Apocalipse 18

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲘⲚⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ⲀⲚⲀⲨ ⲈⲔⲈⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈϤⲚⲎⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲈ ⲈⲨⲚⲦϤ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲈⲜⲞⲨⲤⲒⲀ ⲀⲨⲰ ⲠⲔⲀϨ ⲀϤⲢⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈϤⲈⲞⲞⲨ.
1 Depois disso vi outro anjo que descia do céu. Tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada por seu esplendor.
2 ⲀϤⲀϢⲔⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲤⲘⲎ ϪⲈ ⲀⲤϨⲈ ⲚϬⲒ ⲦⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ ⲚⲞϬ ⲀⲨⲰ ⲀⲤϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲀ ⲚⲞⲨⲰϨ ⲚⲈⲚⲆⲀⲒⲘⲰⲚⲒⲞⲚ ϨⲒ ⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲚⲒⲘ ⲚⲀⲔⲀⲐⲀⲢⲦⲞⲚ ⲀⲨⲰ ⲘⲘⲀ ⲚϢⲰⲠⲈ ⲚⲐⲨⲢⲒⲞⲚ ⲚⲒⲘ ϨⲒ ϨⲀⲖⲎⲦ ⲚⲒⲘ.
2 E ele bradou com voz poderosa: "Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou habitação de demônios e antro de todo espírito imundo antro de toda ave impura e detestável,
3 ϨⲒ ⲀⲔⲀⲐⲀⲢⲦⲞⲚ ⲈⲦⲂⲎⲦ. ϪⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲎⲢⲠ ⲘⲠϬⲰⲚⲦ ⲚⲦⲈⲤⲠⲞⲢⲚⲈⲒⲀ ⲀⲨϨⲈ ⲚϬⲒ ⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲚⲢⲢⲰⲞⲨ ⲘⲠⲔⲀϨ ⲀⲨⲠⲞⲢⲚⲈⲨⲈ ⲚⲘⲘⲀⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲘⲠⲞⲢⲞⲤ ⲘⲠⲔⲀϨ ⲀⲨⲢⲢⲘⲘⲀⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦϬⲞⲘ ⲘⲠⲈⲤϪⲎⲢ.
3 pois todas as nações beberam do vinho da fúria da sua prostituição. Os reis da terra se prostituíram com ela; à custa do seu luxo excessivo os negociantes da terra se enriqueceram".
4 ⲀⲨⲰ ⲀⲒⲤⲰⲦⲘ ⲈⲔⲈⲤⲘⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲈ ⲈⲤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲠⲀⲖⲀⲞⲤ ⲀⲘⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦⲤ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲦⲈⲦⲚⲔⲞⲒⲚⲞⲚⲈⲒ ⲈⲚⲈⲤⲚⲞⲂⲈ ⲀⲨⲰ ⲚⲚⲈⲦⲚϪⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲤⲠⲖⲨⲄⲎ
4 Então ouvi outra voz do céu que dizia: "Saiam dela, vocês, povo meu, para que vocês não participem dos seus pecados, para que as pragas que vão cair sobre ela não os atinjam!
5 ϪⲈ ⲀⲚⲈⲤⲚⲞⲂⲈ ϪⲒⲤⲈ ϢⲀ ϨⲢⲀⲒ ⲈⲦⲠⲈ ⲀⲨⲰ ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲢⲠⲘⲈⲈⲨⲈ ⲚⲚⲈⲤϪⲒⲚϬⲞⲚⲤ.
5 Pois os pecados da Babilônia acumularam-se até o céu, e Deus se lembrou dos seus crimes.
6 ⲦⲰⲰⲂⲈ ⲚⲀⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲈⲚⲦⲀⲤⲀⲀⲨ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲤϨⲂⲎⲨⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲦⲞⲞⲂⲞⲨ ⲚⲀⲤ ⲚⲤⲈⲠⲤⲚⲀⲨ ϨⲘ ⲠⲈⲤϪⲰ ⲈⲚⲦⲀⲤⲔⲈⲢⲀ ⲘⲘⲞϤ ⲔⲈⲢⲀ ⲚⲀⲤ ⲚⲤⲚⲀⲨ
6 Retribuam-lhe na mesma moeda; paguem-lhe em dobro pelo que fez; misturem para ela uma porção dupla no seu próprio cálice.
