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲨϮ ⲚⲀϤ ⲈⲦⲢⲈϤϤⲒ ⲚϮⲢⲎⲚⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ϪⲘⲠⲔⲀϨ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲨⲈϨⲰⲦⲂ ⲚⲚⲈⲨⲈⲢⲎⲨ ⲀⲨⲰ ⲀⲨϮ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲤⲎϤⲈ.
4 E ali saiu outro cavalo que era vermelho; e ao que nele se assentava foi-lhe dado poder para tirar a paz da terra, e que se matassem uns aos outros, e foi-lhe dada uma grande espada.
5 ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲞⲨⲰⲚ ⲆⲈ ⲚⲦⲘⲈϨϢⲞⲘⲦⲈ ⲚⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲤ ⲀⲒⲤⲰⲦⲘ ⲈⲠⲘⲈϨϢⲞⲘⲚⲦ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲘⲞⲨ. ⲀⲨⲰ ⲈⲒⲤ ⲞⲨϨⲦⲞ ⲚⲔⲀⲘⲎ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲦⲀⲖⲎⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲞⲨⲚⲞⲨⲘⲀϢⲈ ϨⲚ ⲦⲈϤϬⲒϪ.
5 E havendo aberto o terceiro selo, eu ouvi o terceiro animal dizer: Vem e vê! E eu olhei, e eis um cavalo preto, e o que nele se assentava tinha um par de balanças em sua mão.
6 ⲀⲒⲤⲰⲦⲘ ⲈⲨⲤⲘⲎ ⲚⲦⲘⲎⲎⲦⲈ ⲘⲠⲈϤⲦⲞⲞⲨ ⲚⲌⲰⲞⲚ ϪⲈ ⲞⲨϬⲀⲠⲒϪⲈ ⲚⲤⲞⲨⲞ ϨⲀ ⲞⲨⲤⲀⲦⲈⲈⲢⲈ ⲀⲨⲰ ϢⲞⲘⲦⲈ ⲚϬⲀⲠⲒϪⲈ ⲚⲈⲒⲰⲦ ϨⲀ ⲞⲨⲤⲀⲦⲈⲈⲢⲈ ⲠⲚⲈϨ ⲆⲈ ⲚⲦⲞϤ ⲘⲚ ⲠⲎⲢⲠ ⲘⲠⲢⲦⲀⲔⲞⲞⲨ.
6 E eu ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: Uma medida de trigo por um denário; e três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o óleo e o vinho.
7 ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲞⲨⲰⲚ ⲆⲈ ⲚⲦⲘⲈϨϤⲦⲞⲈ ⲚⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲤ ⲀⲒⲤⲰⲦⲘ ⲈⲦⲈⲤⲘⲎ ⲘⲠⲘⲈϨ ϤⲦⲞⲞⲨ ⲚⲌⲰⲞⲚ ⲈⲤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲘⲞⲨ.
7 E havendo aberto o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal, dizendo: Vem e vê!
8 ⲀⲨⲰ ⲈⲒⲤ ⲞⲨϨⲦⲞ ⲈϤⲞⲨⲈⲦⲰⲦ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲦⲀⲖⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲠⲈϤⲢⲀⲚ ⲠⲈ ⲠⲘⲞⲨ ⲈⲢⲈ ⲀⲘⲚⲦⲈ ⲞⲨⲎϨ ⲚⲤⲰϤ ⲀⲨϮ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲈϪⲘ ⲠⲞⲨ ⲚϤⲦⲞⲞⲨ ⲘⲠⲔⲀϨ ⲈⲘⲞⲞⲨⲦⲞⲨ ϨⲚ ⲦⲤⲎϤⲈ ⲘⲚ ⲠϨⲈⲂⲰⲰⲚ ⲘⲚ ⲠⲘⲞⲨ ⲘⲚ ⲚⲈⲐⲨⲢⲒⲞⲚ ⲘⲠⲔⲀϨ.
8 E eu olhei, e eis um cavalo pálido; e o nome do que estava assentado nele era Morte, e o Inferno o seguia. E poder lhe foi dado sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome; e com a morte, e com as feras da terra.
9 ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲞⲨⲰⲚ ⲆⲈ ⲚⲦⲘⲈϨ ϮⲈⲚⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲤ ⲀⲚⲀⲨ ϨⲀ ⲠⲈⲤⲎⲦ ⲘⲠⲈⲐⲨⲤⲒⲀⲤⲦⲎⲢⲒⲞⲚ ⲈⲚⲈⲮⲨⲬⲞⲞⲨⲈ ⲚⲈⲚⲢⲰⲘⲈ ⲚⲦⲀⲨϨⲞⲦⲂⲞⲨ ⲈⲦⲂⲈ ⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲚ ⲦⲘⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲈ ⲈⲦⲈⲞⲨⲚⲦⲀⲨⲤ.
9 E havendo aberto o quinto selo, eu vi, debaixo do altar as almas daqueles que foram mortos por causa da palavra de Deus, e por causa do testemunho que eles mantinham.
