1 Timóteo 5

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲚϨⲖⲖⲞ ⲘⲠⲢⲚⲞϢⲤⲞⲨ. ⲀⲖⲖⲀ ⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲘⲘⲞⲞⲨ ϨⲰⲤ ⲈⲒⲰⲦ ⲚϢⲎⲢⲈ ϢⲎⲘ ϨⲰⲤ ⲤⲞⲚ.
1 Não repreenda um homem mais velho; pelo contrário, exorte-o como você faria com o seu pai. Trate os mais jovens como irmãos,
2 ⲚⲚⲞϬ ⲚⲤϨⲒⲘⲈ ϨⲰⲤ ⲘⲀⲀⲨ. ⲚϢⲈⲈⲢⲈ ϢⲎⲘ ϨⲰⲤ ⲤⲰⲚⲈ. ϨⲚ ⲦⲂⲂⲞ ⲚⲒⲘ.
2 as mulheres mais velhas, como mães, e as mais jovens, como irmãs, com toda a pureza.
3 ⲦⲀⲒⲈ ⲚⲈⲬⲎⲢⲀ. ⲚⲈⲬⲎⲢⲀ ⲚⲀⲘⲈ.
3 Honre as viúvas que não têm ninguém para cuidar delas.
4 ⲈϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ⲞⲨⲬⲎⲢⲀ ⲈⲨⲚⲦⲤ ϢⲎⲢⲈ ⲎϢⲎⲢⲈ ⲚϢⲎⲢⲈ ⲘⲀⲢⲞⲨϪⲒⲤⲂⲰ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲈϢⲘϢⲈ ⲠⲈⲨⲎⲈⲒ ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲰⲰⲂⲈ ⲚⲞⲨⲦⲞⲨⲈⲒⲞ ⲚⲚⲈⲨⲈⲒⲞⲦⲈ ⲠⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲀⲨⲰ ⲈⲦϢⲎⲠ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
4 Mas, se alguma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiro a exercer piedade para com a própria casa e a recompensar os seus pais, pois isto é aceitável diante de Deus.
5 ⲦⲈⲬⲎⲢⲀ ⲆⲈ ⲚⲀⲘⲈ ⲀⲨⲰ ⲈⲦϬⲈⲈⲦ ⲞⲨⲀⲀⲦⲤ ⲈⲤϨⲈⲖⲠⲒⲌⲈ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ. ⲀⲨⲰ ⲈⲤⲘⲎⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲤⲞⲠⲤ ⲘⲚ ⲚⲈϢⲖⲎⲖ ⲚⲦⲈⲨϢⲎ ⲘⲚ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ.
5 Aquela que é viúva de fato e não tem ninguém para cuidar dela espera em Deus e persevera em súplicas e orações, noite e dia.
6 ⲦⲈⲦⲤⲠⲀⲦⲀⲖⲀ ⲆⲈ ⲀⲤⲘⲞⲨ ⲈⲤⲞⲚϨ.
6 Entretanto, a que se entrega aos prazeres, mesmo viva, está morta.
7 ⲠⲀⲢⲀⲄⲄⲒⲖⲈ ⲚⲚⲀⲒ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲨⲦⲀϨⲞⲞⲨ ϨⲚ ⲖⲀⲀⲨ
7 Ordene estas coisas, para que sejam irrepreensíveis.
8 ⲈϢϪⲈ ⲞⲨⲚ ⲞⲨⲀ ⲆⲈ ⲈⲚϤϤⲒ ⲀⲚ ⲘⲠⲢⲞⲞⲨϢ ⲚⲚⲈⲦⲈⲚⲞⲨϤ ⲚⲈ. ⲘⲀⲖⲒⲤⲦⲀ ⲚⲀ ⲠⲈϤⲎⲈⲒ. ⲀϤⲀⲢⲚⲀ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲀⲨⲰ ϤϨⲞⲞⲨ ⲈⲨⲀⲠⲒⲤⲦⲞⲤ.
8 Se alguém não tem cuidado dos seus e, especialmente, dos da própria casa, esse negou a fé e é pior do que o descrente.
9 ⲦⲈⲬⲎⲢⲀ ⲘⲀⲢⲞⲨⲞⲠⲤ ⲈⲚⲤⲘⲠⲈⲤⲎⲦ ⲀⲚ ⲚⲤⲈ ⲚⲢⲞⲘⲠⲈ ⲈⲀⲤϨⲘⲞⲞⲤ ⲘⲚ ⲞⲨϨⲀⲒ ⲚⲞⲨⲰⲦ
9 Somente poderá ser incluída na lista de viúvas aquela que tiver mais de sessenta anos, que tiver sido esposa de um só marido
10 ⲈⲨⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ϨⲀⲢⲞⲤ ϨⲚ ϨⲈⲚϨⲂⲎⲨⲈ ⲈⲚⲀⲚⲞⲨⲞⲨ ϪⲈ ⲚⲀⲤⲤⲀⲚϢ ⲚⲈⲤϢⲎⲢⲈ ϪⲈ ⲚⲀⲤϢⲠ ϢⲘⲘⲞ ⲈⲢⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲀⲤⲈⲒⲀ ⲚⲚⲞⲨⲈⲢⲎ ⲦⲈ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ϪⲈ ⲚⲀⲤⲢⲰϢⲈ ⲈⲚⲈⲦⲐⲖⲒⲂⲈ ϪⲈ ⲚⲀⲤⲞⲨⲀϨⲤ ⲚⲤⲀ ϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨⲞⲨ.
