2 Coríntios 12
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs BKJ
1 ⲈϢϪⲈ ϢϢⲈ ⲈϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲚⲤⲢⲚⲞϤⲢⲈ ⲘⲈⲚ ⲀⲚ. ϮⲚⲎⲨ ⲆⲈ ⲈϨⲈⲚⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲚ ⲞⲨϬⲰⲖⲠ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ.
1 Não é conveniente para mim, sem dúvida, gloriar-me. Eu passarei às visões e revelações do Senhor.
2 ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲞⲨⲢⲰⲘⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲀⲐⲎ ⲘⲘⲚⲦⲀϤⲦⲈ ⲚⲢⲞⲘⲠⲈ ⲈⲒⲦⲈ ⲈϤϨⲘ ⲠⲤⲰⲘⲀ ⲚϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ⲈⲒⲦⲈ ⲈϤⲘⲠⲂⲞⲖ ⲘⲠⲤⲰⲘⲀ ⲚϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲀⲚ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲦⲤⲞⲞⲨⲚ ⲈⲀⲨⲦⲰⲢⲠ ⲘⲠⲀⲒ ⲚⲦⲈⲈⲒⲘⲒⲚⲈ ϢⲀ ⲦⲘⲈϨϢⲞⲘⲦⲈ ⲘⲠⲈ.
2 Conheço um homem em Cristo que há catorze anos (se no corpo, eu não posso dizer, ou se fora do corpo, eu não posso dizer; Deus o sabe) o tal foi arrebatado ao terceiro céu.
3 ⲀⲨⲰ ϮⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲠⲈⲒⲢⲰⲘⲈ ⲚⲦⲈⲒⲘⲒⲚⲈ ⲈⲒⲦⲈ ϨⲘ ⲠⲤⲰⲘⲀ ⲈⲒⲦⲈ ⲠⲂⲞⲖ ⲘⲠⲤⲰⲘⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲦⲤⲞⲞⲨⲚ
3 E sei que o tal homem (se no corpo, se fora do corpo, eu não posso dizer; Deus o sabe),
4 ϪⲈ ⲀⲨⲦⲞⲢⲠϤ ⲈⲠⲠⲀⲢⲀⲆⲈⲒⲤⲞⲤ. ⲀⲨⲰ ⲀϤⲤⲰⲦⲘ ⲈϨⲈⲚϢⲀϪⲈ ⲈⲨϨⲎⲠ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈⲚⲤⲦⲞ ⲀⲚ ⲈϪⲞⲞⲨ ⲈⲢⲰⲘⲈ.
4 foi arrebatado ao paraíso e ouviu palavras indescritíveis, que ao homem não é lícito proferir.
5 ⲈⲒⲚⲀϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞⲒ ϨⲀ ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲈⲒⲘⲒⲚⲈ. ϨⲀⲢⲞⲒ ⲆⲈ ⲚⲚⲀϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞⲒ ⲈⲒⲘⲎⲦⲒ ϨⲚ ⲘⲘⲚⲦϬⲰⲂ.
5 Do tal me gloriarei; mas de mim mesmo não me gloriarei, senão nas minhas fraquezas.
6 ⲈⲒϢⲀⲚⲞⲨⲈϢ ϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲘⲘⲞⲒ ⲚϮⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲀⲚ ⲚⲀⲐⲎⲦ ⲞⲨⲘⲈ ⲄⲀⲢ ⲦⲈϮϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϮϮⲤⲞ ⲆⲈ ϪⲈ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈ ⲞⲨⲀ ⲘⲈⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞⲒ ⲈϨⲞⲨⲈ ⲐⲈ ⲈⲦϤⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲒ ⲘⲘⲞⲤ ⲎⲈϤⲤⲰⲦⲘ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦ.
6 Porque, embora desejasse gloriar-me, eu não serei um tolo, porque direi a verdade; mas agora disto me abstenho, para que nenhum homem pense de mim acima do que vê em mim, ou que ouve de mim.
