1 Tessalonicenses 2
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NVT
1 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲚⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀⲚⲈⲒ ⲈϨⲞⲨⲚ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲘⲠⲤϢⲰⲠⲈ ⲈⲤϢⲞⲨⲈⲒⲦ.
1 Vocês mesmos sabem, irmãos, que a visita que lhes fizemos não foi inútil.
2 ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲨϪⲚⲀⲚ ϨⲒⲤⲈ ⲚϢⲞⲢⲠ. ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲤⲞϢⲚ ϨⲚ ⲚⲈⲪⲒⲖⲒⲠⲠⲞⲤ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ. ⲀⲚⲠⲀⲢϨⲎⲤⲒⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲚⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲢⲈⲚϪⲰ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲀⲄⲰⲚ.
2 Sabem como fomos maltratados e quanto sofremos em Filipos, antes de chegarmos aí. E, no entanto, com confiança em nosso Deus, anunciamos a vocês as boas-novas de Deus, apesar de grande oposição.
3 ⲠⲈⲚⲤⲞⲠⲤ ⲄⲀⲢ ⲚⲦⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲀⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲖⲀⲚⲎ. ⲞⲨⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲀⲔⲀⲐⲀⲢⲤⲒⲀ. ⲞⲨⲆⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲔⲢⲞϤ.
3 Portanto, como veem, não pregamos com a intenção de enganá-los, nem com motivos impuros, nem com artimanhas.
4 ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀⲨⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲀⲚϨⲞⲨⲦⲚ ⲈⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲈⲚϢⲀϪⲈ ⲘⲘⲞⲤ ϨⲰⲤ ⲈⲚⲀⲢⲈⲤⲔⲈ ⲀⲚ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲈ ⲚⲚϨⲎⲦ.
4 Em vez disso, falamos como mensageiros aprovados por Deus, aos quais foram confiadas as boas-novas. Nosso propósito não é agradar as pessoas, mas a Deus, que examina as intenções de nosso coração.
5 ⲘⲠⲚϢⲰⲠⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲚⲈϨ ϨⲚ ⲞⲨϢⲀϪⲈ ⲚⲔⲰⲢϢ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ. ⲞⲨⲆⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲖⲞⲒϬⲈ ⲘⲘⲚⲦⲘⲀⲒⲦⲞ ⲚϨⲞⲨⲞ. ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲦⲢⲘⲚⲦⲢⲈ.
5 Como bem sabem, nunca tentamos conquistá-los com bajulação, e Deus é nossa testemunha de que não agimos motivados pela ganância.
6 ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲚϢⲒⲚⲈ ⲚⲤⲀ ⲈⲞⲞⲨ ⲚⲦⲚⲢⲰⲘⲈ. ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲦⲚⲦⲎⲨⲦⲚ. ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲦⲚϬⲈ.
6 Quanto ao reconhecimento humano, nunca o buscamos de vocês, nem de nenhum outro.
7 ⲈⲞⲨⲚϬⲞⲘ ⲘⲘⲞⲚ ⲈϨⲢⲞϢ ⲈⲢⲰⲦⲚ ϨⲰⲤ ⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲀⲚϢⲰⲠⲈ ⲚⲢⲘⲢⲀϢ ϨⲚ ⲦⲈⲦⲚⲘⲎⲦⲈ. ⲚⲐⲈ ⲈϢⲀⲢⲈ ⲞⲨⲘⲞⲞⲚⲈ ⲐⲀⲖⲠⲈⲒ ⲚⲚⲈⲤϢⲎⲢⲈ.
7 Ainda que, como apóstolos de Cristo, tivéssemos o direito de fazer certas exigências, agimos como crianças entre vocês. Ou melhor, fomos como a mãe que alimenta os filhos e deles cuida.
8 ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲈⲚⲞⲨⲈϢ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈϨⲚⲀⲚ ⲈϮ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲘⲀⲦⲈ ⲀⲚ. ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲈⲚⲔⲈⲮⲨⲬⲎ ϪⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲚ ⲘⲘⲈⲢⲒⲦ.
8 Nós os amamos tanto que compartilhamos com vocês não apenas as boas-novas de Deus, mas também nossa própria vida.
9 ⲦⲈⲦⲚⲢⲠⲘⲈⲈⲨⲈ ⲄⲀⲢ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲘⲠⲈⲚϨⲒⲤⲈ ⲘⲚ ⲠⲈⲚⲘⲔⲀϨ ⲈⲚⲢϨⲰⲂ ⲘⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲚⲦⲈⲨϢⲎ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲚⲞⲨⲈϨϨⲒⲤⲈ ⲈⲞⲨⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ. ⲀⲚⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲠⲈⲨⲀⲄⲄⲈⲖⲒⲞⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
9 Não se lembram, irmãos, de como trabalhamos arduamente entre vocês? Noite e dia nos esforçamos para obter sustento, a fim de não sermos um peso para ninguém enquanto lhes anunciávamos as boas-novas de Deus.
10 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲞ ⲘⲘⲚⲦⲢⲈ ⲘⲚ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀⲚϢⲰⲠⲈ ⲘⲘⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲞⲨⲞⲠ ⲘⲚ ⲞⲨⲘⲚⲦⲘⲈ. ⲀⲨⲰ ⲀϪⲚ ⲚⲞⲂⲈ.
10 Vocês mesmos são nossas testemunhas, e Deus também é, de que fomos dedicados, honestos e irrepreensíveis com todos vocês, os que creem.
11 ⲚⲐⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲚⲐⲈ ⲚⲚⲒⲈⲒⲰⲦ ⲈⲦⲤⲞⲠⲤ ⲚⲚⲈⲨϢⲎⲢⲈ.