7 ⲚⲈⲤϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲚ ⲚⲈⲤϪⲎⲢ ⲚⲦⲀⲤϢⲰⲠⲈ ⲚϨⲎⲦⲞⲨ ϮⲈⲢⲞⲞⲨ ⲚⲀⲤ ⲚⲂⲀⲌⲀⲚⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲚϨⲎⲂⲈ. ϪⲈ ⲈⲤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϨⲘ ⲠⲈⲤϨⲎⲦ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ϮⲚⲀϨⲘⲞⲞⲤ ⲀⲚ ⲈⲒⲞ ⲚⲬⲎⲢⲀ ⲞⲨⲆⲈ ⲚϮⲚⲀⲚⲀⲨ ⲀⲚ ⲈϨⲎⲂⲈ.
7 Façam-lhe sofrer tanto tormento e tanta aflição como a glória e o luxo a que ela se entregou. Em seu coração ela se vangloriava: ‘Estou sentada como rainha; não sou viúva e jamais terei tristeza’.
8 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϨⲚ ⲞⲨϨⲞⲞⲨ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲤⲈⲚⲎⲨⲚϬⲒ ⲚⲈⲤⲠⲖⲨⲄⲎ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲠⲘⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲠϨⲎⲂⲈ ⲘⲚ ⲠϨⲈⲂⲰⲚ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲈⲢⲞⲔϨⲤ ϨⲚ ⲞⲨⲔⲰϨⲦ ϪⲈ ⲞⲨϪⲰⲰⲢⲈ ⲠⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲘⲞⲤ.
8 Por isso num só dia as suas pragas a alcançarão: morte, tristeza e fome, e o fogo a consumirá, pois poderoso é o Senhor Deus que a julga.
9 ⲀⲨⲰ ⲚⲢⲢⲰⲞⲨ ⲘⲠⲔⲀϨ ⲤⲈⲚⲀⲢⲒⲘⲈ ⲚⲤⲈⲚⲈϨⲠⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲤ ⲚⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀⲨⲠⲞⲢⲚⲈⲨⲈ ⲀⲨⲰ ⲀⲨϪⲎⲢ ⲚⲘⲘⲀⲤ ⲈⲨϢⲀⲚⲚⲀⲨ ⲈⲠⲔⲀⲠⲚⲞⲤ ⲘⲠⲈⲤⲢⲰⲔϨ
9 "Quando os reis da terra, que se prostituíram com ela e participaram do seu luxo, virem a fumaça do seu incêndio, chorarão e se lamentarão por ela.
10 ⲈⲨⲀϨⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲘⲠⲞⲨⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲐⲞⲦⲈ ⲚⲦⲈⲤⲂⲀⲌⲀⲚⲞⲤ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲒ ⲞⲨⲞⲒ ⲚⲦⲚⲞϬ ⲘⲠⲞⲖⲒⲤ ⲦⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ ⲦⲠⲞⲖⲒⲤ ⲈⲦⲦⲀϪⲢⲎⲨ ϪⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲞⲨⲚⲞⲨ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲀϤⲈⲒ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲤϨⲀⲠ.
