1 Pedro 1
Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs VC
1 ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲠⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈϤⲤϨⲀⲒ ⲚⲚⲤⲰⲦⲠ ⲈⲦⲞⲨⲎϨ ϨⲚ ⲦⲆⲒⲀⲤⲠⲞⲢⲀ ⲘⲚ ⲦⲠⲞⲚⲦⲞⲤ ⲘⲚ ⲦⲄⲀⲖⲀⲦⲒⲀ ⲘⲚ ⲦⲔⲀⲠⲠⲀⲆⲞⲔⲒⲀ ⲘⲚ ⲦⲀⲤⲒⲀ ⲘⲚ ⲦⲂⲒⲐⲀⲚⲒⲀ.
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos eleitos que são estrangeiros e estão espalhados no Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia
2 ⲔⲀⲦⲀ ⲠϢⲢⲠ ⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲒⲰⲦ ϨⲘ ⲠⲦⲂⲂⲞ ⲘⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲠⲤⲰⲦⲘ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲚ ⲠϬⲞϢϬϢ ⲘⲠⲈⲤⲚⲞϤ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲚ ϮⲢⲎⲚⲎ ⲘⲘⲀϢⲞ.
2 - eleitos segundo a presciência de Deus Pai, e santificados pelo Espírito, para obedecer a Jesus Cristo e receber a sua parte da aspersão do seu sangue. A graça e a paz vos sejam dadas em abundância.
3 ϤⲤⲘⲀⲘⲀⲀⲦ ⲚϬⲒ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲒⲰⲦ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲀϤϪⲠⲞⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈϤⲚⲀ ⲈⲦⲚⲀϢⲰϤ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲈⲤⲞⲚϨ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲦⲰⲞⲨⲚ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ
3 Bendito seja Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo! Na sua grande misericórdia ele nos fez renascer pela ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos, para uma viva esperança,
4 ⲈⲨⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒⲀ ⲚⲀⲦⲀⲔⲞ ⲀⲨⲰ ⲚⲀⲦⲰⲖⲘ ⲈⲘⲈⲤϨⲰϬⲂ ⲈⲨϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ
4 para uma herança incorruptível, incontaminável e imarcescível, reservada para vós nos céus;
5 ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲞⲨϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ϨⲚ ⲦϬⲞⲘ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲠⲞⲨϪⲀⲒ ⲈⲦⲤⲂⲦⲰⲦ ⲈϬⲰⲖⲠ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚϨⲀⲈ
5 para vós que sois guardados pelo poder de Deus, por causa da vossa fé, para a salvação que está pronta para se manifestar nos últimos tempos.
6 ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲈⲦⲚⲦⲈⲖⲎⲖ ⲚϨⲎⲦϤ ⲈⲀⲦⲈⲦⲚⲖⲨⲠⲎ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲚⲞⲨⲔⲞⲨⲒ ⲈϢϪⲈ ϨⲀⲠⲤ ⲠⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ϨⲈⲚⲠⲈⲒⲢⲀⲤⲘⲞⲤ ⲈⲨϢⲞⲂⲈ
6 É isto o que constitui a vossa alegria, apesar das aflições passageiras a vos serem causadas ainda por diversas provações,
7 ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲨϨⲈ ⲈⲦⲘⲚⲦⲤⲰⲠⲦ ⲚⲦⲈⲦⲚⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲤⲦⲀⲒⲎⲨ ⲈϨⲞⲨⲈ ⲈⲠⲚⲞⲨⲂ ⲈⲦⲚⲀⲦⲀⲔⲞ ⲠⲀⲒ ⲚϢⲀⲨⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞϤ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲔⲰϨⲦ ⲈⲨⲦⲘⲀⲒⲞ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲚ ⲞⲨⲈⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲞⲨⲦⲀⲒⲞ ϨⲘ ⲠϬⲰⲖⲠ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ
7 para que a prova a que é submetida a vossa fé {mais preciosa que o ouro perecível, o qual, entretanto, não deixamos de provar ao fogo} redunde para vosso louvor, para vossa honra e para vossa glória, quando Jesus Cristo se manifestar.
8 ⲠⲀⲒ ⲘⲠⲈⲦⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲘⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲨⲰ ⲠⲀⲒ ⲞⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲈⲚⲦⲈⲦⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ ⲦⲈⲦⲚⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲆⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲦⲈⲦⲚⲦⲈⲖⲎⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲢⲀϢⲈ ⲈϤϨⲎⲠ ⲀⲨⲰ ϤⲦⲀⲒⲎⲨ.
