1 Pedro 2

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⲈⲀⲦⲈⲦⲚⲔⲰ ϬⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲚⲔⲀⲔⲒⲀ ⲚⲒⲘ ⲘⲚ ⲔⲢⲞϤ ⲚⲒⲘ ⲘⲚ ϨⲨⲠⲞⲔⲢⲎⲤⲒⲤ ⲚⲒⲘ ⲘⲚ ⲖⲀ ⲚⲒⲘ ⲘⲚ ⲔⲀⲦⲀⲖⲀⲖⲒⲀ ⲚⲒⲘ
1 Portanto, abandonem tudo o que é mau, toda mentira, fingimento, inveja e críticas injustas.
2 ⲚⲐⲈ ⲚϨⲈⲚϢⲎⲢⲈ ϢⲎⲘ ⲈⲀⲨϪⲠⲞⲞⲨ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲚⲦⲈⲦⲚⲘⲈⲢⲈ ⲠⲈⲢⲰⲦⲈ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲚⲖⲞⲄⲒⲔⲞⲚ ⲈⲦⲈ ⲘⲚ ⲔⲢⲞϤ ⲚϨⲎⲦϤ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲚⲀⲒⲀⲒ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ ⲈⲨⲞⲨϪⲀⲒ.
2 Sejam como criancinhas recém-nascidas, desejando sempre o puro leite espiritual, para que, bebendo dele, vocês possam crescer e ser salvos.
3 ⲈϢϪⲈ ⲀⲦⲈⲦⲚϪⲒ ϮⲠⲈ ϪⲈ ⲞⲨⲬⲢⲎⲤⲦⲞⲤ ⲠⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ
3 Pois, como dizem as Escrituras Sagradas : “Vocês já descobriram por vocês mesmos que o Senhor é bom.”
4 ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲈⲦⲚϮ ⲘⲠⲈⲦⲚⲞⲨⲞⲒ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲢⲞϤ ⲠⲰⲚⲈ ⲈⲦⲞⲚϨ ⲈⲀⲨⲦⲤⲦⲞϤ ⲘⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦⲞⲨ ⲚⲚⲈⲢⲰⲘⲈ ⲚⲀϨⲢⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲆⲈ ⲈϤⲤⲞⲦⲠ ⲀⲨⲰ ⲈϤⲦⲀⲒⲎⲨ.
4 Cheguem perto dele, a pedra viva que os seres humanos rejeitaram como inútil, mas que Deus escolheu como de grande valor.
5 ⲚⲦⲰⲦⲚ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲔⲰⲦ ⲘⲘⲰⲦⲚ ϨⲰⲤ ⲰⲚⲈ ⲈϤⲞⲚϨ ⲚⲞⲨⲎⲒ ⲘⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲦⲒⲔⲞⲚ ⲈⲨϢⲘϢⲈ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ ⲈⲦⲀⲖⲞ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲈⲚⲐⲨⲤⲒⲀ ⲘⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲦⲒⲔⲞⲚ ⲈⲨϢⲎⲠ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲒⲦⲚ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ
5 Vocês, também, como pedras vivas, deixem que Deus os use na construção de um templo espiritual onde vocês servirão como sacerdotes dedicados a Deus. E isso para que, por meio de Jesus Cristo, ofereçam sacrifícios que Deus aceite.
6 ϪⲈ ϤⲤⲎϨ ϨⲚ ⲦⲈⲄⲢⲀⲪⲎ ϪⲈ ⲈⲒⲤ ϨⲎⲎⲦⲈ ϮⲚⲀⲔⲰ ϨⲚ ⲤⲒⲰⲚ ⲚⲞⲨⲰⲚⲈ ⲚⲔⲞⲞϨ ⲚⲤⲰⲠⲦ ⲈϤⲦⲀⲒⲎⲨ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲚⲀⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲚϤⲚⲀϪⲒ ϢⲒⲠⲈ ⲀⲚ
6 Pois as Escrituras Sagradas dizem: “Eu escolhi uma pedra de muito valor, que agora ponho em como a pedra principal do alicerce. Quem crer nela não ficará desiludido.”
