Apocalipse 2
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVI
1 ⲤϨⲀⲒ ⲘⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲈⲦϨⲚ ⲈⲪⲈⲤⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲀⲒ ⲚⲈⲦⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚϬⲒ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲈⲦⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲘⲠⲤⲀϢϤ ⲚⲤⲒⲞⲨ ϨⲚ ⲦⲈϤϬⲒϪ ⲚⲞⲨⲚⲀⲘ ⲠⲈⲦⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲚ ⲦⲘⲎⲎⲦⲈ ⲚⲦⲤⲀϢϤⲈ ⲚⲖⲨⲬⲚⲒⲀ ⲚⲚⲞⲨⲂ
1 Ao anjo da igreja em Éfeso escreva: Estas são as palavras daquele que tem as sete estrelas em sua mão direita e anda entre os sete candelabros de ouro.
2 ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲚⲈⲔϨⲂⲎⲨⲈ ⲘⲚ ⲠⲈⲔϨⲒⲤⲈ ⲘⲚ ⲦⲈⲔϨⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲎ ⲀⲨⲰ ϪⲈ ⲘⲚ ϢϬⲞⲘ ⲈϤⲒ ϨⲀⲚⲈⲐⲞⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲀⲔⲠⲒⲢⲀⲌⲈ ⲚⲚⲈⲦϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲈⲚⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲚϨⲞⲒⲚⲈ ⲀⲚ ⲚⲈ ⲀⲨⲰ ⲀⲔϨⲈ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲈϨⲈⲚⲚⲞⲨϪ ⲚⲈ
2 Conheço as suas obras, o seu trabalho árduo e a sua perseverança. Sei que você não pode tolerar homens maus, que pôs à prova os que dizem ser apóstolos mas não são, e descobriu que eles eram impostores.
3 ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲚⲦⲀⲔ ⲘⲘⲀⲀⲨ ⲚⲞⲨϨⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲎ ⲀⲨⲰ ⲀⲔϤⲒ ⲈⲢⲞⲔ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲢⲀⲚ ⲘⲠⲈⲔϨⲒⲤⲈ.
3 Você tem perseverado e suportado sofrimentos por causa do meu nome, e não tem desfalecido.
4 ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲚⲦⲀⲒ ϨⲈⲚⲔⲞⲨⲒ ⲈⲢⲞⲔ ϪⲈ ⲀⲔⲔⲰ ⲚⲤⲰⲔ ⲚⲦⲈⲔⲀⲄⲀⲠⲎ ⲚϢⲞⲢⲠ.
4 Contra você, porém, tenho isto: você abandonou o seu primeiro amor.
5 ⲀⲢⲒ ⲠⲘⲈⲈⲨⲈ ϬⲈ ϪⲈ ⲚⲦⲀⲔϨⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲦⲰⲚ ⲚⲄⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒ ⲚⲄⲈⲒⲢⲈ ⲚⲚⲈⲔϨⲂⲎⲨⲈ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲈϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞⲚ ϮⲚⲎⲨ ⲚⲀⲔ ⲦⲀⲔⲒⲘ ⲈⲦⲈⲔⲖⲨⲬⲚⲒⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲤⲘⲀ ⲔⲦⲘⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒ.
5 Lembre-se de onde caiu! Arrependa-se e pratique as obras que praticava no princípio. Se não se arrepender, virei a você e tirarei o seu candelabro do seu lugar.
6 ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲚⲦⲀⲔ ⲠⲀⲒ ⲘⲘⲀⲨ ϪⲈ ⲈⲔⲘⲞⲤⲦⲈ ⲚⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲚⲚⲒⲔⲞⲖⲀⲒⲦⲎⲤ ⲚⲀⲒ ϨⲰ ⲈϮⲘⲞⲤⲦⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ.