7 ⲀⲨⲰ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲚⲀϪⲒⲤⲈ ⲚϨⲎⲦ ϨⲚ ⲦⲘⲚⲦⲚⲞϬ ⲚⲀⲠⲞⲔⲀⲖⲨⲮⲒⲤ. ⲀⲨϮ ⲚⲞⲨⲤⲞⲨⲢⲈ ⲈⲦⲀⲤⲀⲢⲜ. ⲠⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲘⲠⲤⲀⲦⲀⲚⲀⲤ ϪⲈ ⲈϤⲈϮⲔⲖⲮ ⲈϪⲰⲒ ϪⲈ ⲚⲚⲀϪⲒⲤⲈ ⲘⲘⲞⲒ.
7 E, para que eu não me exaltasse acima da medida, pela abundância das revelações, foi-me dado um espinho na carne, o mensageiro de Satanás para me esbofetear, para que eu não me exaltasse acima da medida.
8 ⲀⲒⲤⲈⲠⲤ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚϢⲘⲦⲤⲰⲰⲠ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϪⲈ ⲈϤⲈⲤⲀϨⲰϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲘⲞⲒ.
8 Por essa coisa, eu supliquei ao Senhor três vezes, para que ele se afastasse de mim.
9 ⲀⲨⲰ ⲠⲈϪⲀϤ ⲚⲀⲒ ϪⲈ ϨⲰ ⲈⲢⲞⲔ ⲈⲦⲀⲬⲀⲢⲒⲤ ⲈϢⲀⲢⲈ ⲦϬⲞⲘ ⲄⲀⲢ ϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲘⲚⲦϬⲰⲂ. ϨⲚ ⲞⲨⲘⲦⲞⲚ ϬⲈ ⲚϨⲎⲦ ⲚϨⲞⲨⲞ ϮⲚⲀϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲘⲞⲒ ϨⲚ ⲚⲀⲀⲤⲐⲈⲚⲒⲀ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲤⲈⲞⲨⲰϨ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲒ ⲚϬⲒ ⲦϬⲞⲘ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
9 E ele disse-me: A minha graça é suficiente para ti, porque a minha força se aperfeiçoa na fraqueza. De boa vontade, pois, me gloriarei nas minhas fraquezas, para que o poder de Cristo repouse sobre mim.
10 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ϬⲈ ϮⲦⲎⲦ ⲚϨⲎⲦ ⲈϢⲰⲠⲈ ϨⲚ ϨⲈⲚⲘⲚⲦⲀⲦϬⲞⲘ ϨⲚ ϨⲈⲚⲤⲰϢ ϨⲚ ϨⲈⲚⲀⲚⲀⲄⲔⲎ ϨⲚ ϨⲈⲚⲆⲒⲰⲄⲘⲞⲤ ⲘⲚ ϨⲈⲚⲖⲰϪϨ ϨⲀ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲞⲦⲀⲚ ⲄⲀⲢ ⲈⲒϢⲀⲚⲢⲀⲦϬⲞⲘ ⲦⲞⲦⲈ ϢⲀⲒϬⲘϬⲞⲘ.
10 Portanto, eu tenho prazer nas fraquezas, nas censuras, nas necessidades, nas perseguições, nas aflições por causa de Cristo. Porque quando eu estou fraco então eu sou forte.
11 ⲀⲒϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲐⲎⲦ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲀⲦⲈⲦⲚⲀⲚⲀⲄⲔⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞⲒ ⲀⲚⲞⲔ ⲄⲀⲢ ⲈϢϢⲈ ⲠⲈ ⲈⲦⲢⲈⲨⲤⲨⲚϨⲒⲤⲦⲀ ⲘⲘⲞⲒ ϨⲒⲦⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲘⲠⲒϢⲰⲰⲦ ⲄⲀⲢ ⲚⲖⲀⲀⲨ ⲠⲀⲢⲀ ⲚⲚⲞϬ ⲚⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲈϢϪⲈ ⲀⲚⲄ ⲞⲨⲖⲀⲀⲨ ⲞⲚ
11 Tornei-me tolo em gloriar-me; vós me compelistes. Porque eu devia ter sido recomendado por vós, visto que em nada fui inferior aos muitos principais apóstolos, embora eu nada seja.