7 ⲈⲢⲈ ⲠⲦⲀⲈⲒⲞ ϬⲈ ϢⲞⲞⲠ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲚⲈⲦⲞ ⲆⲈ ⲚⲀⲦⲚⲀϨⲦⲈ ⲈⲠⲰⲚⲈ ⲚⲦⲀⲨⲤⲦⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϬⲒ ⲚⲚⲈⲦⲔⲰⲦ ⲠⲀⲒ ⲀϤϢⲰⲠⲈ ⲈⲈⲨⲀⲠⲈ ⲚⲔⲞⲞϨ
7 Essa pedra é de muito valor para vocês, os que creem. Mas, para os que não creem, “A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.”
8 ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲰⲚⲈ ⲚϪⲢⲞⲠ ⲘⲚ ⲞⲨⲠⲈⲦⲢⲀ ⲚⲤⲔⲀⲚⲆⲀⲖⲞⲚ ⲚⲚⲀⲒ ⲈⲦϪⲒ ϪⲢⲞⲠ ⲈⲠϢⲀϪⲈ ⲈⲨⲞ ⲚⲚⲀⲦⲚⲀϨⲦⲈ ⲈⲀⲨⲔⲀⲀⲨ ⲈⲠⲀⲒ.
8 E em outra parte as Escrituras Sagradas dizem: “Esta é a pedra em que as pessoas vão tropeçar, a rocha que vai fazê-las cair.” Essas pessoas tropeçaram porque não creram na mensagem, de acordo com a vontade de Deus para elas.
9 ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲞⲨⲄⲈⲚⲞⲤ ⲈϤⲤⲞⲦⲠ ⲞⲨⲘⲚⲦⲢⲢⲞ ⲞⲨⲘⲚⲦⲞⲨⲎⲎⲂ ⲞⲨϨⲈⲐⲚⲞⲤ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ ⲞⲨⲖⲀⲞⲤ ⲈⲠⲰⲚϨ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚϪⲰ ⲚⲚⲚⲈϢⲠⲎⲢⲈ ⲘⲠⲈⲚⲦⲀϤⲦⲈϨⲘ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲔⲀⲔⲈ ⲈⲠⲈϤⲞⲨⲞⲈⲒⲚ ⲚϢⲠⲎⲢⲈ
9 Mas vocês são a raça escolhida, os sacerdotes do Rei, a nação completamente dedicada a Deus, o povo que pertence a ele. Vocês foram escolhidos para anunciar os atos poderosos de Deus, que os chamou da escuridão para a sua maravilhosa luz.
10 ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲠⲖⲀⲞⲤ ⲘⲠⲈⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚ ⲠⲖⲀⲞⲤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲈⲦⲈ ⲘⲠⲞⲨⲚⲀ ⲚⲀⲨ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲀⲨⲚⲀ ⲚⲎⲦⲚ
10 Antes, vocês não eram o povo de Deus, mas agora são o seu povo; antes, não conheciam a misericórdia de Deus, mas agora já receberam a sua misericórdia.
11 ⲚⲀⲘⲈⲢⲀⲦⲈ ϮⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲘⲘⲰⲦⲚ ϨⲰⲤ ϢⲘⲘⲞ ⲀⲨⲰ ϨⲰⲤ ⲢⲘⲚϬⲞⲒⲖⲈ ⲈⲦⲢⲈⲦⲤⲀϨⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲒⲀ ⲚⲤⲀⲢⲔⲒⲔⲞⲚ ⲚⲀⲒ ⲈϮ ⲞⲨⲂⲈ ⲦⲈⲮⲨⲬⲎ
11 Queridos amigos, lembrem que vocês são estrangeiros de passagem por este mundo. Peço, portanto, que evitem as paixões carnais que estão sempre em guerra contra a alma.
12 ⲈⲨⲚⲦⲈⲦⲚ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲦⲈⲦⲚⲀⲚⲀⲤⲦⲢⲞⲪⲎ ⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨⲤ ϨⲚ ⲚϨⲈⲐⲚⲞⲤ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ϨⲘ ⲠⲈⲦⲞⲨⲔⲀⲦⲀⲖⲀⲖⲒⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚϨⲎⲦϤ ϨⲰⲤ ⲢⲈϤⲢ ⲠⲈⲐⲞⲞⲨ ⲈⲨⲈⲚⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲚϨⲈⲂⲎⲨⲈ ⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨⲞⲨ ⲚⲤⲈϮ ⲈⲞⲞⲨ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲘ ⲠⲈϨⲞⲞⲨ ⲘⲠϬⲘ ⲠϢⲒⲚⲈ
12 A conduta de vocês entre os pagãos deve ser boa, para que, quando eles os acusarem de criminosos, tenham de reconhecer que vocês praticam boas ações, e assim louvem a Deus no dia da sua vinda.
13 ⲐⲂⲂⲒⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲤⲰⲚⲦ ⲚⲒⲘ ⲚⲢⲰⲘⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲈⲒⲦⲈ ⲞⲨⲢⲢⲞ ϨⲰⲤ ⲈϤϪⲞⲤⲈ
13 Por causa do Senhor, sejam obedientes a toda autoridade humana: ao Imperador , que é a mais alta autoridade;
14 ⲈⲒⲦⲈ ϨⲨⲄⲈⲘⲰⲚ ϨⲰⲤ ⲈⲨⲦⲚⲚⲞⲞⲨ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦϤ ⲈⲦϪⲒ ⲔⲂⲀ ⲚⲚⲈⲦⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲈⲐⲞⲞⲨ ⲈⲠⲦⲀⲒⲞ ⲆⲈ ⲚⲚⲢⲈϤⲢⲠ ⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ
14 e aos governadores , que são escolhidos por ele para castigar os criminosos e elogiar os que fazem o bem.
15 ϪⲈ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲐⲈ ⲘⲠⲞⲨⲰϢ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲚⲦⲈⲦⲚϢⲦⲀⲘ ⲈⲢⲈ ⲚⲦⲘⲚⲦⲀⲦⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚⲚⲈⲒⲀⲐⲎⲦ ⲚⲢⲰⲘⲈ
15 Pois Deus quer que vocês façam o bem para que os ignorantes e tolos não tenham nada que dizer contra vocês.
16 ϨⲰⲤ ⲢⲘϨⲈ ⲚⲦⲘⲚⲦⲢⲘϨⲈ ϢⲞⲞⲠ ⲚⲎⲦⲚ ⲀⲚ ϨⲰⲤ. ϨⲂⲤ ⲚⲔⲀⲔⲒⲀ ⲀⲖⲖⲀ ϨⲰⲤ ϨⲘϨⲀⲖ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ.
16 Vivam como pessoas livres. Não usem a liberdade para encobrir o mal, mas vivam como escravos de Deus.
17 ⲚⲦⲈⲦⲚⲦⲀⲈⲒⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲚⲦⲈⲦⲚⲘⲈⲢⲈ ⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ ⲚⲦⲈⲦⲚⲢ ϨⲞⲦⲈ ⲚϨⲎⲦϤ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲚⲦⲈⲦⲚⲦⲀⲒⲈ ⲠⲢⲢⲞ.
17 Respeitem todas as pessoas, amem os seus irmãos na fé, temam a Deus e respeitem o Imperador.
18 ⲚϨⲘϨⲀⲖ ⲤⲰⲦⲘ ⲚⲤⲀ ⲚⲈⲦⲚϪⲒⲤⲞⲞⲨⲈ ϨⲚ ϨⲞⲦⲈ ⲚⲒⲘ ⲚⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨⲞⲨ ⲘⲘⲀⲦⲈ ⲀⲚ ⲘⲚ ⲚϨⲀⲔ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲔⲞⲞⲨⲈ ⲈⲦϬⲞⲞⲘⲈ.
18 Vocês, empregados, sejam obedientes aos seus patrões e os respeitem, não somente os que são bons e compreensivos, mas também aqueles que os tratam mal.
19 ⲠⲀⲒ ⲄⲀⲢ ⲞⲨϨⲘⲞⲦ ⲠⲈ ⲈϢϪⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨⲤⲨⲚⲈⲒⲆⲎⲤⲒⲤ ⲚⲦⲈ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲞⲨⲚ ⲞⲨⲀ ⲚⲀϤⲒ ϨⲀϨⲈⲚⲖⲎⲠⲎ ⲈϤϢⲠ ϨⲒⲤⲈ ϨⲚ ⲞⲨϪⲒⲚ ϬⲞⲚⲤ.