6 Mas há uma coisa a seu favor: você odeia as práticas dos nicolaítas, como eu também as odeio.
7 ⲠⲈⲦⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀϤ ⲘⲀⲀϪⲈ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲀⲢⲈϤⲤⲰⲦⲘ ϪⲈ ⲞⲨⲚ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ϪⲰ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲚⲈⲔⲔⲖⲨⲤⲒⲀ. ⲠⲈⲦⲚⲀϪⲢⲞ ϮⲚⲀϮ ⲚⲀϤ ⲈⲦⲢⲈϤⲞⲨⲰⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠϢⲎⲚ ⲘⲠⲰⲚϨ ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲚⲦⲘⲎⲎⲦⲈ ⲘⲠⲠⲀⲢⲀⲆⲈⲒⲤⲞⲤ ⲘⲠⲀⲚⲞⲨⲦⲈ
7 Aquele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao vencedor darei o direito de comer da árvore da vida, que está no paraíso de Deus.
8 ⲤϨⲀⲒ ⲘⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲈⲦϨⲚ ⲤⲘⲨⲢⲚⲀ ϪⲈ ⲚⲀⲒ ⲚⲈⲦϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚϬⲒ ⲠϢⲞⲢⲠ ⲀⲨⲰ ⲠϨⲀⲎ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲘⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲀϤⲰⲚϨ
8 Ao anjo da igreja em Esmirna escreva: Estas são as palavras daquele que é o Primeiro e o Último, que morreu e tornou a viver.
9 ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲦⲈⲔⲐⲖⲒⲮⲒⲤ ⲘⲚ ⲦⲈⲔⲘⲚⲦϨⲎⲔⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲦⲔ ⲞⲨⲢⲘⲘⲀⲞ ⲀⲨⲰ ⲦⲘⲚⲦⲢⲈϤϪⲒ ⲞⲨⲀⲚ ⲚⲀⲒ ⲈⲦϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲈⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲚϨⲞⲒⲚⲈ ⲀⲚ ⲚⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲦⲤⲨⲚⲀⲄⲰⲄⲎ ⲘⲠⲤⲀⲦⲀⲚⲀⲤ ⲦⲈ.
9 Conheço as suas aflições e a sua pobreza; mas você é rico! Conheço a blasfêmia dos que se dizem judeus mas não são, sendo antes sinagoga de Satanás.
10 ⲘⲠⲢⲢϨⲞⲦⲈ ⲖⲀⲀⲨ ϨⲎⲦⲞⲨ ⲚⲚⲈⲦⲈⲔⲚⲀϢⲞⲠⲞⲨ ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ⲠⲆⲒⲀⲂⲞⲖⲞⲤ ⲚⲀⲚⲈϪ ϨⲞⲒⲚⲈ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲠⲈϢⲦⲈⲔⲞ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲨⲈⲠⲈⲒⲢⲀⲌⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲚ ⲦⲎⲦⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨⲐⲖⲒⲮⲒⲤ ⲘⲘⲎⲦ ⲚϨⲞⲞⲨ ϢⲰⲠⲈ ⲘⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ϢⲀ ϨⲢⲀⲒ ⲈⲠⲘⲞⲨ ⲀⲨⲰ ϮⲚⲀϮ ⲚⲀⲔ ⲘⲠⲈⲔⲖⲞⲘ ⲘⲠⲰⲚϨ.
10 Não tenha medo do que você está prestes a sofrer. Saibam que o diabo lançará alguns de vocês na prisão para prová-los, e vocês sofrerão perseguição durante dez dias. Seja fiel até a morte, e eu lhe darei a coroa da vida.
11 ⲠⲈⲦⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀϤ ⲘⲀⲀϪⲈ ⲘⲘⲀⲨ ⲈⲤⲰⲦⲘ ⲘⲀⲢⲈϤⲤⲰⲦⲘ ϪⲈ ⲞⲨ ⲠⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲚⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ. ⲠⲈⲦⲚⲀϪⲢⲞ ⲚⲚⲈⲨϪⲒⲦϤ ⲚϬⲞⲚⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲘⲞⲨ ⲘⲘⲈϨⲤⲚⲀⲨ.
