1 Pedro 1

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲠⲈⲦⲢⲞⲤ ⲠⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈϤⲤϨⲀⲒ ⲚⲚⲤⲰⲦⲠ ⲈⲦⲞⲨⲎϨ ϨⲚ ⲦⲆⲒⲀⲤⲠⲞⲢⲀ ⲘⲚ ⲦⲠⲞⲚⲦⲞⲤ ⲘⲚ ⲦⲄⲀⲖⲀⲦⲒⲀ ⲘⲚ ⲦⲔⲀⲠⲠⲀⲆⲞⲔⲒⲀ ⲘⲚ ⲦⲀⲤⲒⲀ ⲘⲚ ⲦⲂⲒⲐⲀⲚⲒⲀ.
1 Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, aos eleitos que são forasteiros da Diáspora no Ponto, na Galácia, na Capadócia, na Ásia e na Bitínia,
2 ⲔⲀⲦⲀ ⲠϢⲢⲠ ⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲒⲰⲦ ϨⲘ ⲠⲦⲂⲂⲞ ⲘⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲠⲤⲰⲦⲘ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲚ ⲠϬⲞϢϬϢ ⲘⲠⲈⲤⲚⲞϤ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲚ ϮⲢⲎⲚⲎ ⲘⲘⲀϢⲞ.
2 eleitos, segundo a presciência de Deus Pai, em santificação do Espírito, para a obediência e a aspersão do sangue de Jesus Cristo. Que a graça e a paz lhes sejam multiplicadas.
3 ϤⲤⲘⲀⲘⲀⲀⲦ ⲚϬⲒ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲠⲈⲒⲰⲦ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲀϤϪⲠⲞⲚ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈϤⲚⲀ ⲈⲦⲚⲀϢⲰϤ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲈⲤⲞⲚϨ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲦⲰⲞⲨⲚ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que, segundo a sua grande misericórdia, nos regenerou para uma viva esperança, mediante a ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos,
4 ⲈⲨⲔⲖⲎⲢⲞⲚⲞⲘⲒⲀ ⲚⲀⲦⲀⲔⲞ ⲀⲨⲰ ⲚⲀⲦⲰⲖⲘ ⲈⲘⲈⲤϨⲰϬⲂ ⲈⲨϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϨⲚ ⲘⲠⲎⲨⲈ
4 para uma herança que não pode ser destruída, que não fica manchada, que não murcha e que está reservada nos céus para vocês,
5 ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲞⲨϨⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞⲞⲨ ϨⲚ ⲦϬⲞⲘ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲠⲞⲨϪⲀⲒ ⲈⲦⲤⲂⲦⲰⲦ ⲈϬⲰⲖⲠ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲚϨⲀⲈ
5 que são guardados pelo poder de Deus, mediante a fé, para a salvação preparada para ser revelada no último tempo.
6 ⲠⲀⲒ ⲈⲦⲈⲦⲚⲦⲈⲖⲎⲖ ⲚϨⲎⲦϤ ⲈⲀⲦⲈⲦⲚⲖⲨⲠⲎ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲚⲞⲨⲔⲞⲨⲒ ⲈϢϪⲈ ϨⲀⲠⲤ ⲠⲈ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ϨⲈⲚⲠⲈⲒⲢⲀⲤⲘⲞⲤ ⲈⲨϢⲞⲂⲈ
6 Nisso vocês exultam, embora, no presente, por breve tempo, se necessário, sejam contristados por várias provações,
7 ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲨϨⲈ ⲈⲦⲘⲚⲦⲤⲰⲠⲦ ⲚⲦⲈⲦⲚⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲈⲤⲦⲀⲒⲎⲨ ⲈϨⲞⲨⲈ ⲈⲠⲚⲞⲨⲂ ⲈⲦⲚⲀⲦⲀⲔⲞ ⲠⲀⲒ ⲚϢⲀⲨⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞϤ ϨⲒⲦⲘ ⲠⲔⲰϨⲦ ⲈⲨⲦⲘⲀⲒⲞ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲚ ⲞⲨⲈⲞⲞⲨ ⲘⲚ ⲞⲨⲦⲀⲒⲞ ϨⲘ ⲠϬⲰⲖⲠ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ
7 para que, uma vez confirmado o valor da fé que vocês têm, muito mais preciosa do que o ouro perecível, mesmo apurado pelo fogo, resulte em louvor, glória e honra na revelação de Jesus Cristo.
