1 Tessalonicenses 5
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs VC
1 ⲈⲦⲂⲈ ⲚⲈⲨⲞⲈⲒϢ ⲆⲈ ⲘⲚ ⲚⲈⲬⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲢⲬⲢⲒⲀ ⲀⲚ ⲚⲤϨⲀⲒ ⲚⲎⲦⲚ.
1 A respeito da época e do momento, não há necessidade, irmãos, de que vos escrevamos.
2 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϨⲚ ⲞⲨⲰⲢϪ ϪⲈ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲢⲈϤϪⲒⲞⲨⲈ ⲚⲦⲈⲨϢⲎ. ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲎⲨ.
2 Pois vós mesmos sabeis muito bem que o dia do Senhor virá como um ladrão de noite.
3 ϨⲞⲦⲀⲚ ⲄⲀⲢ ⲈⲨϢⲀⲚϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ϮⲢⲎⲚⲎ. ⲘⲚ ⲠⲰⲢϪ. ⲦⲞⲦⲈ ⲠⲦⲀⲔⲞ ⲚⲎⲨ ⲈϪⲰⲞⲨ ϨⲚ ⲞⲨϢⲠⲚϢⲰⲠ ⲚⲐⲈ ⲚⲦⲚⲀⲀⲔⲈ ⲚⲦⲈⲦⲈⲈⲦ ⲀⲨⲰ ⲚⲚⲈⲨⲢⲂⲞⲖ.
3 Quando os homens disserem: Paz e segurança!, então repentinamente lhes sobrevirá a destruição, como as dores à mulher grávida. E não escaparão.
4 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲆⲈ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲚⲈⲦⲈⲦⲚϨⲘ ⲠⲔⲀⲔⲈ ⲀⲚ ϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲦⲀϨⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲢⲈϤϪⲒⲞⲨⲈ.
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, de modo que esse dia vos surpreenda como um ladrão.
5 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲦⲎⲢⲦⲚ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲀⲨⲰ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲚⲀ ⲦⲈⲨϢⲎ ⲀⲚ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲀ ⲠⲔⲀⲔⲈ.
5 Porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia. Não somos da noite nem das trevas.
6 ⲀⲢⲀ ϬⲈ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈⲚⲚⲔⲞⲦⲔ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲔⲈⲤⲈⲈⲠⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲀⲢⲚⲢⲞⲈⲒⲤ ⲚⲦⲚⲚⲎⲪⲈ.
6 Não durmamos, pois, como os demais. Mas vigiemos e sejamos sóbrios.
7 ⲚⲈⲦⲚⲔⲞⲦⲔ ⲄⲀⲢ ⲈⲨⲚⲔⲞⲦⲔ ⲚⲦⲈⲨϢⲎ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦⲦⲀϨⲈ ⲈⲨⲦⲀϨⲈ ⲚⲦⲈⲨϢⲎ.
7 Porque os que dormem, dormem de noite; e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
8 ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲚⲀ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲀⲢⲚⲚⲎⲪⲈ ⲈⲀⲚϮ ϨⲒⲰⲰⲚ ⲘⲠϨⲰⲔ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲚ ⲦⲀⲄⲀⲠⲎ ⲘⲚ ⲦⲠⲈⲢⲒⲔⲈⲪⲀⲖⲀⲒⲀ ⲚⲐⲈⲖⲠⲒⲤ ⲘⲠⲞⲨϪⲀⲒ.
8 Nós, ao contrário, que somos do dia, sejamos sóbrios. Tomemos por couraça a fé e a caridade, e por capacete a esperança da salvação.
9 ϪⲈ ⲚⲦⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲔⲀⲀⲚ ⲀⲚ ⲈⲦⲞⲢⲄⲎ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨⲦⲀⲚϨⲞ ⲚⲞⲨϪⲀⲒ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ
9 Porquanto não nos destinou Deus para a ira, mas para alcançar a salvação por nosso Senhor Jesus Cristo.
10 ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀϤⲘⲞⲨ ⲈⲦⲂⲎⲎⲦⲚ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲒⲦⲈ ⲦⲚⲢⲞⲈⲒⲤ. ⲈⲒⲦⲈ ⲦⲚⲚⲔⲞⲦⲔ ⲈⲚⲈⲰⲚϨ ⲚⲘⲘⲀϤ.
10 Ele morreu por nós, a fim de que nós, quer em estado de vigília, quer de sono, vivamos em união com ele.
11 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲚⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ. ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲔⲰⲦ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲠⲈϤⲈⲢⲎⲨ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲞⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞⲤ.
