Apocalipse 22
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARIB
1 ⲀϤⲦⲤⲀⲂⲞⲒ ⲈⲨⲈⲒⲈⲢⲞ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈϤⲞⲚϨ ⲈϤⲞⲨⲞⲂϢ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲔⲢⲨⲤⲦⲀⲖⲞⲤ ⲈϤⲚⲎⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲚ ⲠⲈϨⲒⲈⲒⲂ.
1 E mostrou-me o rio da água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
2 ⲈⲦⲚⲦⲘⲎⲎⲦⲈ ⲚⲦⲈⲠⲖⲀⲦⲈⲒⲀ ⲚⲦⲠⲞⲖⲒⲤ ⲈⲢⲈ ⲞⲨϢⲎⲚ ⲚⲰⲚϨ ϨⲒ ⲠⲈⲒⲤⲀ ⲘⲚ ⲠⲀⲒ ⲘⲠⲈⲒⲈⲢⲞ ⲈϤⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲚⲦⲤⲚⲞⲞⲨⲤ ⲚⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ⲈϤϮ ⲘⲠⲈϤⲔⲀⲢⲠⲞⲤ ϨⲢⲈⲈⲂⲞⲦ ⲈⲢⲈⲚⲈϤϬⲰⲰⲂⲈ ϢⲞⲞⲠ ⲈⲨⲐⲈⲢⲀⲠⲒⲀ ⲚⲈⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ.
2 No meio da sua praça, e de ambos os lados do rio, estava a árvore da vida, que produz doze frutos, dando seu fruto de mês em mês; e as folhas da árvore são para a cura das nações.
3 ⲀⲨⲰ ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲚⲂⲞⲦⲈ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ϪⲒⲚ ⲚⲦⲈⲚⲞⲨ ϤⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦⲤ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲐⲢⲞⲚⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲚ ⲠⲈϨⲒⲈⲒⲂ ⲀⲨⲰ ⲚⲈϤϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲀϢⲘϢⲈ ⲚⲀϤ
3 Ali não haverá jamais maldição. Nela estará o trono de Deus e do Cordeiro, e os seus servos o servirão,
4 ⲚⲤⲈⲚⲀⲨ ⲈⲠⲈϤϨⲞ ⲈⲢⲈ ⲠⲈϤⲢⲀⲚ ⲤⲎϨ ⲈϪⲚ ⲦⲈⲨⲦⲈϨⲚⲈ.
4 e verão a sua face; e nas suas frontes estará o seu nome.
5 ⲚⲦⲈⲦⲘ ⲞⲨϢⲎ ϬⲈ ϢⲰⲠⲈ ⲚⲤⲈⲦⲘⲢⲬⲢⲒⲀ ϬⲈ ⲘⲠⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲚⲈⲚϨⲎⲂⲤ ⲘⲚ ⲠⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲘⲠⲢⲎ ϪⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲦⲚⲀⲢⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲈⲢⲢⲢⲞ ϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲚⲈⲚⲈϨ.
5 E ali não haverá mais noite, e não necessitarão de luz de lâmpada nem de luz do sol, porque o Senhor Deus os alumiará; e reinarão pelos séculos dos séculos.
6 ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲒ ϪⲈ ⲚⲈⲒϢⲀϪⲈ ⲤⲘⲞⲚⲦ ⲀⲨⲰ ϨⲈⲚⲘⲈ ⲚⲈ ⲀⲨⲰ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲚⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲚⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲨⲦⲎⲤ ⲀϤⲦⲀⲨⲞ ⲘⲘⲞⲒ ⲠⲈϤⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲦⲤⲀⲂⲈ ⲚⲈϤϨⲘϨⲀⲖ ⲈⲚⲈⲦⲚⲀϢⲰⲠⲈ. ϨⲚ ⲞⲨϬⲈⲠⲎ.
6 E disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos espíritos dos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
7 ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ϮⲚⲎⲨ ⲦⲀⲬⲎ. ⲚⲀⲒⲀⲦϤ ⲘⲠⲈⲦϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲚϢⲀϪⲈ ⲚⲦⲈⲒⲠⲢⲞⲪⲨⲦⲒⲀ ⲘⲠⲈⲒϪⲰⲰⲘⲈ.