10 Amedrontados por causa do tormento dela, ficarão de longe e gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Babilônia, cidade poderosa! Em apenas uma hora chegou a sua condenação! ’
11 ⲚⲘⲠⲞⲢⲞⲤ ⲘⲠⲔⲀϨ ⲤⲈⲚⲀⲢⲒⲘⲈ ⲚⲤⲈⲢϨⲎⲂⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲤ ϪⲈ ⲘⲚ ⲖⲀⲀⲨ ϬⲈ ϢⲞⲞⲠ ⲘⲠⲈⲨⲀⲨⲀⲀⲚ
11 "Os negociantes da terra chorarão e se lamentarão por causa dela, porque ninguém mais compra a sua mercadoria:
12 ⲞⲨⲀⲨⲀⲀⲚ ⲚⲚⲞⲨⲂ ϨⲒ ϨⲀⲦ ϨⲒ ⲈⲚⲈ ⲘⲘⲈ ϨⲒ ⲘⲀⲢⲄⲀⲢⲒⲦⲎⲤ ϨⲒ ϢⲚⲤ ϨⲒ ϪⲎϬⲈ ϨⲒ ⲤⲒⲢⲒⲔⲞⲚ ϨⲒ ⲔⲞⲔⲔⲞⲤ ϨⲒ ϢⲈ ⲚⲐⲒⲚⲞⲚ ϨⲒ ⲤⲔⲈⲞⲤ ⲚⲒⲘ ⲚⲈⲖⲈⲪⲀⲚⲦⲒⲚⲞⲚ ϨⲒ ⲤⲔⲈⲞⲤ ⲚⲒⲘ ⲚϢⲈ ⲈϤⲦⲀⲒⲎⲨ ϨⲒ ϨⲞⲘⲚⲦ ϨⲒ ⲠⲈⲚⲒⲠⲈ ϨⲒ ⲘⲀⲢⲘⲀⲢⲞⲚ
12 artigos como ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; todo tipo de madeira de cedro e peças de marfim, madeira preciosa, bronze, ferro e mármore;
13 ϨⲒ ϬⲒⲚⲚⲀⲘⲞⲘⲞⲚ ϨⲒ ⲀⲘⲞⲘⲞⲚ ϨⲒ ϢⲞⲨϨⲎⲚⲈ ϨⲒ ⲤⲦⲞⲒ ϨⲒ ⲖⲒⲂⲀⲚⲞⲤ ϨⲒ ⲎⲢⲠ ϨⲒ ⲚⲈϨ ϨⲒ ⲤⲀⲘⲒⲦ ϨⲒ ⲦⲂⲚⲎ ϨⲒ ⲈⲤⲞⲞⲨ ϨⲒ ϨⲦⲞ ϨⲒ ⲘⲀⲤⲠⲞⲢⲔ ϨⲒ ϬⲀⲘⲞⲨⲖ ϨⲒ ⲂⲢϬⲞⲞⲨⲦ ϨⲒ ϨⲘϨⲀⲖ.
13 canela e outras especiarias, incenso, mirra e perfumes, vinho e azeite de oliva; farinha fina e trigo, bois e ovelhas, cavalos e carruagens, e corpos e almas de seres humanos.
14 ⲀⲨⲰ ⲦⲞⲠⲞⲢⲀ ⲚⲦⲞⲨⲠⲈⲐⲨⲘⲒⲀ ⲚⲦⲞⲨⲮⲨⲬⲎ ⲀⲤⲂⲰⲔ ⲀⲨⲰ ⲚⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲦⲢⲨⲪⲎ ⲈⲦⲚⲀϢⲰⲞⲨ ⲀⲨⲦⲀⲔⲞ ⲀⲨⲰ ⲚⲤⲈⲚⲀϨⲈ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲀⲚ.
14 "Eles dirão: ‘Foram-se as frutas que tanto lhe apeteciam! Todas as suas riquezas e todo o seu esplendor se desvaneceram; nunca mais serão recuperados’.
