2 Coríntios 1
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVT
1 ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲠⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲞⲨⲰϢ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲚ ⲦⲒⲘⲞⲐⲈⲞⲤ ⲠⲤⲞⲚ ⲈⲨⲤϨⲀⲒ ⲚⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲦⲀⲒ ⲈⲦϢⲞⲞⲠ ϨⲚ ⲔⲞⲢⲒⲚⲐⲞⲤ. ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲦϢⲞⲞⲠ ϨⲚ ⲦⲀⲬⲀⲒⲀ ⲦⲎⲢⲤ.
1 Eu, Paulo, chamado pela vontade de Deus para ser apóstolo de Cristo Jesus, escrevo esta carta, com nosso irmão Timóteo, à igreja de Deus em Corinto e a todo o seu povo santo em toda a Acaia.
2 ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲚ ϮⲢⲎⲚⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲚⲈⲒⲰⲦ. ⲀⲨⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 ϤⲤⲘⲀⲘⲀⲀⲦ ⲚϬⲒ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲒⲰⲦ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲠⲈⲒⲰⲦ ⲚⲘⲘⲚⲦϢⲀⲚϨⲦⲎϤ ⲀⲨⲰ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲤⲞⲠⲤ ⲚⲒⲘ.
3 Louvado seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai misericordioso e Deus de todo encorajamento.
4 ⲠⲈⲦⲤⲞⲠⲤ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲚ ⲚⲈⲚⲐⲖⲒⲮⲒⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ. ϪⲈ ⲈⲚⲈϢϬⲘϬⲞⲘ ϨⲰⲰⲚ ⲈⲤⲈⲠⲤ ⲚⲈⲦϨⲚ ⲐⲖⲒⲮⲒⲤ ⲚⲒⲘ. ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲤⲞⲠⲤ ⲈⲦⲞⲨⲤⲞⲠⲤ ⲘⲘⲞⲚ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
4 Ele nos encoraja em todas as nossas aflições, para que, com o encorajamento que recebemos de Deus, possamos encorajar outros quando eles passarem por aflições.
5 ϪⲈ ⲚⲐⲈ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲘⲘⲞⲔϨⲤ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲞϢ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞⲚ. ⲦⲀⲒ ⲞⲚ ⲦⲈ ⲐⲈ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϤⲢϨⲞⲨⲞ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲚⲔⲈⲤⲞⲠⲤ.
5 Pois, quanto mais sofrimento por Cristo suportarmos, mais encorajamento será derramado sobre nós por meio de Cristo.
6 ⲈⲒⲦⲈ ⲆⲈ ⲤⲈⲐⲖⲒⲂⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲈⲨⲐⲖⲒⲂⲈ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲀ ⲠⲈⲦⲚⲤⲞⲠⲤ ⲘⲚ ⲠⲈⲦⲚⲞⲨϪⲀⲒ ⲈⲒⲦⲈ ⲤⲈⲤⲞⲠⲤ ⲘⲘⲞⲚ ⲈⲨⲤⲞⲠⲤ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲀ ⲠⲈⲦⲚⲤⲞⲠⲤ ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲄⲒ ϨⲚ ⲐⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲎ ⲚⲚⲒϨⲒⲤⲈ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲚⲀⲒ ϨⲰⲰⲚ ⲈⲦⲚϢⲰⲠ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲚϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲦⲀϪⲢⲎⲨ ϨⲀⲢⲰⲦⲚ.
6 Mesmo quando estamos sobrecarregados de aflições, é para o encorajamento e a salvação de vocês. Pois, quando somos encorajados, certamente encorajaremos vocês, e então vocês poderão suportar pacientemente os mesmos sofrimentos que nós.
7 ⲈⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲆⲈ ⲚⲐⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϨⲈⲚⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲞⲤ ⲈⲚⲈⲘⲔⲞⲞϨ. ⲦⲀⲒ ⲞⲚ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲘⲠⲔⲈⲤⲞⲠⲤ.
7 Temos firme esperança de que, assim como vocês participam de nossos sofrimentos, também participarão de nosso encorajamento.
8 ⲚⲦⲚⲞⲨⲰϢ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲈⲦⲢⲈⲦⲚⲢⲀⲦⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲚⲦⲈⲚⲐⲖⲒⲮⲒⲤ ⲦⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀⲤϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲚ ⲦⲀⲤⲒⲀ. ϪⲈ ⲀⲨⲂⲀⲢⲒ ⲘⲘⲞⲚ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲠⲀⲢⲀⲦⲈⲚϬⲞⲘ. ϨⲰⲤⲦⲈ ⲈⲦⲢ ⲈⲚⲞⲨⲈ ⲈⲠⲔⲈⲰⲚϨ.
8 Irmãos, queremos que saibam das aflições pelas quais passamos na província da Ásia. Fomos esmagados e oprimidos além da nossa capacidade de suportar, e pensamos que não sobreviveríamos.