10 e que seja recomendada pelo testemunho de boas obras: se criou filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés dos santos, se socorreu os atribulados, se viveu na prática zelosa de todo tipo de boa obra.
11 ⲚϢⲈⲈⲢⲈ ⲆⲈ ϢⲎⲘ ⲚⲬⲎⲢⲀ ⲠⲀⲢⲀⲒⲦⲒ ⲘⲘⲞⲞⲨ ϨⲞⲦⲀⲚ ⲄⲀⲢ ⲈⲨϢⲀⲚϪⲎⲢ ⲈϪⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϢⲀⲨⲞⲨⲈϢϪⲒϨⲀⲒ.
11 Mas não inclua na lista viúvas mais novas, porque, quando seus desejos fazem com que se afastem de Cristo, querem casar,
12 ⲈⲨⲚⲦⲀⲨ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨϨⲀⲠ ϪⲈ ⲀⲨⲔⲀⲦⲀⲪⲢⲞⲚⲒ ⲚⲦϢⲞⲢⲠ ⲘⲠⲒⲤⲦⲒⲤ.
12 tornando-se condenáveis por anularem o seu primeiro compromisso.
13 ϨⲀⲘⲀ ⲆⲈ ⲤⲈϪⲒⲤⲂⲰ ⲈⲢⲀⲢⲄⲞⲤ. ⲈⲨⲔⲰⲦⲈ ⲈⲚⲎⲈⲒ. ⲞⲨ ⲘⲞⲚⲞⲚ ⲆⲈ ⲈⲨⲞ ⲚⲀⲢⲄⲞⲤ. ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲔⲈϢⲞⲨϢⲞ. ⲀⲨⲰ ⲚⲢⲈϤⲦⲰϨ ⲈⲨϪⲰ ⲚⲚⲈⲦⲈⲘⲈϢϢⲈ.
13 Além do mais, elas aprendem também a viver ociosas, andando de casa em casa; e não somente ficam ociosas, mas ainda se tornam fofoqueiras e intrometidas, falando o que não devem.
14 ϮⲞⲨⲰϢ ϬⲈ ⲈⲦⲢⲈ ⲚϢⲈⲈⲢⲈ ϢⲎⲘ ϪⲒϨⲀⲒ ⲈϪⲠⲈ ϢⲎⲢⲈ. ⲈⲢϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲠⲈⲨⲎⲒ. ⲈⲦⲘϮ ⲖⲀⲀⲨ ⲚⲀⲪⲞⲢⲘⲎ ⲘⲠⲈⲦϮ ⲞⲨⲂⲎⲚ ⲈⲦⲢⲈⲨⲤⲀϨⲞⲨ ⲘⲘⲞⲚ.
14 Por isso, quero que as viúvas mais novas casem, criem filhos, sejam boas donas de casa e não deem ao adversário motivo algum para falar mal de nós.
15 ⲀϨⲞⲒⲚⲈ ⲄⲀⲢ ϪⲒⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲞⲨⲀϨⲞⲨ ϨⲒⲠⲀϨⲞⲨ ⲘⲠⲤⲀⲦⲀⲚⲀⲤ.
15 Pois algumas já se desviaram, seguindo Satanás.
16 ⲈϢⲰⲠⲈ ⲞⲨⲠⲒⲤⲦⲎ ⲈⲞⲨⲚⲦⲤ ⲞⲨⲬⲎⲢⲀ ⲘⲀⲢⲈⲤⲢⲰϢⲈ ⲈⲢⲞⲤ. ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲢⲦⲢⲈⲨϨⲢⲞϢ ⲈⲦⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ. ϪⲈ ⲈⲤⲈⲢⲰϢⲈ ⲈⲚⲈⲬⲎⲢⲀ ⲚⲀⲘⲈ.
16 Se alguma mulher crente tem viúvas em sua família, socorra-as, para que a igreja não fique sobrecarregada e possa socorrer as viúvas que não têm ninguém.