7 Eis que cedo venho! Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 ⲀⲚⲞⲔ ϨⲰ ⲒⲰϨⲀⲚⲚⲎⲤ ⲠⲈⲦⲤⲰⲦⲘ ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲚⲀⲨ ⲈⲚⲀⲒ ⲚⲦⲈⲢⲈⲒⲤⲰⲦⲘ ⲀⲨⲰ ⲀⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲀⲒⲠⲀϨⲦ ⲈⲦⲢⲀⲞⲨⲰϢⲦ ⲘⲠⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲞⲨⲢⲎⲎⲦⲈ ⲘⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲦⲦⲤⲀⲂⲞ ⲘⲘⲞⲒ ⲈⲚⲀⲒ.
8 Eu, João, sou o que ouvi e vi estas coisas. E quando as ouvi e vi, prostrei-me aos pés do anjo que mas mostrava, para o adorar.
9 ⲀⲨⲰ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲒ ϪⲈ ⲘⲠⲰⲢ ⲀⲚⲄ ⲠⲈⲔϢⲂⲎⲢ ϨⲘϨⲀⲖ ⲘⲚ ⲚⲈⲔⲔⲈⲤⲚⲎⲨ ⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲨⲦⲎⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲦϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲚϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲈⲒϪⲰⲰⲘⲈ ⲞⲨⲰϢⲦ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
9 Mas ele me disse: Olha, não faças tal; porque eu sou conservo teu e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
10 ⲀⲨⲰ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲒ ⲘⲠⲢⲦⲰⲰⲂⲈ ⲚⲈⲚϢⲀϪⲈ ⲚⲦⲈⲒⲠⲢⲞⲪⲨⲦⲒⲀ ⲘⲠⲈⲒϪⲰⲰⲘⲈ ϪⲈ ⲀⲠⲈⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲄⲀⲢ ϨⲰⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ.
10 Disse-me ainda: Não seles as palavras da profecia deste livro; porque próximo está o tempo.
11 ⲠⲈⲦϪⲒⲚϬⲞⲚⲤ ⲘⲀⲢⲈϤϪⲒⲚϬⲞⲚⲤ ⲞⲚ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦϪⲀϨⲘ ⲘⲀⲢⲈϤϪⲰϨⲘ ⲞⲚ ⲀⲨⲰ ⲠⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤ ⲘⲀⲢⲈϤⲢⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲞⲚ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲘⲀⲢⲈϤⲦⲂⲂⲞϤ ⲞⲚ.
11 Quem é injusto, faça injustiça ainda: e quem está sujo, suje-se ainda; e quem é justo, faça justiça ainda; e quem é santo, santifique-se ainda.
12 ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ϮⲚⲎⲨ ϨⲚ ⲞⲨϬⲈⲠⲎ ⲀⲨⲰ ⲠⲂⲈⲔⲈ ⲚⲘⲘⲀⲒ ⲈϮ ⲘⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲈϤϨⲂⲎⲨⲈ.
12 Eis que cedo venho e está comigo a minha recompensa, para retribuir a cada um segundo a sua obra.
13 ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ⲀⲖⲪⲀ ⲀⲨⲰ Ⲱ ⲠϢⲞⲢⲠ ⲀⲨⲰ ⲠϨⲀⲎ ⲦⲀⲢⲬⲎ ⲀⲨⲰ ⲠϪⲰⲔ.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o primeiro e o derradeiro, o princípio e o fim.
14 ⲚⲀⲒⲀⲦⲞⲨ ⲚⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲦⲂⲂⲞ ⲚⲚⲈⲨⲤⲦⲞⲖⲎ ϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲦⲈⲨⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠϢⲎⲚ ⲘⲠⲰⲚϨ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲈⲂⲰⲔ ⲈϨⲞⲨⲚ ϨⲒⲦⲚ ⲘⲠⲨⲖⲎ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲠⲞⲖⲒⲤ.
14 Bem-aventurados aqueles que lavam as suas vestes {no sangue do Cordeiro} para que tenham direito à arvore da vida, e possam entrar na cidade pelas portas.