12 ⲘⲘⲀⲈⲒⲚ ⲚⲦⲘⲚⲦⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲀⲒⲀⲀⲨ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲚ ϨⲨⲠⲞⲘⲞⲚⲎ ⲚⲒⲘ ϨⲚ ϨⲈⲚⲘⲀⲈⲒⲚ ⲘⲚ ϨⲈⲚϢⲠⲎⲢⲈ ⲘⲚ ϨⲈⲚϬⲞⲘ.
12 Verdadeiramente, os sinais de um apóstolo foram manifestos entre vós com toda a paciência, por sinais, maravilhas e poderosos feitos.
13 ⲞⲨ ⲄⲀⲢ ⲠⲈⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚϢⲰⲰⲦ ⲘⲘⲞϤ ⲠⲀⲢⲀ ⲠⲔⲈⲤⲈⲈⲠⲈ ⲚⲚⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲈⲒⲘⲎⲦⲒ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲘⲠⲒⲞⲨⲈϨϨⲒⲤⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ. ⲔⲰ ⲚⲀⲒ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲒϪⲒ ⲚϬⲞⲚⲤ.
13 Pois, em que éreis inferiores às outras igrejas, exceto que eu mesmo vos não fui um fardo? Perdoai-me este erro.
14 ⲠⲘⲈϨϢⲞⲘⲚⲦ ⲚⲤⲞⲠ ⲠⲈ ⲠⲀⲒ ϮⲤⲂⲦⲰⲦ ⲈⲈⲒ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ ⲀⲨⲰ ⲚϮⲚⲀⲞⲨⲈϨϨⲒⲤⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲀⲚ ⲚⲚⲈⲒϢⲒⲚⲈ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲚⲤⲀ ⲚⲈⲦⲚⲚⲔⲀ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲤⲰⲦⲚ ⲚⲈϢϢⲈ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲈⲚϢⲎⲢⲈ ⲈⲤⲰⲞⲨϨ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲚⲚⲈⲒⲞⲦⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲒⲞⲦⲈ ⲚⲚϢⲎⲢⲈ.
14 Eis aqui, pela terceira vez, eu estou pronto a ir ter convosco, e não vos serei um fardo; porque não busco o que é vosso, mas a vós; porque os filhos não devem guardar para os pais, mas os pais para os filhos.
15 ⲀⲚⲞⲔ ⲆⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲒⲐⲈ ϮϪⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲨⲰ ⲤⲈⲚⲀϪⲞⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲀ ⲚⲈⲦⲘⲮⲨⲬⲎ. ⲈϢϪⲈ ϮⲘⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲈⲘⲀⲦⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲘⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲘⲘⲞⲒ ⲚⲞⲨϢⲎⲘ.
15 E eu muito alegremente gastarei, e me deixarei gastar por vós, se mais abundantemente vos amo, serei menos amado.
16 ⲈⲤⲦⲰ ⲆⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲘⲠⲒⲂⲀⲢⲈⲒ ⲘⲘⲰⲦⲚ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲒⲞ ⲘⲠⲀⲚⲞⲨⲢⲄⲞⲤ ⲀⲒϪⲒ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲔⲢⲞϤ.
16 Mas seja assim; eu não vos fui um fardo, mas, sendo astuto, vos tomei com astúcia.
17 ⲘⲎ ⲀⲒϤⲈϬ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲒⲦⲚ ⲖⲀⲀⲨ ⲚⲚⲈⲚⲦⲀⲒⲦⲚⲚⲞⲞⲨⲤⲈ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ.