11 Assim, pois, consolai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros, como já o fazeis.
12 ⲦⲚⲤⲞⲠⲤ ⲆⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲈⲤⲞⲨⲚ ⲚⲈⲦϨⲞⲤⲈ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ. ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲠⲢⲞϨⲒⲤⲦⲀ ⲈⲢⲰⲦⲚ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲀⲨⲰ ⲈⲦϮⲤⲂⲰ ⲚⲎⲦⲚ.
12 Suplicamo-vos, irmãos, que reconheçais aqueles que arduamente trabalham entre vós para dirigir-vos no Senhor e vos admoestar.
13 ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲔⲀⲀⲨ ⲚⲚⲀϨⲢⲎⲦⲚ ϨⲚ ⲞⲨϨⲞⲨⲞ ϨⲚ ⲦⲀⲄⲀⲠⲎ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈⲨϨⲰⲂ. ⲀⲢⲒⲈⲒⲢⲎⲚⲎ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ.
13 Tende para com eles singular amor, em vista do cargo que exercem. Conservai a paz entre vós.
14 ⲦⲚⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲆⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ϮⲤⲂⲰ ⲚⲚⲒⲀⲦⲤⲂⲰ ⲤⲈⲠⲤ ⲚϨⲎⲦ ϢⲎⲘ ϤⲒ ϨⲀⲚⲈⲦϬⲞⲞⲂ ϨⲢⲞϢ ⲚϨⲎⲦ ⲘⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ.
14 Pedimo-vos, porém, irmãos, corrigi os desordeiros, encorajai os tímidos, amparai os fracos e tende paciência para com todos.
15 ϬⲰϢⲦ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈ ⲖⲀⲀⲨ ⲦⲰⲰⲂⲈ ⲚⲞⲨⲠⲈⲐⲞⲞⲨ ⲈⲠⲘⲀ ⲚⲞⲨⲠⲈⲐⲞⲞⲨ ⲚⲞⲨⲀ. ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ⲠⲰⲦ ⲚⲤⲀ ⲠⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ. ⲀⲨⲰ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ.
15 Vede que ninguém pague a outro mal por mal. Antes, procurai sempre praticar o bem entre vós e para com todos.
16 ⲢⲀϢⲈ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ.
16 Vivei sempre contentes.
17 ϢⲖⲎⲖ ⲀϪⲚ ⲰϪⲚ.
17 Orai sem cessar.
18 ϢⲠϨⲘⲞⲦ ϨⲚ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ. ⲠⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲠⲞⲨⲰϢ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲰⲦⲚ.
18 Em todas as circunstâncias, dai graças, porque esta é a vosso respeito a vontade de Deus em Jesus Cristo.
19 ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲘⲠⲢϪⲈⲚⲀϤ.
19 Não extingais o Espírito.
20 ⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲒⲀ ⲘⲠⲢⲤⲞϢϤⲞⲨ.
20 Não desprezeis as profecias.
21 ⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲈ ⲆⲈ ⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ. ⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲘⲠⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ.
21 Examinai tudo: abraçai o que é bom.
22 ⲤⲀϨⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲈⲐⲞⲞⲨ.
22 Guardai-vos de toda a espécie de mal.
23 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚϮⲢⲎⲚⲎ ⲈϤⲈⲦⲂⲂⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲨⲰ ⲈϤⲈϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲠⲈⲦⲚⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈϤⲞⲨⲞϪ ⲘⲚ ⲦⲈⲦⲚⲮⲨⲬⲎ ⲘⲚ ⲠⲈⲦⲚⲤⲰⲘⲀ ⲀϪⲚ ⲚⲞⲂⲈ ϨⲚ ⲦⲠⲀⲢϨⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
23 O Deus da paz vos conceda santidade perfeita. Que todo o vosso ser, espírito, alma e corpo, seja conservado irrepreensível para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo!
24 ⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲈ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲦⲀϨⲘⲈⲚ. ⲠⲀⲒ ⲞⲚ ⲈⲦⲚⲀⲀⲀⲤ
24 Fiel é aquele que vos chama, e o cumprirá.
25 ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ϢⲖⲎⲖ ϨⲰⲰⲚ ϨⲀⲢⲞⲚ.
25 Irmãos, orai também por nós.
26 ⲀⲤⲠⲀⲌⲈ ⲚⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲒ ⲈⲤⲞⲨⲀⲀⲂ.
26 Saudai a todos os irmãos com o ósculo santo.
27 ϮⲦⲀⲢⲔⲞ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲰϢ ⲚⲦⲈⲒⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲈⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
27 Peço-vos encarecidamente, no Senhor, que esta carta seja lida a todos os irmãos.
28 ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲘⲘⲎⲦⲚ ⲦⲎⲢⲦⲚ
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.