15 ⲚⲈⲘⲠⲞⲢⲞⲤ ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀⲨⲢⲢⲘⲘⲀⲞ ⲚϨⲎⲦⲤ ⲤⲈⲚⲀⲀϨⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲘⲠⲞⲨⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲐⲞⲦⲈ ⲚⲦⲈⲤⲂⲀⲌⲀⲚⲞⲤ ⲈⲨⲢⲒⲘⲈ ⲀⲨⲰ ⲈⲨⲢϨⲂⲂⲈ
15 Os negociantes dessas coisas, que enriqueceram à custa dela, ficarão de longe, amedrontados com o tormento dela, e chorarão e se lamentarão,
16 ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲒ ⲞⲨⲞⲒ ⲚⲦⲚⲞϬ ⲘⲠⲞⲖⲒⲤ ⲦⲈⲦϬⲞⲞⲖⲈ ⲚϢⲚⲤ ϨⲒ ϪⲎϬⲈ ϨⲒ ⲔⲞⲔⲔⲞⲤ ϨⲒ ⲚⲞⲨⲂ ϨⲒ ⲈⲚⲈ ⲘⲘⲈ ϨⲒ ⲘⲀⲢⲄⲀⲢⲒⲦⲎⲤ
16 gritando: ‘Ai! A grande cidade, vestida de linho fino, de roupas de púrpura e vestes vermelhas, adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 ϪⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲞⲨⲚⲞⲨ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲀⲤϢⲰϤ ⲚϬⲒ ϮⲚⲞϬ ⲘⲘⲚⲦⲢⲘⲘⲀⲞ. ⲀⲨⲰ ⲢⲈϤⲢϨⲘⲘⲈ ⲚⲒⲘ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲤϬⲎⲢ ϨⲚ ⲚⲈⲒⲈⲢⲰⲞⲨ ⲘⲚ ⲚⲚⲈϤ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲢϨⲰⲂ ϨⲚ ⲐⲀⲖⲖⲀⲤⲤⲀ ⲀⲨⲀϨⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲘⲠⲞⲨⲈ
17 Em apenas uma hora, tamanha riqueza foi arruinada! ’ "Todos os pilotos, todos os passageiros e marinheiros dos navios e todos os que ganham a vida no mar ficarão de longe.
18 ⲀⲨⲀϢⲔⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲨⲚⲀⲨ ⲈⲠⲔⲀⲠⲚⲞⲤ ⲘⲠⲈⲤⲢⲰⲔϨ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲒⲘ ⲠⲈⲦⲦⲚⲦⲰⲚ ⲈⲦⲈⲒⲠⲞⲖⲒⲤ ⲚⲞϬ ⲦⲀⲒ ⲚⲦⲀⲨⲢⲢⲘⲘⲀⲞ ⲚϨⲎⲦⲤ ⲚϬⲒ ⲚⲀⲢⲬⲰⲚ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
18 Ao verem a fumaça do incêndio dela, exclamarão: ‘Que outra cidade jamais se igualou a esta grande cidade? ’
19 ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲨⲚⲈϪ ⲈⲒⲦⲚ ⲈϪⲚ ⲚⲈⲨⲀⲠⲎⲨⲈ ⲈⲨϪⲒϢⲔⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲨⲢⲒⲘⲈ ⲈⲨⲢϨⲎⲂⲈ ⲈⲨϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲒ ⲞⲨⲞⲒ ⲚⲦⲚⲞϬ ⲘⲠⲞⲖⲒⲤ ⲦⲀⲒ ⲚⲦⲀⲨⲢⲢⲘⲘⲀⲞ ⲚϨⲎⲦⲤ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲦⲈⲞⲨⲚⲦⲀⲨ ⲚⲈϪⲎⲨ ϨⲚ ⲐⲀⲖⲖⲀⲤⲤⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲈⲤⲘⲚⲦⲢⲘⲘⲀⲞ ϪⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲞⲨⲚⲞⲨ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲀⲤⲢϪⲀⲒⲈ.
19 Lançarão pó sobre a cabeça, e lamentando-se e chorando, gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Graças à sua riqueza, nela prosperaram todos os que tinham navios no mar! Em apenas uma hora ela ficou em ruínas!
20 ⲈⲨⲪⲢⲀⲚⲈ ⲦⲠⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲤ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲀⲨⲰ ⲚⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲨⲦⲎⲤ ϪⲈ ⲀⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲠⲈⲦⲚϨⲀⲠ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲎⲦⲤ.