10 ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲀϢⲔⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲤⲘⲎ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ϢⲀⲚⲦⲈⲞⲨ ϢⲰⲠⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲘⲘⲈ ⲈⲚⲄⲔⲢⲒⲚⲈ ⲀⲚ ⲀⲨⲰ ⲚⲄϪⲒ ⲀⲚ ⲘⲠⲈⲔⲂⲀ ⲘⲠⲈⲚⲤⲚⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲞⲨⲎⲎϨ ϨⲒϪⲘ ⲠⲔⲀϨ.
10 E eles gritavam em alta voz, dizendo: Até quando, Ó Senhor, santo e verdadeiro, não julgarás e vingarás nosso sangue sobre aqueles que habitam na terra?
11 ⲀⲨⲰ ⲀⲨϮ ⲚⲀⲨ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲚⲞⲨⲤⲦⲞⲖⲎ ⲚⲞⲨⲰⲂϢ ⲀⲨⲰ ⲀⲨϪⲞⲞⲤ ⲚⲀⲨ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲨⲈⲘⲦⲞⲚ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲔⲈⲔⲞⲨⲒ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ϢⲀⲚⲦⲞⲨϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲨⲔⲈⲤⲚⲎⲨ ⲚⲈⲨϢⲂⲎⲢϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲞⲨⲚⲀⲘⲞⲞⲨⲦⲞⲨ ϨⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲨϨⲈ.
11 E túnicas brancas foram dadas a cada um deles; e lhes foi dito que eles deveriam descansar por um pouco de tempo, até também completar-se o número de seus conservos e seus irmãos, prestes a serem mortos assim como eles.
12 ⲀⲨⲰ ⲀⲚⲀⲨ ⲚⲦⲈⲢⲈϤⲞⲨⲰⲚ ⲚⲦⲘⲈϨⲤⲞⲈ ⲚⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲤ ⲀⲨⲚⲞϬ ⲚⲔⲦⲞ ϢⲰⲠⲈ ⲠⲢⲎ ⲀϤϬⲘⲞⲘ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨϬⲞⲞⲨⲚⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲞⲞϨ ⲀϤⲢⲤⲚⲞϤ
12 E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande terremoto; e o sol se tornou preto como um saco de crina e a lua tornou-se como sangue;
13 ⲚⲤⲒⲞⲨ ⲚⲦⲠⲈ ⲀⲨϨⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲘ ⲠⲔⲀϨ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲂⲰ ⲚⲔⲚⲦⲈ ⲈⲤⲚⲞⲨϪⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲤϬⲰⲰⲂⲈ ⲈⲢⲈⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲦⲎⲨ ⲔⲒⲘ ⲈⲢⲞⲤ
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, assim como uma figueira lança seus figos prematuros, quando ela é abalada por um forte vento.
14 ⲦⲠⲈ ⲀⲤϬⲰⲖ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨϪⲰⲰⲘⲈ ⲈϤϬⲎⲖ ⲦⲞⲞⲨ ⲚⲒⲘ ϨⲒⲚⲎⲤⲞⲤ ⲚⲒⲘ ⲀⲨⲔⲒⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲨⲘⲀ.
14 E o céu retirou-se como um rolo quando é enrolado, e toda montanha e ilha foram removidas de seus lugares.
15 ⲀⲨⲰ ⲚⲢⲢⲰⲞⲨ ⲘⲠⲔⲀϨ ⲘⲚ ⲚⲚⲞϬ ⲘⲚ ⲚⲬⲒⲖⲒⲀⲢⲬⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲢⲘⲘⲀⲞ ⲘⲚ ⲚϪⲰⲰⲢⲈ ⲀⲨⲰ ϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲒⲘ ϨⲒⲢⲘϨⲈ ⲀⲨϨⲞⲠⲞⲨ ϨⲚ ⲚⲈⲤⲠⲨⲖⲀⲒⲞⲚ ⲘⲚ ⲚⲤⲒⲂⲦ ⲚⲈⲚⲦⲞⲨⲈⲒⲎ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ
15 E os reis da terra, e os homens grandiosos, e os homens ricos, e os principais capitães, e os homens poderosos, e cada servo, e cada homem livre, esconderam-se nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 ⲚⲈⲚⲦⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲚⲤⲒⲂⲦ ϪⲈ ϨⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲚ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϨⲞⲠⲚ ⲘⲠⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲦϨⲘⲞⲞⲤ ϨⲒ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲞⲢⲄⲎ ⲘⲠⲈϨⲒⲈⲒⲂ
16 e diziam às montanhas e às rochas: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro.
17 ϪⲈ ⲀϤⲈⲒ ⲚϬⲒ ⲠⲚⲞϬ ⲚϨⲞⲞⲨ ⲚⲦⲈϤⲞⲢⲄⲎ ⲚⲒⲘ ⲠⲈⲦⲚⲀϢⲀϨⲈⲢⲀⲦϤ.
17 Porque é vindo o grande dia da sua ira, e quem será capaz de ficar de pé?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.