17 Porventura, aproveitei-me de vós por algum daqueles que vos enviei?
18 ⲀⲒⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲚⲦⲒⲦⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲀⲒⲦⲚⲚⲈⲨⲠⲤⲞⲚ ⲚⲘⲘⲀϤ ⲘⲎⲦⲒ ⲀⲦⲒⲦⲞⲤ ϤⲈϬ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲦⲀⲚⲘⲞⲞϢⲈ ⲀⲚ ϨⲘ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲚⲞⲨⲰⲦ ϨⲚ ⲚⲒϨⲒⲞⲞⲨⲈ ⲀⲚ ⲚⲞⲨⲰⲦ.
18 Eu exortei Tito, e com ele enviei um irmão. Porventura, Tito se aproveitou de vós? Não andamos no mesmo espírito, não andamos nos mesmos passos?
19 ⲘⲈϢⲀⲔ ⲈⲦⲈⲦⲚⲘⲈⲈⲨⲈ ϪⲈ ⲈⲚⲀⲠⲞⲖⲞⲄⲒⲌⲈ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲚϢⲀϪⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲈⲚⲈⲒⲢⲈ ⲆⲈ ⲘⲠⲦⲎⲢϤ ⲚⲀⲘⲈⲢⲀⲦⲈ ϨⲀ ⲠⲈⲦⲚⲔⲰⲦ.
19 Novamente, pensais vós que nos desculpamos convosco? Nós falamos em Cristo perante Deus, mas fazemos todas as coisas, ó amados, para vossa edificação.
20 ϮⲢϨⲞⲦⲈ ⲄⲀⲢ ϪⲈ ⲘⲎⲠⲞⲦⲈ ⲦⲀⲈⲒ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ ⲦⲀϨⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲚⲐⲈ ⲈⲚϮⲞⲨⲀϢⲤ ⲀⲚ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϨⲈ ⲈⲢⲞⲒ ⲚⲐⲈ ⲈⲚⲦⲈⲦⲚⲞⲨⲀϢⲦ ⲘⲘⲞⲤ ⲀⲚ ⲘⲎⲠⲞⲦⲈ ϨⲈⲚϮⲦⲰⲚ ⲚⲈ ⲘⲚ ϨⲈⲚⲔⲰϨ ⲘⲚ ϨⲈⲚϬⲰⲚⲦ ⲘⲚ ϨⲈⲚϪⲞⲔϪⲔ ⲘⲚ ϨⲈⲚⲔⲀⲦⲀⲖⲀⲖⲒⲀ ⲘⲚ ϨⲈⲚⲔⲀⲤⲔⲤ ⲘⲚ ϨⲈⲚϪⲒⲤⲈ ⲚϨⲎⲦ ⲘⲚ ϨⲈⲚϢⲦⲞⲢⲦⲢ.
20 Porque temo que, quando chegar, não vos acharei como eu quereria, e que não serei encontrado por vós como quereríeis; que de alguma maneira haja debates, invejas, iras, contendas, maledicências, murmúrios, inchações, tumultos;
21 ⲘⲎⲠⲞⲦⲈ ⲞⲚ ⲦⲀⲈⲒ ⲚⲦⲈ ⲠⲀⲚⲞⲨⲦⲈ ⲐⲂⲂⲒⲞⲒ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲦⲀⲢϨⲎⲂⲈ ⲚⲞⲨⲘⲎⲎϢⲈ ⲈⲀⲨⲢⲚⲞⲂⲈ ϪⲒⲚ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲞⲨⲘⲈⲦⲀⲚⲞⲒ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲚ ⲦⲀⲔⲀⲐⲀⲢⲤⲒⲀ ⲘⲚ ⲦⲠⲞⲢⲚⲈⲒⲀ ⲘⲚ ⲠⲤⲰⲰϤ ⲈⲚⲦⲀⲨⲀⲀϤ.
21 e que, quando eu for novamente, o meu Deus me humilhe entre vós, e que eu lamente por muitos que pecaram anteriormente, e não se arrependeram da imundícia, e fornicação, e lascívia que cometeram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.