15 ⲤⲈⲚⲀⲚⲞⲨϪⲈ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲨϨⲞⲞⲢ ⲘⲚ ⲚⲈⲪⲀⲢⲘⲀⲔⲞⲤ ⲘⲚ ⲘⲠⲞⲢⲚⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲢⲈϤϨⲰⲦⲂ ⲘⲚ ⲚⲢⲈϤϢⲘϢⲈⲈⲒⲆⲰⲖⲞⲚ ⲘⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲈⲒⲢⲈ ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲘⲈ ⲘⲠϬⲞⲖ
15 Ficarão de fora os cães, os feiticeiros, os adúlteros, os homicidas, os idólatras, e todo o que ama e pratica a mentira.
16 ⲀⲚⲞⲔ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲀⲒⲦⲚⲚⲞⲞⲨ ⲘⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲦⲢⲈϤⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲚⲀⲒ ϨⲚ ⲚⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ. ⲀⲚⲞⲔ ⲠⲈ ⲦⲚⲞⲨⲚⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲄⲈⲚⲞⲤ ⲚⲆⲀⲨⲈⲒⲆ ⲀⲨⲰ ⲠⲤⲒⲞⲨ ⲘⲠⲚⲀⲨ ⲚϨⲦⲞⲞⲨⲈ ⲈⲦⲞ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒⲚ.
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo para vos testificar estas coisas a favor das igrejas. Eu sou a raiz e a geração de Davi, a resplandecente estrela da manhã.
17 ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲘⲚ ⲦϢⲈⲖⲈⲈⲦ ⲤⲈϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲘⲞⲨ. ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲤⲰⲦⲘ ⲘⲀⲢⲈϤϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲘⲞⲨ. ⲠⲈⲦⲞⲂⲈ ⲘⲀⲢⲈϤⲈⲒ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲞⲨⲰϢ ⲘⲀⲢⲈϤϪⲒⲘⲞⲞⲨ ⲚⲰⲚϨ ⲚϪⲒⲚϪⲎ.
17 E o Espírito e a noiva dizem: Vem. E quem ouve, diga: Vem. E quem tem sede, venha; e quem quiser, receba de graça a água da vida.
18 ϮⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲀⲚⲄ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲤⲰⲦⲘ ⲈⲚϢⲀϪⲈ ⲚⲦⲈⲒⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲈⲒⲀ ⲘⲠⲈⲒϪⲰⲰⲘⲈ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲚⲀⲞⲨⲰϨ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰϤ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲀⲞⲨⲰϨ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰϤ ⲚⲚⲈⲠⲖⲎⲄⲎ ⲈⲦⲤⲎϨ ⲈⲠⲈⲒϪⲰⲰⲘⲈ
18 Eu testifico a todo aquele que ouvir as palavras da profecia deste livro: Se alguém lhes acrescentar alguma coisa, Deus lhe acrescentará as pragas que estão escritas neste livro;
19 ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲚⲀϤⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚϢⲀϪⲈ ⲘⲠϪⲰⲰⲘⲈ ⲚⲦⲈⲒⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲈⲒⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲀϤⲒ ⲠⲈϤⲘⲈⲢⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠϢⲎⲚ ⲘⲠⲰⲚϨ ⲀⲨⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲞⲖⲒⲤ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲤⲎϨ ⲈⲠⲈⲒϪⲰⲰⲘⲈ.
19 e se alguém tirar qualquer coisa das palavras do livro desta profecia, Deus lhe tirará a sua parte da árvore da vida, e da cidade santa, que estão descritas neste livro.
20 ⲠⲈϪⲀϤ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲦⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲚⲚⲀⲒ ϪⲈ ⲤⲈ ϮⲚⲎⲨ ϨⲚ ⲞⲨϬⲈⲠⲎ. ⲀⲘⲞⲨ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
20 Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho. Amém; vem, Senhor Jesus.
21 ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲦⲎⲢⲞⲨ. ϨⲀⲘⲎⲚ.
21 A graça do Senhor Jesus seja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.