11 Aquele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas. O vencedor de modo algum sofrerá a segunda morte.
12 ⲤϨⲀⲒ ⲘⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲈⲦϨⲘ ⲠⲈⲢⲄⲀⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲀⲒ ⲚⲈⲦϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲦⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀϤ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲦⲤⲎϤⲈ ⲈⲦⲦⲎⲘ ⲈⲠϨⲞ ⲤⲚⲀⲨ
12 Ao anjo da igreja em Pérgamo escreva: Estas são as palavras daquele que tem a espada afiada de dois gumes.
13 ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲈⲔⲞⲨⲎⲎϨ ⲦⲰⲚ ⲠⲘⲀ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲘⲠⲤⲀⲦⲀⲚⲀⲤ ⲚϨⲎⲦϤ ⲀⲨⲰ ⲀⲔⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲘⲠⲀⲢⲀⲚ ⲘⲠⲈⲔⲀⲢⲚⲀ ⲚⲦⲀ ⲠⲒⲤϮⲤ ⲀⲨⲰ ⲀⲔⲀϨⲈⲢⲀⲦⲔ ϨⲚ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲦⲀⲨⲘⲞⲨⲞⲨⲦ ⲘⲠⲀⲘⲚⲦⲢⲈ ⲘⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲀϨⲦⲈⲦⲎⲨⲦⲚ ⲠⲘⲀ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲘⲠⲤⲀⲦⲀⲚⲀⲤ ⲞⲨⲎⲎϨ ⲚϨⲎⲦϤ.
13 Sei onde você vive, onde está o trono de Satanás. Contudo, você permanece fiel ao meu nome e não renunciou à sua fé em mim, nem mesmo quando Antipas, minha fiel testemunha, foi morto nessa cidade, onde Satanás habita.
14 ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲚⲦⲀⲒ ϨⲈⲚⲔⲞⲨⲒ ⲈⲢⲞⲔ ϪⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀⲔ ϨⲞⲒⲚⲈ ⲈⲨⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲚⲦⲈⲤⲂⲰ ⲘⲂⲀⲖⲀϨⲀⲘ ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲀϤⲦⲤⲀⲂⲈ ⲂⲀⲖⲀⲔ ⲈⲚⲈϪ ⲤⲔⲀⲚⲆⲀⲖⲞⲚ ⲘⲠⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚϢⲎⲢⲈ ⲘⲠ ⲒⲤⲢⲀⲎⲖ ⲈⲦⲢⲈⲨⲞⲨⲈⲘ ϢⲰⲰⲦ ⲚⲈⲒⲆⲰⲖⲞⲚ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲈⲠⲞⲢⲚⲈⲨⲈ.
14 No entanto, tenho contra você algumas coisas: você tem aí pessoas que se apegam aos ensinos de Balaão, que ensinou Balaque a armar ciladas contra os israelitas, induzindo-os a comer alimentos sacrificados a ídolos e a praticar imoralidade sexual.
15 ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲦⲈⲔϨⲈ ϨⲰⲔ ⲈⲞⲨⲚⲦⲀⲔ ϨⲞⲒⲚⲈ ⲈⲨⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲚⲦⲈⲤⲂⲰ ⲚⲚⲒⲔⲞⲖⲀⲒⲦⲎⲤ.
15 De igual modo você tem também os que se apegam aos ensinos dos nicolaítas.
16 ⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒ ϬⲈ ⲈϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞⲚ ϮⲚⲎⲨ ⲚⲀⲔ ϨⲚ ⲞⲨϬⲈⲠⲎ ⲦⲀⲘⲒϢⲈ ⲚⲘⲘⲀⲔ ϨⲚ ⲦⲤⲎϤⲈ ⲚⲦⲀⲦⲀⲠⲢⲞ.