8 ⲠⲀⲒ ⲘⲠⲈⲦⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲘⲈ ⲘⲘⲞϤ ⲀⲨⲰ ⲠⲀⲒ ⲞⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲈⲚⲦⲈⲦⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲀⲚ ⲦⲈⲦⲚⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲆⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲦⲈⲦⲚⲦⲈⲖⲎⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲢⲀϢⲈ ⲈϤϨⲎⲠ ⲀⲨⲰ ϤⲦⲀⲒⲎⲨ.
8 Mesmo sem tê-lo visto vocês o amam. Mesmo não o vendo agora, mas crendo nele, exultam com uma alegria indescritível e cheia de glória,
9 ⲈⲦⲈⲦⲚϪⲒ ⲘⲠϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲠⲞⲨϪⲀⲒ ⲚⲈⲦⲘⲮⲨⲬⲎ.
9 obtendo o alvo dessa fé: a salvação da alma.
10 ⲈⲀⲨϢⲒⲚⲈ ⲀⲨⲰ ⲀⲨϨⲞⲦϨⲦ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲈⲒⲞⲨϪⲀⲒ ⲚϬⲒ ⲚⲚⲈⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀⲨⲠⲢⲞⲪⲎ ⲦⲈⲨⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲈⲦϪⲒ ⲈϨⲞⲨ ⲈⲢⲰⲦⲚ.
10 Foi a respeito desta salvação que os profetas indagaram e investigaram. Eles profetizaram a respeito da graça destinada a vocês,
11 ⲈⲨϢⲒⲚⲈ ϪⲈ ⲈⲢⲈ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲈⲦⲚϨⲎⲦⲞⲨ ϢⲀϪⲈ ⲈⲀϢ ⲚⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲈϤⲢ ⲘⲚⲦⲢⲈ ϪⲒⲚ ϢⲞⲢⲠ ⲚⲘⲘⲞⲔϨⲤ ⲈⲦⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲘⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲘⲚ ⲚⲈⲞⲞⲨ ⲈⲦⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲘⲚⲚⲤⲰⲞⲨ.
11 investigando qual a ocasião ou quais as circunstâncias oportunas que eram indicadas pelo Espírito de Cristo, que neles estava, ao predizer os sofrimentos que Cristo teria de suportar e as glórias que viriam depois desses sofrimentos.
12 ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲚⲀⲨ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲚⲈⲨⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲈⲒ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲀⲨ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲎⲦⲚ ⲚⲀⲒ ⲚⲦⲀⲨⲦⲀⲘⲰⲦⲚ ⲈⲢⲞⲞⲨ ⲦⲈⲚⲞⲨ ϨⲒⲦⲚ ⲚⲈⲚⲦⲀⲨⲦⲀϢⲈⲞⲈⲒϢ ⲚⲎⲦⲚ ⲘⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲚⲦⲀⲨⲦⲚⲚⲞⲞⲨϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲦⲠⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈⲢⲈⲚⲚⲈⲀⲄⲄⲈⲖⲞⲤ ⲈⲠⲒⲐⲨⲘⲈⲒ ⲈⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞⲞⲨ
12 A eles foi revelado que, não para si mesmos, mas para vocês, ministravam as coisas que, agora, foram anunciadas a vocês por aqueles que, pelo Espírito Santo enviado do céu, lhes pregaram o evangelho, coisas essas que anjos desejam contemplar.
