1 Tessalonicenses 2

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲚⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀⲚⲈⲒ ⲈϨⲞⲨⲚ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲠⲤϢⲰⲠⲈ ⲈⲤϢⲞⲨⲈⲒⲦ.
1 Bem sabeis, irmãos, que a nossa ida a vós não foi em vão.
2 ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲨϪⲚⲀⲚ ϨⲒⲤⲈ ⲚϢⲞⲢⲠ. ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲤⲞϢⲚ ϨⲚ ⲚⲈⲪⲒⲖⲒⲠⲠⲞⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ. ⲀⲚⲠⲀⲢϨⲎⲤⲒⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲚⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲢⲈⲚϪⲰ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲀⲄⲰⲚ.
2 Apesar de maltratados e ultrajados em Filipos, como sabeis, ousamos, confiados em nosso Deus, pregar-vos o Evangelho de Deus em meio de muitas lutas.
3 ⲠⲈⲚⲤⲞⲠⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲀⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲖⲀⲚⲎ. ⲞⲨⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲀⲔⲀⲐⲀⲢⲤⲒⲀ. ⲞⲨⲆⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲔⲢⲞϤ.
3 A nossa pregação não provém de erro, nem de intenções fraudulentas, nem de engano.
4 ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀⲨⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲀⲚϨⲞⲨⲦⲚ ⲈⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲈⲚϢⲀϪⲈ ⲘⲘⲞⲤ ϨⲰⲤ ⲈⲚⲀⲢⲈⲤⲔⲈ ⲀⲚ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲈ ⲚⲚϨⲎⲦ.
4 Mas, como Deus nos julgou dignos de nos confiar o Evangelho, falamos, não para agradar aos homens, e sim a Deus, que sonda os nossos corações.
5 ⲘⲠⲚϢⲰⲠⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲈϨ ϨⲚ ⲞⲨϢⲀϪⲈ ⲚⲔⲰⲢϢ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ. ⲞⲨⲆⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲖⲞⲒϬⲈ ⲘⲘⲚⲦⲘⲀⲒⲦⲞ ⲚϨⲞⲨⲞ. ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲦⲢⲘⲚⲦⲢⲈ.
5 Com efeito, nunca usamos de adulação, como sabeis, nem fomos levados por fins interesseiros. Deus é testemunha.
6 ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲚϢⲒⲚⲈ ⲚⲤⲀ ⲈⲞⲞⲨ ⲚⲦⲚⲢⲰⲘⲈ. ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲦⲚⲦⲎⲨⲦⲚ. ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲦⲚϬⲈ.
6 Não buscamos glórias humanas, nem de vós nem de outros.
7 ⲈⲞⲨⲚϬⲞⲘ ⲘⲘⲞⲚ ⲈϨⲢⲞϢ ⲈⲢⲰⲦⲚ ϨⲰⲤ ⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲚϢⲰⲠⲈ ⲚⲢⲘⲢⲀϢ ϨⲚ ⲦⲈⲦⲚⲘⲎⲦⲈ. ⲚⲐⲈ ⲈϢⲀⲢⲈ ⲞⲨⲘⲞⲞⲚⲈ ⲐⲀⲖⲠⲈⲒ ⲚⲚⲈⲤϢⲎⲢⲈ.
7 Na qualidade de apóstolos de Cristo, poderíamos apresentar-nos como pessoas de autoridade. Todavia, nos fizemos discretos no meio de vós. Como a mãe a acariciar os seus filhinhos,
8 ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲈⲚⲞⲨⲈϢ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈϨⲚⲀⲚ ⲈϮ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲘⲀⲦⲈ ⲀⲚ. ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲚⲔⲈⲮⲨⲬⲎ ϪⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲚ ⲘⲘⲈⲢⲒⲦ.
8 assim, em nossa ternura por vós, desejávamos não só comunicar-vos o Evangelho de Deus, mas até a nossa própria vida, porquanto nos sois muito queridos.
9 ⲦⲈⲦⲚⲢⲠⲘⲈⲈⲨⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲘⲠⲈⲚϨⲒⲤⲈ ⲘⲚ ⲠⲈⲚⲘⲔⲀϨ ⲈⲚⲢϨⲰⲂ ⲘⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲚⲦⲈⲨϢⲎ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲚⲞⲨⲈϨϨⲒⲤⲈ ⲈⲞⲨⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ. ⲀⲚⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
9 Vós vos lembrais, irmãos, dos nossos trabalhos e de nossa fadiga. Trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós, pregamo-vos o Evangelho de Deus.
10 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲞ ⲘⲘⲚⲦⲢⲈ ⲘⲚ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀⲚϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲞⲨⲞⲠ ⲘⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲘⲈ. ⲀⲨⲰ ⲀϪⲚ ⲚⲞⲂⲈ.
10 Vós sois testemunhas, e também Deus, de quão santa, justa e irrepreensivelmente nos portamos convosco que crestes.
11 ⲚⲐⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲚⲐⲈ ⲚⲚⲒⲈⲒⲰⲦ ⲈⲦⲤⲞⲠⲤ ⲚⲚⲈⲨϢⲎⲢⲈ.