8 Este Jesus vós o amais, sem o terdes visto; credes nele, sem o verdes ainda, e isto é para vós a fonte de uma alegria inefável e gloriosa,
9 ⲈⲦⲈⲦⲚϪⲒ ⲘⲠϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲠⲞⲨϪⲀⲒ ⲚⲈⲦⲘⲮⲨⲬⲎ.
9 porque vós estais certos de obter, como preço de vossa fé, a salvação de vossas almas.
10 ⲈⲀⲨϢⲒⲚⲈ ⲀⲨⲰ ⲀⲨϨⲞⲦϨⲦ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈⲒⲞⲨϪⲀⲒ ⲚϬⲒ ⲚⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀⲨⲠⲢⲞⲪⲎ ⲦⲈⲨⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲈⲦϪⲒ ⲈϨⲞⲨ ⲈⲢⲰⲦⲚ.
10 Esta salvação tem sido o objeto das investigações e das meditações dos profetas que proferiram oráculos sobre a graça que vos era destinada.
11 ⲈⲨϢⲒⲚⲈ ϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲦⲚϨⲎⲦⲞⲨ ϢⲀϪⲈ ⲈⲀϢ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲈϤⲢ ⲘⲚⲦⲢⲈ ϪⲒⲚ ϢⲞⲢⲠ ⲚⲘⲘⲞⲔϨⲤ ⲈⲦⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲞⲞⲨ ⲈⲦⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲘⲚⲚⲤⲰⲞⲨ.
11 Eles investigaram a época e as circunstâncias indicadas pelo Espírito de Cristo, que neles estava e que profetizava os sofrimentos do mesmo Cristo e as glórias que os deviam seguir.
12 ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲚⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲚⲈⲨⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲈⲒ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲀⲨ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀⲨⲦⲀⲘⲰⲦⲚ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲦⲈⲚⲞⲨ ϨⲒⲦⲚ ⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲚⲦⲀⲨⲦⲚⲚⲞⲞⲨϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈⲢⲈⲚⲚⲈⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲈⲒ ⲈⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲞⲨ
12 Foi-lhes revelado que propunham não para si mesmos, senão para vós, estas revelações que agora vos têm sido anunciadas por aqueles que vos pregaram o Evangelho da parte do Espírito Santo enviado do céu. Revelações estas, que os próprios anjos desejam contemplar.
13 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲀⲦⲈⲦⲚⲘⲞⲨⲢ ⲚⲚϮⲠⲈ ⲘⲠⲈⲈⲦⲚϨⲎⲦ ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲈⲦⲚⲚⲎⲪⲈ ϨⲈⲖⲠⲒⲌⲈ ϨⲚ ⲞⲨϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲈⲦⲞⲨⲚⲀⲈⲦⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϨⲘ ⲠϬⲰⲖⲠ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ
13 Cingi, portanto, os rins do vosso espírito, sede sóbrios e colocai toda vossa esperança na graça que vos será dada no dia em que Jesus Cristo aparecer.
14 ϨⲰⲤ ϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲤⲰⲦⲘ. ⲈⲚⲦⲈⲦⲚϪⲒ ⲀⲚ ⲘⲠϨⲢⲂ ⲚⲚⲈⲦⲚⲈⲠⲈⲒⲐⲨⲘⲒⲀ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲈⲦⲈⲦⲚϨⲈⲚ ⲚⲈⲦⲚⲘⲚⲦⲀⲦⲤⲞⲞⲨⲚ.
14 À maneira de filhos obedientes, já não vos amoldeis aos desejos que tínheis antes, no tempo da vossa ignorância.
15 ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦϤⲞⲨⲀⲀⲂ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲦⲀϤⲦⲈϨⲘ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲰⲠⲈ ϨⲰ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞⲨⲀⲀⲂ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲀⲚⲀⲤⲦⲢⲞⲪⲎ ⲚⲒⲘ
15 A exemplo da santidade daquele que vos chamou, sede também vós santos em todas as vossas ações, pois está escrito:
16 ϪⲈ ϤⲤⲎϨ ϪⲈ ϢⲰⲠⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞⲨⲀⲀⲂ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ϮⲞⲨⲀⲀⲂ
16 Sede santos, porque eu sou santo {Lv 11,44}.
17 ⲀⲨⲰ ⲈϢϪⲈ ⲠⲈⲦⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲚⲈϤϨⲈⲂⲎⲨⲈ ⲀϪⲚϪⲒϨⲞ ⲦⲚⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲠⲈⲚⲈⲒⲰⲦ ⲈⲒⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲚ ⲞⲨϨⲞⲦⲈ ⲘⲠⲈⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲞⲞⲠ ⲘⲠⲈⲒⲘⲀ.