19 Se vocês suportarem sofrimentos injustos, sabendo que esta é a vontade de Deus, ele abençoará vocês por causa disso.
20 ⲀϢ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲠⲈⲦⲚⲈⲞⲞⲨ ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲀⲚⲢ ⲚⲞⲂⲈ ⲚⲤⲈϨⲒⲞⲨⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲚⲦⲈⲦⲚϬⲰ ⲀⲖⲖⲀ ⲈϢϪⲈ ⲦⲈⲦⲚⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲈⲦⲚⲀⲚⲞⲨϤ ⲤⲈϨⲒⲞⲨⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲦⲈⲦⲚϬⲈⲈⲦ ⲠⲀⲒ ⲞⲨϨⲘⲞⲦ ⲠⲈ ⲚⲀϨⲢⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ
20 Pois, se vocês fazem o mal e são castigados, qual é o merecimento de suportarem com paciência o castigo? Mas, se vocês sofrem por terem feito o bem e suportam esse sofrimento com paciência, Deus os abençoará por causa disso,
21 ⲚⲦⲀⲨⲦⲈϨⲘ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲄⲀⲢ ⲈⲠⲀⲒ ϪⲈ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ϨⲰⲰϤ ⲀϤϢⲠ ϨⲒⲤⲈ ϨⲀⲢⲰⲦⲚ ⲈϤⲔⲰ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲞⲨⲤⲘⲞⲦ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲦⲈⲦⲚⲀⲀⲞⲨⲈϨ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲚⲤⲀⲚⲈϤϨⲒⲞⲞⲨⲈ
21 pois foi para isso que ele os chamou . O próprio Cristo sofreu por vocês e deixou o exemplo, para que sigam os seus passos.
22 ⲠⲀⲒ ⲈⲦ ⲘⲠϤⲢ ⲚⲞⲂⲈ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲞⲨϨⲈ ⲔⲢⲞϤ ϨⲚ ⲦⲈϤⲦⲀⲠⲢⲞ.
22 Ele não cometeu nenhum pecado, e nunca disse uma só mentira.
23 ⲠⲀⲒ ⲈⲨⲤⲀϨⲞⲨ ⲘⲘⲞϤ ⲘⲠⲈϤⲤⲀϨⲞⲨ ⲈϤϢⲠ ϨⲒⲤⲈ ⲚϤⲚⲞϬⲤ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲚⲈϤⲔⲰ ⲆⲈ ⲘⲠⲘⲀ ⲘⲠⲈⲦⲚⲀⲔⲢⲒⲚⲈ ⲆⲒⲔⲀⲒⲰⲤ.
23 Quando foi insultado, não respondeu com insultos. Quando sofreu, não ameaçou, mas pôs a sua esperança em Deus, o justo Juiz.
24 ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲀϤⲦⲀⲖⲞ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲚⲚⲈⲚⲚⲞⲂⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲈϤⲤⲰⲘⲀ ⲈϪⲘ ⲠϢⲈ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲀⲚⲘⲞⲨⲚ ⲚⲀϨⲢⲘ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲚⲦⲚⲰⲚϨ ϨⲚ ⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲀⲦⲈⲦⲚⲦⲀⲖϬⲞ ϨⲘ ⲠⲈϤⲤⲀϢ.
24 O próprio Cristo levou os nossos pecados no seu corpo sobre a cruz a fim de que morrêssemos para o pecado e vivêssemos uma vida correta. Por meio dos ferimentos dele vocês foram curados.
25 ⲚⲈⲦⲈⲦⲚⲞ ⲄⲀⲢ ⲠⲈ ⲚⲐⲈ ⲚⲚⲈⲒⲈⲤⲞⲞⲨ ⲈⲦⲤⲞⲢⲘ ⲀⲖⲖⲀ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲀⲦⲈⲦⲚⲔⲈⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲠϢⲰⲤ ⲠⲈⲠⲒⲤⲔⲞⲠⲞⲤ ⲚⲚⲈⲦⲘⲮⲨⲬⲎ.
25 Vocês eram como ovelhas que haviam perdido o caminho, mas agora foram trazidos de volta para seguir o Pastor, que cuida da vida espiritual de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.