20 Celebre o que se deu com ela, ó céus! Celebrem, ó santos, apóstolos e profetas! Deus a julgou, retribuindo-lhe o que ela fez a vocês ’ ".
21 ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲚϪⲰⲰⲢⲈ ⲀϤϤⲒ ⲚⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲰⲚⲈ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲰⲚⲈ ⲚⲚⲞⲨⲦ ⲀϤⲚⲞϪϤ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲐⲀⲖⲖⲀⲤⲤⲀ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲈⲦⲞⲨⲚⲀⲦⲀⲨⲞ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲞⲨⲤϢⲚⲈ ⲚⲦⲂⲀⲂⲨⲖⲰⲚ ⲦⲚⲞϬ ⲘⲠⲞⲖⲒⲤ ⲚⲤⲈⲦⲘϨⲈ ⲈⲢⲞⲤ.
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho, lançou-a ao mar e disse: "Com igual violência será lançada por terra a grande cidade da Babilônia, para nunca mais ser encontrada.
22 ⲀⲨⲰ ⲚϬⲒⲐⲀⲢⲞⲦⲞⲤ ϨⲒ ⲘⲞⲨⲤⲒⲔⲞⲚ ϨⲒ ⲢⲈϤϪⲰ ϨⲒ ⲤⲀⲖⲠⲒⲄⲜ ⲚⲚⲈⲨⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲚϨⲎⲦⲈ ϪⲒⲚ ⲚⲦⲈⲚⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲬⲚⲒⲦⲎⲤ ⲚⲒⲘ ⲚⲦⲈⲬⲚⲎ ⲚⲒⲘ ⲚⲚⲈⲨϬⲚⲦⲞⲨ ⲚϨⲎⲦⲈ ϪⲒⲚ ⲚⲦⲈⲚⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲚⲚⲈⲨⲤⲈⲦⲘ ϨⲢⲞⲞⲨ ⲘⲘⲀⲬⲀⲚⲎ ⲚϨⲎⲦⲈ ϪⲒⲚ ⲚⲦⲈⲚⲞⲨ ⲞⲨⲆⲈ ⲤⲘⲎ ⲘⲠⲀⲦϢⲈⲖⲈⲈⲦ ϨⲒ ϢⲈⲖⲈⲈⲦ
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpistas, dos músicos, dos flautistas e dos tocadores de trombeta. Nunca mais se achará dentro de seus muros artífice algum, de qualquer profissão. Nunca mais se ouvirá em seu meio o ruído das pedras de moinho.
23 ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲚⲈⲨϪⲈⲢⲈ ϨⲎⲂⲤ ⲚϨⲎⲦⲈ ϪⲒⲚ ⲚⲦⲈⲚⲞⲨ ⲚⲚⲞϬ ⲚⲦⲈ ⲠⲔⲀϨ ⲚⲈⲨⲞ ⲚⲈϢⲰⲦ ⲚⲈ ϪⲈ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲚⲞⲨⲘⲚⲦⲢⲈϤⲢⲠⲀϨⲢⲈ ⲀⲨⲠⲖⲀⲚⲀ ⲚϬⲒ ⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
23 Nunca mais brilhará dentro de seus muros a luz da candeia. Nunca mais se ouvirá ali a voz do noivo e da noiva. Seus mercadores eram os grandes do mundo. Todas as nações foram seduzidas por suas feitiçarias.
24 ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲀⲨϨⲈ ⲈⲠⲈⲤⲚⲞϤ ⲚⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲨⲦⲎⲤ ⲚϨⲎⲦⲤ ⲘⲚ ⲠⲀ ⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲘⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲚⲦⲀⲨϨⲞⲦⲂⲞⲨ ϨⲒϪⲘ ⲠⲔⲀ.
24 Nela foi encontrado sangue de profetas e de santos, e de todos os que foram assassinados na terra".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.