17 Se invocais como Pai aquele que, sem distinção de pessoas, julga cada um segundo as suas obras, vivei com temor durante o tempo da vossa peregrinação.
18 ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲚⲦⲀⲨⲤⲈⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲀⲚ ϨⲚ ⲞⲨⲚⲞⲨⲂ ⲎⲞⲨϨⲀⲦ ⲈϢⲀϤⲦⲀⲔⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲚϨⲈⲂⲎⲨⲈ ⲈⲦϢⲞⲨⲈⲒⲦ ⲈⲦⲀⲚⲈⲦⲚⲈⲒⲞⲦⲈ ⲦⲀⲀⲨ ⲈⲦⲚ ⲦⲎⲨⲦⲚ
18 Porque vós sabeis que não é por bens perecíveis, como a prata e o ouro, que tendes sido resgatados da vossa vã maneira de viver, recebida por tradição de vossos pais, mas pelo precioso sangue de Cristo,
19 ⲀⲖⲖⲀ ϨⲘ ⲠⲈⲤⲚⲞϤ ⲈⲦⲀⲈⲒⲎⲨ ⲚⲦⲈ ⲠⲈϨⲈⲒⲎⲂ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲀⲨⲰ ⲚⲀⲦⲰⲖⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ
19 o Cordeiro imaculado e sem defeito algum, aquele que foi predestinado antes da criação do mundo
20 ⲈⲀⲨϢⲢⲠ ⲤⲞⲨⲰⲚϤ ⲘⲚ ϨⲀⲐⲎ ⲚⲦⲔⲀⲦⲀⲂⲞⲖⲎ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲈⲀϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲚ ⲐⲀⲎ ⲚⲚⲈⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ
20 e que nos últimos tempos foi manifestado por amor de vós.
21 ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦϤ ⲘⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲀϤⲦⲞⲨⲚⲞⲤϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲀⲨⲰ ⲀϤϮ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨⲈⲞⲞⲨ ϨⲰⲤⲦⲈ ⲦⲈⲦⲚⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲚ ⲦⲈⲦⲚϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲚⲤϢⲰⲠⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ
21 Por ele tendes fé em Deus, que o ressuscitou dos mortos e glorificou, a fim de que vossa fé e vossa esperança se fixem em Deus.
22 ⲈⲀⲦⲈⲦⲚⲦⲂⲂⲞ ⲚⲚⲈⲦⲚⲮⲨⲬⲎ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲤⲰⲦⲘ ⲚⲦⲘⲈ ⲈⲨⲘⲚⲦⲘⲀⲒⲤⲞⲚ ⲘⲚ ϨⲨⲠⲞⲔⲢⲒⲚⲈ ⲚϨⲎⲦⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲘⲈⲢⲈ ⲚⲈⲦⲚⲚⲈⲢⲎⲨ ϨⲚ ⲞⲨϨⲎⲦ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ
22 Em obediência à verdade, tendes purificado as vossas almas para praticardes um amor fraterno sincero. Amai-vos, pois, uns aos outros, ardentemente e do fundo do coração.
23 ⲈⲀⲨϪⲠⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲀⲚ ϨⲚ ⲞⲨϪⲠⲞ ⲚϢⲀϤⲦⲀⲔⲞ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲀⲦⲦⲀⲔⲞ ϨⲒⲦⲘ ⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲞⲚϨ ⲀⲨⲰ ⲈⲦϢⲞⲞⲠ
23 Pois fostes regenerados não duma semente corruptível, mas pela palavra de Deus, semente incorruptível, viva e eterna.
24 ϪⲈ ⲤⲀⲢⲜ ⲚⲒⲘ ⲈⲨⲞ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲬⲞⲢⲦⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲈⲞⲞⲨ ⲚⲒⲘ ⲚⲦⲀⲨ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲈϨⲢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲈⲬⲞⲢⲦⲞⲤ ⲈⲀϤϢⲞⲞⲨⲈ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲬⲞⲢⲦⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲠⲈϤϨⲢⲎⲢⲈ ⲀϤⲤⲢⲞϤⲢϤ
24 Porque toda carne é como a erva, e toda a sua glória como a flor da erva. Seca-se a erva e cai a flor,
25 ⲠϢⲀϪⲈ ⲆⲈ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϢⲞⲞⲠ ⲚϢⲀⲈⲚⲈϨ ⲠⲀⲒ ⲆⲈ ⲠⲈ ⲠϢⲀϪⲈ ⲚⲦⲀⲨⲦⲀϢⲈ ⲞⲈⲒϢ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲎⲦⲚ.
25 mas a palavra do Senhor permanece eternamente {Is 40,6s}. Ora, esta palavra é a que vos foi anunciada pelo Evangelho.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.