1 Tessalonicenses 5
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVT
1 ⲈⲦⲂⲈ ⲚⲈⲨⲞⲈⲒϢ ⲆⲈ ⲘⲚ ⲚⲈⲬⲢⲞⲚⲞⲤ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲢⲬⲢⲒⲀ ⲀⲚ ⲚⲤϨⲀⲒ ⲚⲎⲦⲚ.
1 Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá,
2 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϨⲚ ⲞⲨⲰⲢϪ ϪⲈ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲢⲈϤϪⲒⲞⲨⲈ ⲚⲦⲈⲨϢⲎ. ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲈⲦⲈⲢⲈ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚⲎⲨ.
2 pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite.
3 ϨⲞⲦⲀⲚ ⲄⲀⲢ ⲈⲨϢⲀⲚϪⲞⲞⲤ ϪⲈ ϮⲢⲎⲚⲎ. ⲘⲚ ⲠⲰⲢϪ. ⲦⲞⲦⲈ ⲠⲦⲀⲔⲞ ⲚⲎⲨ ⲈϪⲰⲞⲨ ϨⲚ ⲞⲨϢⲠⲚϢⲰⲠ ⲚⲐⲈ ⲚⲦⲚⲀⲀⲔⲈ ⲚⲦⲈⲦⲈⲈⲦ ⲀⲨⲰ ⲚⲚⲈⲨⲢⲂⲞⲖ.
3 Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
4 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲆⲈ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲚⲈⲦⲈⲦⲚϨⲘ ⲠⲔⲀⲔⲈ ⲀⲚ ϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲦⲀϨⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲢⲈϤϪⲒⲞⲨⲈ.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão a respeito dessas coisas e não devem se surpreender quando o dia do Senhor vier como ladrão.
5 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲦⲎⲢⲦⲚ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲀⲨⲰ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲚⲀ ⲦⲈⲨϢⲎ ⲀⲚ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲀ ⲠⲔⲀⲔⲈ.
5 Porque todos vocês são filhos da luz e do dia. Não pertencemos à escuridão e à noite.
6 ⲀⲢⲀ ϬⲈ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈⲚⲚⲔⲞⲦⲔ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲔⲈⲤⲈⲈⲠⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲀⲢⲚⲢⲞⲈⲒⲤ ⲚⲦⲚⲚⲎⲪⲈ.
6 Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios.
7 ⲚⲈⲦⲚⲔⲞⲦⲔ ⲄⲀⲢ ⲈⲨⲚⲔⲞⲦⲔ ⲚⲦⲈⲨϢⲎ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦⲦⲀϨⲈ ⲈⲨⲦⲀϨⲈ ⲚⲦⲈⲨϢⲎ.
7 À noite, as pessoas dormem e os bêbados se embriagam.
8 ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲀⲚⲞⲚ ⲚⲀ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲀⲢⲚⲚⲎⲪⲈ ⲈⲀⲚϮ ϨⲒⲰⲰⲚ ⲘⲠϨⲰⲔ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲚ ⲦⲀⲄⲀⲠⲎ ⲘⲚ ⲦⲠⲈⲢⲒⲔⲈⲪⲀⲖⲀⲒⲀ ⲚⲐⲈⲖⲠⲒⲤ ⲘⲠⲞⲨϪⲀⲒ.
8 Mas nós, que vivemos na luz, devemos ser sóbrios, protegidos pela armadura da fé e do amor, usando o capacete da esperança da salvação.
9 ϪⲈ ⲚⲦⲀ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲔⲀⲀⲚ ⲀⲚ ⲈⲦⲞⲢⲄⲎ. ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲨⲦⲀⲚϨⲞ ⲚⲞⲨϪⲀⲒ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ
9 Porque Deus decidiu nos salvar por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, em vez de derramar sua ira sobre nós.
10 ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀϤⲘⲞⲨ ⲈⲦⲂⲎⲎⲦⲚ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲒⲦⲈ ⲦⲚⲢⲞⲈⲒⲤ. ⲈⲒⲦⲈ ⲦⲚⲚⲔⲞⲦⲔ ⲈⲚⲈⲰⲚϨ ⲚⲘⲘⲀϤ.
10 Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre.
11 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲚⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ. ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲔⲰⲦ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲠⲈϤⲈⲢⲎⲨ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲞⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲒⲢⲈ ⲘⲘⲞⲤ.