13 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲀⲦⲈⲦⲚⲘⲞⲨⲢ ⲚⲚϮⲠⲈ ⲘⲠⲈⲈⲦⲚϨⲎⲦ ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲈⲦⲚⲚⲎⲪⲈ ϨⲈⲖⲠⲒⲌⲈ ϨⲚ ⲞⲨϪⲰⲔ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲈⲦⲞⲨⲚⲀⲈⲦⲤ ⲚⲎⲦⲚ ϨⲘ ⲠϬⲰⲖⲠ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ
13 Por isso, preparando o seu entendimento, sejam sóbrios e esperem inteiramente na graça que lhes está sendo trazida na revelação de Jesus Cristo.
14 ϨⲰⲤ ϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲤⲰⲦⲘ. ⲈⲚⲦⲈⲦⲚϪⲒ ⲀⲚ ⲘⲠϨⲢⲂ ⲚⲚⲈⲦⲚⲈⲠⲈⲒⲐⲨⲘⲒⲀ ⲚϢⲞⲢⲠ ⲈⲦⲈⲦⲚϨⲈⲚ ⲚⲈⲦⲚⲘⲚⲦⲀⲦⲤⲞⲞⲨⲚ.
14 Como filhos obedientes, não vivam conforme as paixões que vocês tinham anteriormente, quando ainda estavam na ignorância.
15 ⲀⲖⲖⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦϤⲞⲨⲀⲀⲂ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲦⲀϤⲦⲈϨⲘ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲰⲠⲈ ϨⲰ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞⲨⲀⲀⲂ ϨⲢⲀⲒ ϨⲚ ⲀⲚⲀⲤⲦⲢⲞⲪⲎ ⲚⲒⲘ
15 Pelo contrário, assim como é santo aquele que os chamou, sejam santos vocês também em tudo o que fizerem,
16 ϪⲈ ϤⲤⲎϨ ϪⲈ ϢⲰⲠⲈ ⲈⲦⲈⲦⲚⲞⲨⲀⲀⲂ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ϮⲞⲨⲀⲀⲂ
16 porque está escrito: “Sejam santos, porque eu sou santo.”
17 ⲀⲨⲰ ⲈϢϪⲈ ⲠⲈⲦⲔⲢⲒⲚⲈ ⲘⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲚⲚⲈϤϨⲈⲂⲎⲨⲈ ⲀϪⲚϪⲒϨⲞ ⲦⲚⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞϤ ϪⲈ ⲠⲈⲚⲈⲒⲰⲦ ⲈⲒⲘⲞⲞϢⲈ ϨⲚ ⲞⲨϨⲞⲦⲈ ⲘⲠⲈⲞⲨⲞⲈⲒϢ ⲈⲦⲈⲦⲚϢⲞⲞⲠ ⲘⲠⲈⲒⲘⲀ.
17 E, se vocês invocam como Pai aquele que, sem parcialidade, julga segundo as obras de cada um, vivam em temor durante o tempo da peregrinação de vocês,
18 ⲈⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲚⲦⲀⲨⲤⲈⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲀⲚ ϨⲚ ⲞⲨⲚⲞⲨⲂ ⲎⲞⲨϨⲀⲦ ⲈϢⲀϤⲦⲀⲔⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲚϨⲈⲂⲎⲨⲈ ⲈⲦϢⲞⲨⲈⲒⲦ ⲈⲦⲀⲚⲈⲦⲚⲈⲒⲞⲦⲈ ⲦⲀⲀⲨ ⲈⲦⲚ ⲦⲎⲨⲦⲚ
18 sabendo que não foi mediante coisas perecíveis, como prata ou ouro, que vocês foram resgatados da vida inútil que seus pais lhes legaram,
19 ⲀⲖⲖⲀ ϨⲘ ⲠⲈⲤⲚⲞϤ ⲈⲦⲀⲈⲒⲎⲨ ⲚⲦⲈ ⲠⲈϨⲈⲒⲎⲂ ⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ ⲀⲨⲰ ⲚⲀⲦⲰⲖⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ
19 mas pelo precioso sangue de Cristo, como de um cordeiro sem defeito e sem mácula.