9 ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦⲚ ⲀⲚⲔⲀ ⲠⲘⲞⲨ ϨⲀ ⲈⲒⲀⲦⲚ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲚⲈⲚϢⲰⲠⲈ ⲈⲢⲈϨⲦⲎⲚ ⲔⲎ ⲈⲢⲞⲚ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲦⲞⲨⲚⲞⲤ ⲚⲚⲢⲈϤⲘⲞⲞⲨⲦ
9 De fato, esperávamos morrer. Mas, como resultado, deixamos de confiar em nós mesmos e aprendemos a confiar somente em Deus, que ressuscita os mortos.
10 ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀϤⲦⲞⲨϪⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲒⲘⲞⲨ ⲚⲦⲈⲈⲒϬⲞⲦ. ⲀⲨⲰ ⲞⲚ ϤⲚⲀⲦⲞⲨϪⲞⲚ. ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀⲚⲚⲀϨⲦⲈ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲈⲦⲈⲒ ⲞⲚ ϤⲚⲀⲦⲞⲨϪⲞⲚ.
10 Ele nos livrou do perigo mortal, e nos livrará outra vez. Nele depositamos nossa esperança, e ele continuará a nos livrar.
11 ⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲚϢⲂⲢⲢϨⲰⲂ ϨⲀⲢⲞⲚ ϨⲘ ⲠⲤⲞⲠⲤ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ϨⲘ ⲠϨⲞ ⲚϨⲀϨ. ⲠⲈϨⲘⲞⲦ ⲈⲚⲦⲀϤⲠⲰϨ ϢⲀⲢⲞⲚ. ⲈⲨⲈϢⲠϨⲘⲞⲦ ϨⲀⲢⲞϤ ϨⲒⲦⲚ ϨⲀϨ ϨⲀⲢⲞⲚ.
11 E vocês nos têm ajudado ao orar por nós. Então muitos darão graças porque Deus, em sua bondade, respondeu a tantas orações feitas em nosso favor.
12 ⲠⲈⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲦⲘⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲈ ⲚⲦⲈⲚⲤⲨⲚⲒⲆⲎⲤⲒⲤ ϪⲈ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲞⲨⲞⲨⲞⲠ ⲘⲚ ⲞⲨⲦⲂⲂⲞ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲤⲞⲪⲒⲀ ⲀⲚ ⲚⲤⲀⲢⲔⲒⲔⲞⲚ ⲀⲖⲖⲀ ϨⲚ ⲞⲨⲬⲀⲢⲒⲤ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲚⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲘ ⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲆⲈ ϨⲀⲦⲈⲦⲎⲨⲦⲚ.
12 Podemos dizer com certeza e com a consciência limpa que temos vivido em santidade e sinceridade dadas por Deus. Dependemos da graça divina, e não da sabedoria humana. É dessa forma que nos temos conduzido diante do mundo e, especialmente, em relação a vocês.
13 ⲚϨⲈⲚⲔⲞⲞⲨⲈ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲚⲈϮⲤϨⲀⲒ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲎⲦⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲦⲈⲦⲚⲰϢ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲈ ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲞⲨ ϮϨⲈⲖⲠⲒⲌⲈ ⲆⲈ ϪⲈ ⲦⲈⲦⲚⲀⲤⲞⲞⲨⲚ ϢⲀⲂⲞⲖ.
13 Nossas cartas foram claras e objetivas, não havendo nada escrito nas entrelinhas ou que não conseguissem compreender. Espero que um dia vocês nos entendam plenamente,
14 ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲞⲚ ⲈⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲨⲰⲚⲚ ⲀⲠⲞ ⲘⲈⲢⲞⲨⲤ. ϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲠⲈⲦⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲈⲦⲚⲠⲰⲚ ϨⲘ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
14 mesmo que não o façam agora. Então, no dia do Senhor Jesus, poderão se orgulhar de nós como nos orgulhamos de vocês.
15 ⲀⲨⲰ ϨⲘ ⲠⲈⲈⲒⲚⲀϨⲦⲈ. ⲚⲈⲒⲞⲨⲰϢ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲈⲈⲒ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ. ϪⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈϪⲒ ⲘⲠⲘⲈϨ ⲤⲚⲀⲨ ⲚϨⲘⲞⲦ.
15 Porque eu estava tão certo de sua compreensão e confiança, queria abençoá-los duplamente visitando-os duas vezes,
16 ⲀⲨⲰ ⲈⲂⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲦⲘⲀⲔⲈⲆⲞⲚⲒⲀ. ⲀⲨⲰ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲘⲀⲔⲈⲆⲞⲚⲒⲀ ⲈⲈⲒ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ ⲚⲤⲈⲐⲠⲞⲒ ϨⲒⲦⲈⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈϮⲞⲨⲆⲀⲒⲀ.