16 Portanto, arrependa-se! Se não, virei em breve até você e lutarei contra eles com a espada da minha boca.
17 ⲠⲈⲦⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀϤ ⲘⲀⲀϪⲈ ⲘⲘⲀⲨ ⲈⲤⲰⲦⲘ ⲘⲀⲢⲈϤⲤⲰⲦ ϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨ ⲚⲚⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ. ⲠⲈⲦⲚⲀϪⲢⲞ ϮⲚⲀϮ ⲚⲀϤ ⲈⲦⲢⲈϤⲞⲨⲰⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲘⲀⲚⲚⲀ ⲈⲦϨⲎⲠ ⲀⲨⲰ ϮⲚⲀϮ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨⲮⲎⲪⲞⲤ ⲈⲤⲞⲨⲞⲂϢ ⲈⲢⲈ ⲞⲨⲢⲀⲚ ⲚⲂⲢⲢⲈ ⲤⲎϨ ⲈⲢⲞⲤ ⲈⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲒ ⲘⲎⲦⲒ ⲠⲈⲦⲚⲀϪⲒⲦϤ.
17 Aquele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao vencedor darei do maná escondido. Também lhe darei uma pedra branca com um novo nome nela inscrito, conhecido apenas por aquele que o recebe.
18 ⲤϨⲀⲒ ⲘⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲈⲦϨⲚ ⲐⲒⲀⲦⲈⲒⲢⲀ ϪⲈ ⲚⲀⲒ ⲚⲈⲦⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚϬⲒ ⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲦⲈⲢⲈ ⲚⲈϤⲂⲀⲖ Ⲟ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨϢⲀϨ ⲚⲔⲰϨⲦ ⲈⲢⲈⲚⲈϤⲞⲨⲢⲎⲎⲦⲈ Ⲟ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨϨⲞⲘⲚⲦ ⲚⲂⲀⲢⲰⲦ
18 Ao anjo da igreja em Tiatira escreva: Estas são as palavras do Filho de Deus, cujos olhos são como chama de fogo e os pés como bronze reluzente.
19 ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲚⲈⲔϨⲂⲎⲨⲈ ⲘⲚ ⲦⲈⲔⲀⲄⲀⲠⲎ ⲘⲚ ⲦⲈⲔⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲔⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒⲀ ⲘⲚ ⲦⲈⲔϨⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲎ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲔϨⲂⲎⲨⲈ ⲚϨⲀⲈⲨ ⲚⲀⲀⲀⲨ ⲈⲚⲈⲔϢⲞⲢⲠ.
19 Conheço as suas obras, o seu amor, a sua fé, o seu serviço e a sua perseverança, e sei que você está fazendo mais agora do que no princípio.
20 ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲚⲦⲀⲒ ⲈⲢⲞⲔ ϪⲈ ⲀⲔⲔⲰ ⲚⲦⲈⲤϨⲒⲘⲈ ϪⲈ ⲈⲒⲈⲌⲀⲂⲈⲖ ⲦⲀⲒ ⲈⲦϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲈⲢⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲄ ⲞⲨⲠⲢⲞⲪⲨⲦⲎⲤ ⲈⲤϮⲤⲂⲰ ⲀⲨⲰ ⲈⲤⲠⲖⲀⲚⲀ ⲚⲚⲀϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲦⲢⲈⲨⲠⲞⲢⲚⲈⲨⲈ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲈⲞⲨⲈⲘϢⲰⲰⲦ ⲚⲈⲒⲆⲰⲖⲞⲚ.
20 No entanto, contra você tenho isto: você tolera Jezabel, aquela mulher que se diz profetisa. Com os seus ensinos, ela induz os meus servos à imoralidade sexual e a comerem alimentos sacrificados aos ídolos.
21 ⲀⲒϮ ⲆⲈ ⲚⲀⲤ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ϪⲈ ⲈⲤⲈⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒ ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲤⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲤⲠⲞⲢⲚⲈⲒⲀ.
21 Dei-lhe tempo para que se arrependesse da sua imoralidade sexual, mas ela não quer se arrepender.
22 ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ϮⲚⲀⲚⲞⲨϪ ⲘⲘⲞⲤ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲨϢⲰⲚⲈ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦⲞ ⲚⲚⲞⲈⲒⲔ ⲚⲘⲘⲀⲤ ⲈⲨⲚⲞϬ ⲚⲐⲖⲒⲮⲒⲤ ⲈϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ⲈⲤⲦⲘⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲤϨⲂⲎⲨⲈ
22 Por isso, vou fazê-la adoecer e trarei grande sofrimento aos que cometem adultério com ela, a não ser que se arrependam das obras que ela pratica.