20 ⲈⲀⲨϢⲢⲠ ⲤⲞⲨⲰⲚϤ ⲘⲚ ϨⲀⲐⲎ ⲚⲦⲔⲀⲦⲀⲂⲞⲖⲎ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲈⲀϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲦⲂⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲚ ⲐⲀⲎ ⲚⲚⲈⲒⲞⲨⲞⲈⲒϢ
20 Ele foi conhecido antes da fundação do mundo, mas foi manifestado nestes últimos tempos, em favor de vocês.
21 ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦϤ ⲘⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲠⲀⲒ ⲚⲦⲀϤⲦⲞⲨⲚⲞⲤϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲚⲈⲦⲘⲞⲞⲨⲦ ⲀⲨⲰ ⲀϤϮ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨⲈⲞⲞⲨ ϨⲰⲤⲦⲈ ⲦⲈⲦⲚⲠⲒⲤⲦⲒⲤ ⲘⲚ ⲦⲈⲦⲚϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲚⲤϢⲰⲠⲈ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲚⲞⲨⲦⲈ
21 Por meio dele, vocês creem em Deus, o qual o ressuscitou dentre os mortos e lhe deu glória, para que a fé e a esperança de vocês estejam em Deus.
22 ⲈⲀⲦⲈⲦⲚⲦⲂⲂⲞ ⲚⲚⲈⲦⲚⲮⲨⲬⲎ ⲈϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲤⲰⲦⲘ ⲚⲦⲘⲈ ⲈⲨⲘⲚⲦⲘⲀⲒⲤⲞⲚ ⲘⲚ ϨⲨⲠⲞⲔⲢⲒⲚⲈ ⲚϨⲎⲦⲤ ⲈⲦⲈⲦⲚⲘⲈⲢⲈ ⲚⲈⲦⲚⲚⲈⲢⲎⲨ ϨⲚ ⲞⲨϨⲎⲦ ⲈϤⲞⲨⲀⲀⲂ
22 Tendo purificado a alma pela obediência à verdade, e com vistas ao amor fraternal não fingido, amem intensamente uns aos outros de coração puro.
23 ⲈⲀⲨϪⲠⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲀⲚ ϨⲚ ⲞⲨϪⲠⲞ ⲚϢⲀϤⲦⲀⲔⲞ ⲀⲖⲖⲀ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲚ ⲞⲨⲀⲦⲦⲀⲔⲞ ϨⲒⲦⲘ ⲠϢⲀϪⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲈⲦⲞⲚϨ ⲀⲨⲰ ⲈⲦϢⲞⲞⲠ
23 Porque vocês foram regenerados não de semente corruptível, mas de semente incorruptível, mediante a palavra de Deus, a qual vive e é permanente.
24 ϪⲈ ⲤⲀⲢⲜ ⲚⲒⲘ ⲈⲨⲞ ⲚⲐⲈ ⲚⲞⲨⲬⲞⲢⲦⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲈⲞⲞⲨ ⲚⲒⲘ ⲚⲦⲀⲨ ⲚⲐⲈ ⲘⲠⲈϨⲢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲈⲬⲞⲢⲦⲞⲤ ⲈⲀϤϢⲞⲞⲨⲈ ⲚϬⲒ ⲠⲈⲬⲞⲢⲦⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲠⲈϤϨⲢⲎⲢⲈ ⲀϤⲤⲢⲞϤⲢϤ
24 Porque “toda a humanidade é como a erva do campo, e toda a sua glória é como a flor da erva. A erva seca, e a flor cai;
25 ⲠϢⲀϪⲈ ⲆⲈ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ϢⲞⲞⲠ ⲚϢⲀⲈⲚⲈϨ ⲠⲀⲒ ⲆⲈ ⲠⲈ ⲠϢⲀϪⲈ ⲚⲦⲀⲨⲦⲀϢⲈ ⲞⲈⲒϢ ⲘⲘⲞϤ ⲚⲎⲦⲚ.
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre.” Esta palavra é o evangelho que foi anunciado a vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.