17 ⲚⲈⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ⲈⲦⲠⲢⲞϨⲒⲤⲦⲀ ⲔⲀⲖⲰⲤ ⲘⲀⲢⲞⲨⲦⲀⲈⲒⲞⲞⲨ ⲚⲞⲨⲦⲀⲈⲒⲞ ⲈϤⲔⲎⲂ. ⲚϨⲞⲨⲞ ⲆⲈ ⲚⲈⲦϨⲞⲤⲈ ϨⲘ ⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲚ ⲦⲈⲤⲂⲰ.
17 Devem ser considerados merecedores de pagamento em dobro os presbíteros que presidem bem, especialmente os que se esforçam na pregação da palavra e no ensino.
18 ⲠⲈϪⲀⲤ ⲄⲀⲢ ⲚϬⲒ ⲦⲈⲄⲢⲀⲪⲎ ϪⲈ ⲚⲚⲈⲔϢⲦⲂ ⲞⲨⲘⲀⲤⲈ ⲈϤϨⲈⲒ. ⲀⲨⲰ ϪⲈ ⲠⲈⲢⲄⲀⲦⲎⲤ ⲘⲠϢⲀ ⲘⲠⲈϤⲂⲈⲔⲈ.
18 Pois a Escritura declara: “Não amordace o boi quando ele pisa o trigo.” E, ainda: “O trabalhador é digno do seu salário.”
19 ⲘⲠⲢϪⲒ ⲔⲀⲦⲎⲄⲞⲢⲒⲀ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲨⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ϨⲒⲂⲞⲖ ⲈⲒⲘⲎⲦⲒ ϨⲒⲦⲚ ⲘⲚⲦⲢⲈ ⲤⲚⲀⲨ ⲎϢⲞⲘⲚⲦ
19 Não aceite denúncia contra presbítero, a não ser exclusivamente sob o depoimento de duas ou três testemunhas.
20 ⲚⲈⲦⲢⲚⲞⲂⲈ ϪⲠⲒⲞⲞⲨ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲢⲈ ⲠⲔⲈⲤⲈⲈⲠⲈ ⲢϨⲞⲦⲈ.
20 Quanto aos que vivem no pecado, repreenda-os na presença de todos, para que também os demais temam.
21 ϮⲢⲘⲚⲦⲢⲈ ⲘⲠⲈⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲚ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ. ⲘⲚ ⲚⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲦⲤⲞⲦⲠ. ϪⲈ ⲈⲔⲈϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲚⲀⲒ ⲀϪⲚ ϨⲀⲠ ⲚⲄⲢⲖⲀⲀⲨ ⲀⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲞⲨϪⲒϨⲞ.
21 Diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, peço com insistência que você guarde estes conselhos, sem discriminação, nada fazendo com espírito de parcialidade.
22 ⲘⲠⲢⲦⲀⲖⲈ ϬⲒϪ ⲈϪⲚ ⲖⲀⲀⲨ ϨⲚ ⲞⲨϬⲈⲠⲎ. ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲢⲔⲞⲒⲚⲰⲚⲒ ⲈϨⲈⲚⲚⲞⲂⲈ ⲈⲚⲚⲞⲨⲔ ⲀⲚ ⲚⲈ. ϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞⲔ ⲈⲔⲞⲨⲀⲀⲂ.
22 Não tenha pressa para impor as mãos sobre alguém. Não seja cúmplice dos pecados dos outros. Conserve-se puro.
23 ⲘⲠⲢⲤⲈ ⲘⲞⲞⲨ ϬⲈ. ⲀⲖⲖⲀ ⲤⲈ ⲞⲨⲔⲞⲨⲒ ⲚⲎⲢⲠ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈⲔⲤⲦⲞⲘⲀⲬⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲔϢⲰⲚⲈ ⲈⲦⲞϢ.
23 Não beba somente água; beba também um pouco de vinho, por causa do seu estômago e das suas frequentes enfermidades.
24 ⲈⲨⲚ ϨⲈⲚⲢⲰⲘⲈ ⲈⲢⲈ ⲚⲈⲨⲚⲞⲂⲈ ⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲨϪⲒⲘⲞⲈⲒⲦ ϨⲎⲦⲞⲨ ⲈⲦⲈⲔⲢⲒⲤⲒⲤ ⲞⲨⲚ ϨⲞⲒⲚⲈ ⲆⲈ ⲈⲨⲞⲨⲎϨ ⲚⲤⲰⲞⲨ.
24 Os pecados de alguns são notórios, mesmo antes do juízo, mas os de outros só se manifestam mais tarde.
25 ⲚⲦⲈⲒϨⲈ ⲞⲚ ⲚⲔⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨⲞⲨ ⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ. ⲀⲨⲰ ⲚⲈⲦⲞ ⲚⲔⲈⲤⲘⲞⲦ ⲚⲀϢϨⲰⲠ ⲀⲚ.
25 Do mesmo modo também as boas obras se evidenciam e aquelas que ainda não são manifestas não poderão ficar escondidas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.