23 ϮⲚⲀⲘⲞⲨⲞⲨⲦ ⲚⲚⲈⲤⲔⲈϢⲎⲢⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲘⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲤⲈⲚⲀⲈⲒⲘⲈ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈⲦϨⲞⲦϨⲈⲦ ⲚⲚⲈⲚϬⲖⲞⲞⲦⲈ ⲘⲚ ⲚϨⲎⲦ ⲀⲨⲰ ϮⲚⲀϮ ⲚⲎⲦⲚ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲔⲀⲦⲀⲚⲈϤϨⲂⲎⲨⲈ.
23 Matarei os filhos dessa mulher. Então, todas as igrejas saberão que eu sou aquele que sonda mentes e corações, e retribuirei a cada um de vocês de acordo com as suas obras.
24 ϮϪⲰ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ⲠⲔⲈⲤⲈⲠⲎ ⲈⲦϨⲚ ⲐⲈⲒⲀⲦⲈⲒⲢⲀ ⲚⲈⲦⲈⲘⲚⲦⲞⲨ ⲦⲈⲒⲤⲂⲰ ⲘⲘⲀⲀⲨ ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲞⲨⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲚⲈⲐⲎⲠ ⲘⲠⲤⲀⲦⲀⲚⲀⲤ ⲚⲐⲈ ⲈⲦⲞⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲦⲚⲀⲦⲀⲖⲈⲔⲈϨⲢⲎϢⲈ ⲈϪⲚ ⲦⲎⲨⲦⲚ
24 Aos demais que estão em Tiatira, a vocês que não seguem a doutrina dela e não aprenderam, como eles dizem, os profundos segredos de Satanás, digo: não porei outra carga sobre vocês;
25 ⲠⲖⲎⲚ ⲠⲈⲦⲚ ⲦⲈⲦⲎⲨⲦⲚ ⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲘⲘⲞϤ ϢⲀⲚϮⲈⲒ.
25 tão-somente apeguem-se com firmeza ao que vocês têm, até que eu venha.
26 ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲚⲀϪⲢⲞ ⲚⲈϤϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲚⲀϨⲂⲎⲨⲈ ϢⲀⲂⲞⲖ ϮⲚⲀϮ ⲚⲀϤ ⲚⲦⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲈϪⲚ ⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ
26 Àquele que vencer e fizer a minha vontade até o fim darei autoridade sobre as nações.
27 ⲚⲈϤⲘⲞⲞⲚⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ ϨⲚ ⲞⲨϬⲈⲢⲰⲂ ⲘⲠⲈⲚⲒⲠⲈ ⲀⲨⲰ ⲚⲈϤⲞⲨⲞϢϤⲞⲨ ⲚⲐⲈ ⲈϢⲀⲨⲞⲨⲰϬⲠ ⲚⲚⲈⲤⲔⲈⲨⲎ ⲘⲠⲔⲈⲢⲀⲘⲈⲨⲤ ⲚⲤⲈⲞⲨⲞϢϤⲞⲨ ⲔⲀⲦⲀⲐⲈ ϨⲰ ⲚⲦⲀⲒϪⲒⲦⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲀⲒⲰⲦ
27 "Ele as governará com cetro de ferro e as despedaçará a um vaso de barro"
28 ⲀⲨⲰ ϮⲚⲀϮ ⲚⲀϤ ⲘⲠⲤⲞ ⲚϨⲦⲞⲞⲨⲈ.
28 Eu lhes darei a mesma autoridade que recebi autoridade de meu Pai. Também lhe darei a estrela da manhã.
29 ⲠⲈⲦⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀϤ ⲘⲀⲀϪⲈ ⲘⲘⲀⲨ ⲈⲤⲰⲦⲘ ⲘⲀⲢⲈϤⲤⲰⲦⲘ ϪⲈ ⲈⲢⲈⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨ ⲚⲚⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ.
29 Aquele que tem ouvidos ouça o que o Espírito diz às igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.