16 primeiro a caminho da Macedônia e depois ao voltar de lá. Então vocês poderiam me ajudar com minha viagem para a Judeia.
17 ⲠⲀⲒ ϬⲈ ⲈⲀⲒⲞⲨⲀϢϤ ⲘⲎⲦⲒ ⲀⲒⲬⲢⲰ ϨⲚ ⲞⲨⲀⲤⲀⲒ ⲎⲚⲈϮⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲘⲎ ⲈⲈⲒⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲀⲢⲜ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈϢⲰⲠⲈ ⲚⲦⲞⲞⲦ ⲚϬⲒ ⲠⲤⲈ ⲚⲤⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲘⲘⲞⲚ ⲚⲘⲘⲞⲚ.
17 Talvez vocês estejam se perguntando por que mudei de ideia. Será que faço meus planos de modo irresponsável? Será que sou como as pessoas do mundo, que dizem “sim” quando na verdade querem dizer “não”?
18 ⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ⲆⲈ ⲠⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ϪⲈ ⲠⲈⲚϢⲀϪⲈ ⲈⲚⲦⲀϤⲠⲰϨ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ ⲚⲞⲨⲤⲈ ⲀⲚ ⲠⲈ. ⲘⲚ ⲞⲨⲘⲘⲞⲚ.
18 Tão certo como Deus é fiel, nossa palavra a vocês não oscila entre “sim” e “não”.
19 ⲠϢⲎⲢⲈ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲈⲚⲦⲀⲨⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ ⲘⲘⲞϤ ⲚϨⲎⲦⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦ ⲘⲚ ⲤⲒⲖⲞⲨⲀⲚⲞⲤ ⲘⲚ ⲦⲒⲘⲞⲐⲈⲞⲤ ⲘⲠϤϢⲰⲠⲈ ⲚⲤⲈ ⲀⲨⲰ ⲘⲘⲞⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲤⲈ ⲠⲈⲚⲦⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲚϨⲎⲦϤ.
19 Pois Jesus Cristo, o Filho de Deus, não oscila entre “sim” e “não”. Foi a respeito dele que Silas, Timóteo e eu lhes falamos e, sendo ele o “sim” definitivo, ele sempre faz o que diz.
20 ⲚⲈⲢⲎⲦ ⲄⲀⲢ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲤⲈ ⲠⲈⲦϢⲰⲠⲈ ⲚϨⲎⲦϤ. ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦϤ ⲠⲈ ⲠϨⲀⲘⲎⲚ ⲈⲠϮⲈⲞⲞⲨ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦⲚ.
20 Pois todas as promessas de Deus se cumpriram em Cristo com um alto e claro “Sim!”. E, por meio de Cristo, confirmamos isso, de modo que nosso “Amém” se eleva a Deus para sua glória.
21 ⲠⲈⲦⲦⲀϪⲢⲞ ⲆⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲚⲘⲘⲎⲦⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲦⲀϨⲤⲚ ⲠⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
21 É Deus quem nos capacita e a vocês a permanecermos firmes em Cristo. Ele nos ungiu
22 ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀϤⲤⲪⲢⲀⲄⲒⲌⲈ ⲘⲘⲞⲚ. ⲀⲨⲰ ⲈⲚⲦⲀϤϮ ⲚⲀⲚ ⲘⲠⲀⲢⲎⲂ ⲘⲠⲈ ⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲚⲈⲚϨⲎⲦ.
22 e nos identificou como sua propriedade ao colocar em nosso coração o selo do Espírito, a garantia de tudo que ele nos prometeu.
23 ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ϮⲈⲠⲒⲔⲀⲖⲈⲒ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲘⲚⲦⲢⲈ ⲈϪⲚ ⲦⲀⲮⲨⲬⲎ ϪⲈ ⲈⲒϮⲤⲞ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲘⲠⲒⲈⲒ ϬⲈ ⲈⲔⲞⲢⲒⲚⲐⲞⲤ.
23 Agora, invoco a Deus como testemunha de que foi para poupá-los que ainda não voltei a Corinto.
24 ⲞⲨⲬ ⲞⲦⲈⲒ ϪⲈ ⲈⲚⲞ ⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲠⲒⲤⲦⲒⲤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲚⲞⲚ ⲚⲈ ⲚⲈϢⲂⲢⲢϨⲰⲂ ⲘⲠⲈⲦⲚⲢⲀϢⲈ. ⲈⲦⲈⲦⲚⲀϨⲈⲢⲀⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲄⲀⲢ ϨⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ.
24 Isso não significa que queremos controlar vocês, dizendo-lhes como exercer sua fé. Nosso desejo é trabalhar com vocês para que tenham alegria, pois é pela fé que permanecem firmes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.