11 E sabeis que procedemos com cada um de vós como um pai com seus filhos:
12 ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲈⲚⲤⲞⲠⲤ ⲘⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲀⲨⲰ ⲈⲚⲤⲞⲖⲤⲖ. ⲈⲚⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲈⲦⲢⲈⲦⲚⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲘⲠϢⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀϤⲦⲈϨⲘ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲈϤⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲘⲚ ⲠⲈϤⲈⲞⲞⲨ.
12 nós vos temos exortado, estimulado, conjurado a vos comportardes de maneira digna de Deus, que vos chama ao seu Reino e à sua glória.
13 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲰⲰⲚ ⲦⲚϢⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀϪⲚ ⲰϪⲚ ϪⲈ ⲚⲦⲈⲢⲈⲦⲚϪⲒ ⲘⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲤⲰⲦⲘ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦⲚ ⲀⲦⲈⲦⲚϢⲞⲠϤ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲚⲞⲨϢⲀϪⲈ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲚⲀⲘⲈ ⲈⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈ ⲠⲀⲒ ⲞⲚ ⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲄⲈⲒ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ.
13 Por isso é que também nós não cessamos de dar graças a Deus, porque recebestes a palavra de Deus, que de nós ouvistes, e a acolhestes, não como palavra de homens, mas como aquilo que realmente é, como palavra de Deus, que age eficazmente em vós, os fiéis.
14 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲀⲦⲈⲦⲚϢⲰⲠⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲦⲚⲦⲰⲚ ⲈⲚⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲦϨⲚ ϮⲞⲨⲆⲀⲒⲀ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ϪⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚϢⲈⲠ ⲚⲈⲨϨⲒⲤⲈ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲚⲈⲦⲚⲢⲘⲚϮⲘⲈ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲚⲚⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ.
14 Com efeito, irmãos, vós vos tornastes imitadores das igrejas de Deus que estão na Judéia, das igrejas de Jesus Cristo. Tivestes que sofrer da parte dos vossos compatriotas o mesmo que eles sofreram dos judeus,
15 ⲚⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀⲨⲘⲞⲨⲞⲨⲦ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲀⲨⲰ ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲨⲠⲰⲦ ⲚⲤⲰⲚ ⲚⲤⲈⲀⲢⲈⲤⲔⲈ ⲀⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲈⲨϮ ⲞⲨⲂⲈ ⲢⲰⲘⲈ ⲚⲒⲘ.
15 aqueles judeus que mataram o Senhor Jesus, que nos perseguiram, que não são do agrado de Deus, que são inimigos de todos os homens,
16 ⲈⲨⲔⲰⲖⲨ ⲘⲘⲞⲚ ⲈϢⲀϪⲈ ⲘⲚ ⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲨⲈⲞⲨϪⲀⲒ ⲈⲦⲢⲈⲨϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲨⲚⲞⲂⲈ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ. ⲀⲤⲠⲰϨ ⲆⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲚϬⲒ ⲦⲞⲢⲄⲎ ϢⲀⲂⲞⲖ.
16 visto que nos proíbem pregar aos gentios para que se salvem. E com isto vão enchendo sempre mais a medida dos seus pecados. Mas a ira de Deus acabou por atingi-los.
17 ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲈⲀⲚⲢⲠⲈⲦⲚⲂⲞⲖ ⲠⲢⲞⲤⲠⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲚⲀⲞⲨⲞⲨⲚⲞⲨ ϨⲘ ⲠϨⲞ ϨⲘ ⲠϨⲎⲦ ⲀⲚ. ⲀⲚϬⲈⲠⲎ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈⲚⲀⲨ ⲈⲚⲈⲦⲚϨⲞ ϨⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲞⲨⲰϢ
17 Nós, irmãos, separados de vós por algum tempo - de vista, não de coração -, temos o mais vivo e ardente desejo de vos rever.
18 ϪⲈ ⲀⲚⲢϨⲚⲀⲚ ⲈⲈⲒ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ. ⲀⲚⲞⲔ ⲘⲈⲚ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ ⲀⲨⲰ ⲤⲚⲀⲨ. ⲀⲨⲰ ⲀϤϮϪⲢⲞⲠ ⲚⲀⲚ ⲚϬⲒ ⲠⲤⲀⲦⲀⲚⲀⲤ.
18 Pelo que fizemos o possível por ir visitar-vos, ao menos eu, Paulo, em diversas ocasiões. Mas Satanás nos impediu.
19 ⲀϢ ⲄⲀⲢ ⲦⲈ ⲦⲈⲚϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲎⲠⲈⲚⲢⲀϢⲈ ⲎⲠⲈⲔⲖⲞⲘ ⲘⲠⲈⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲎ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲀⲚ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲠⲈ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲚ ⲦⲈϤⲠⲀⲢϨⲞⲨⲤⲒⲀ.
19 Pois quem, senão vós, será a nossa esperança, a nossa alegria e a nossa coroa de glória ante nosso Senhor Jesus, no dia de sua vinda?
20 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲠⲈⲚⲈⲞⲞⲨ. ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲚⲢⲀϢⲈ.
20 Sim, sois vós a nossa glória e a nossa alegria!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.