11 Portanto, animem e edifiquem uns aos outros, como têm feito.
12 ⲦⲚⲤⲞⲠⲤ ⲆⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲈⲤⲞⲨⲚ ⲚⲈⲦϨⲞⲤⲈ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ. ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲠⲢⲞϨⲒⲤⲦⲀ ⲈⲢⲰⲦⲚ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ. ⲀⲨⲰ ⲈⲦϮⲤⲂⲰ ⲚⲎⲦⲚ.
12 Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações.
13 ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲔⲀⲀⲨ ⲚⲚⲀϨⲢⲎⲦⲚ ϨⲚ ⲞⲨϨⲞⲨⲞ ϨⲚ ⲦⲀⲄⲀⲠⲎ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈⲨϨⲰⲂ. ⲀⲢⲒⲈⲒⲢⲎⲚⲎ ⲘⲚ ⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ.
13 Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
14 ⲦⲚⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲆⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ϮⲤⲂⲰ ⲚⲚⲒⲀⲦⲤⲂⲰ ⲤⲈⲠⲤ ⲚϨⲎⲦ ϢⲎⲘ ϤⲒ ϨⲀⲚⲈⲦϬⲞⲞⲂ ϨⲢⲞϢ ⲚϨⲎⲦ ⲘⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ.
14 Irmãos, pedimos que advirtam os indisciplinados. Encorajem os desanimados. Ajudem os fracos. Sejam pacientes com todos.
15 ϬⲰϢⲦ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈ ⲖⲀⲀⲨ ⲦⲰⲰⲂⲈ ⲚⲞⲨⲠⲈⲐⲞⲞⲨ ⲈⲠⲘⲀ ⲚⲞⲨⲠⲈⲐⲞⲞⲨ ⲚⲞⲨⲀ. ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ ⲠⲰⲦ ⲚⲤⲀ ⲠⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ. ⲀⲨⲰ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ.
15 Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos.
16 ⲢⲀϢⲈ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ.
16 Estejam sempre alegres.
17 ϢⲖⲎⲖ ⲀϪⲚ ⲰϪⲚ.
17 Nunca deixem de orar.
18 ϢⲠϨⲘⲞⲦ ϨⲚ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ. ⲠⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲠⲞⲨⲰϢ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲰⲦⲚ.
18 Sejam gratos em todas as circunstâncias, pois essa é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲘⲠⲢϪⲈⲚⲀϤ.
19 Não apaguem o Espírito.
20 ⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲒⲀ ⲘⲠⲢⲤⲞϢϤⲞⲨ.
20 Não desprezem as profecias,
21 ⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲈ ⲆⲈ ⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ. ⲀⲘⲀϨⲦⲈ ⲘⲠⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ.
21 mas ponham à prova tudo que é dito e fiquem com o que é bom.
22 ⲤⲀϨⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲈⲐⲞⲞⲨ.
22 Mantenham-se afastados de toda forma de mal.
23 ⲚⲦⲞϤ ⲆⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚϮⲢⲎⲚⲎ ⲈϤⲈⲦⲂⲂⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚϪⲎⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲀⲨⲰ ⲈϤⲈϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲠⲈⲦⲚⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈϤⲞⲨⲞϪ ⲘⲚ ⲦⲈⲦⲚⲮⲨⲬⲎ ⲘⲚ ⲠⲈⲦⲚⲤⲰⲘⲀ ⲀϪⲚ ⲚⲞⲂⲈ ϨⲚ ⲦⲠⲀⲢϨⲞⲨⲤⲒⲀ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
23 E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 ⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲈ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲦⲀϨⲘⲈⲚ. ⲠⲀⲒ ⲞⲚ ⲈⲦⲚⲀⲀⲀⲤ
24 Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
25 ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ϢⲖⲎⲖ ϨⲰⲰⲚ ϨⲀⲢⲞⲚ.
25 Irmãos, orem por nós.
26 ⲀⲤⲠⲀⲌⲈ ⲚⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲒ ⲈⲤⲞⲨⲀⲀⲂ.
26 Cumprimentem todos os irmãos com beijo santo.
27 ϮⲦⲀⲢⲔⲞ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲰϢ ⲚⲦⲈⲒⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲈⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
27 Encarrego-os em nome do Senhor de lerem esta carta a todos os irmãos.
28 ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲘⲘⲎⲦⲚ ⲦⲎⲢⲦⲚ
28 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.