11 E sabem que tratamos a cada um como um pai trata seus filhos.
12 ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲈⲚⲤⲞⲠⲤ ⲘⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲀⲨⲰ ⲈⲚⲤⲞⲖⲤⲖ. ⲈⲚⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲈⲦⲢⲈⲦⲚⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲘ ⲠⲈⲘⲠϢⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲠⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀϤⲦⲈϨⲘ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲦⲈϤⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲘⲚ ⲠⲈϤⲈⲞⲞⲨ.
12 Aconselhamos, incentivamos e insistimos para que vivam de modo que Deus considere digno, pois ele os chamou para terem parte em seu reino e em sua glória.
13 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲰⲰⲚ ⲦⲚϢⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀϪⲚ ⲰϪⲚ ϪⲈ ⲚⲦⲈⲢⲈⲦⲚϪⲒ ⲘⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲤⲰⲦⲘ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒ ⲦⲞⲞⲦⲚ ⲀⲦⲈⲦⲚϢⲞⲠϤ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲚⲞⲨϢⲀϪⲈ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲚⲀⲘⲈ ⲈⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈ ⲠⲀⲒ ⲞⲚ ⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲄⲈⲒ ⲚϨⲎⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ.
13 Portanto, nunca deixamos de agradecer a Deus, pois, quando vocês receberam de nós a mensagem dele, não consideraram nossas palavras meras ideias humanas, mas as aceitaram como palavra de Deus, o que sem dúvida são. E essa mensagem continua a atuar em vocês, os que creem.
14 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲀⲦⲈⲦⲚϢⲰⲠⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲦⲚⲦⲰⲚ ⲈⲚⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲦϨⲚ ϮⲞⲨⲆⲀⲒⲀ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ϪⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚϢⲈⲠ ⲚⲈⲨϨⲒⲤⲈ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲚⲈⲦⲚⲢⲘⲚϮⲘⲈ. ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲚⲚⲎ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ.
14 E então, irmãos, vocês foram perseguidos por seus próprios compatriotas, tornando-se assim imitadores das igrejas de Deus em Cristo Jesus na Judeia, que também sofreram nas mãos de seu próprio povo, os judeus.
15 ⲚⲀⲒ ⲈⲚⲦⲀⲨⲘⲞⲨⲞⲨⲦ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲀⲨⲰ ⲀⲚⲞⲚ ⲀⲨⲠⲰⲦ ⲚⲤⲰⲚ ⲚⲤⲈⲀⲢⲈⲤⲔⲈ ⲀⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲈⲨϮ ⲞⲨⲂⲈ ⲢⲰⲘⲈ ⲚⲒⲘ.
15 Eles mataram o Senhor Jesus e os profetas, e agora também nos perseguem. Não agradam a Deus e trabalham contra toda a humanidade,
16 ⲈⲨⲔⲰⲖⲨ ⲘⲘⲞⲚ ⲈϢⲀϪⲈ ⲘⲚ ⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ϪⲈ ⲈⲨⲈⲞⲨϪⲀⲒ ⲈⲦⲢⲈⲨϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲨⲚⲞⲂⲈ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲒⲘ. ⲀⲤⲠⲰϨ ⲆⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰⲞⲨ ⲚϬⲒ ⲦⲞⲢⲄⲎ ϢⲀⲂⲞⲖ.
16 procurando impedir-nos de anunciar a salvação aos gentios. Com isso, continuam a acumular pecados, mas a ira de Deus finalmente os alcançou.
17 ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲈⲀⲚⲢⲠⲈⲦⲚⲂⲞⲖ ⲠⲢⲞⲤⲠⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚⲚⲀⲞⲨⲞⲨⲚⲞⲨ ϨⲘ ⲠϨⲞ ϨⲘ ⲠϨⲎⲦ ⲀⲚ. ⲀⲚϬⲈⲠⲎ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈⲚⲀⲨ ⲈⲚⲈⲦⲚϨⲞ ϨⲚ ⲞⲨⲚⲞϬ ⲚⲞⲨⲰϢ
17 Irmãos, depois de um breve tempo separados de vocês, embora nosso coração nunca os tenha deixado, esforçamo-nos por voltar a vê-los, pela grande saudade que sentimos.
18 ϪⲈ ⲀⲚⲢϨⲚⲀⲚ ⲈⲈⲒ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ. ⲀⲚⲞⲔ ⲘⲈⲚ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲚⲞⲨⲤⲞⲠ ⲀⲨⲰ ⲤⲚⲀⲨ. ⲀⲨⲰ ⲀϤϮϪⲢⲞⲠ ⲚⲀⲚ ⲚϬⲒ ⲠⲤⲀⲦⲀⲚⲀⲤ.
18 Queríamos muito visitá-los, e eu, Paulo, tentei não apenas uma vez, mas duas; Satanás, porém, nos impediu.
19 ⲀϢ ⲄⲀⲢ ⲦⲈ ⲦⲈⲚϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲎⲠⲈⲚⲢⲀϢⲈ ⲎⲠⲈⲔⲖⲞⲘ ⲘⲠⲈⲚϢⲞⲨϢⲞⲨ ⲘⲎ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲀⲚ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲠⲈ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲚ ⲦⲈϤⲠⲀⲢϨⲞⲨⲤⲒⲀ.
19 Afinal, o que nos dá esperança e alegria? E qual será nossa magnífica recompensa e coroa diante do Senhor Jesus quando ele voltar? Serão vocês!
20 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲠⲈⲚⲈⲞⲞⲨ. ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲚⲢⲀϢⲈ.
20 Sim, vocês são nosso orgulho e nossa alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.