1 João 3

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲀⲚⲚⲀⲨ ϪⲈ ⲞⲨⲀϢ ⲚϬⲞⲦ ⲦⲈ ⲦⲀⲄⲀⲠⲎ ⲚⲦⲀⲠⲈⲒⲰⲦ ⲦⲀⲀⲤ ⲚⲀⲚ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲨⲈⲘⲞⲨⲦⲈ ⲈⲢⲞⲚ ϪⲈ ⲚⲚⲈϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲀⲚⲞⲚ ⲠⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲘⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲚ ⲀⲚ ϪⲈ ⲘⲠⲈϤⲤⲞⲨⲰⲚϤ.
1 Vejam que grande amor o Pai nos tem concedido, a ponto de sermos chamados filhos de Deus; e, de fato, somos filhos de Deus. Por essa razão, o mundo não nos conhece, porque não o conheceu.
2 ⲚⲀⲘⲈⲢⲀⲦⲈ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲀⲚⲞⲚ ⲚⲈϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲘⲠⲀⲦϤⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲚⲚⲀⲢ ⲀϢ ⲈⲚϨⲈ ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲈϤϢⲀⲚⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲦⲈⲚⲚⲀϢⲰⲠⲈ ⲈⲚⲈⲒⲚⲈ ⲘⲘⲞϤ ϪⲈ ⲦⲚⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦϤϢⲞⲞⲠ ⲚϨⲎⲦⲤ
2 Amados, agora somos filhos de Deus, mas ainda não se manifestou o que haveremos de ser. Sabemos que, quando ele se manifestar, seremos semelhantes a ele, porque haveremos de vê-lo como ele é.
3 ⲀⲨⲰ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲈ ⲨⲚⲦⲀϤ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲦⲈⲒϨⲈⲖⲠⲒⲤ ϢⲀϤⲦⲂⲂⲞϤ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰϤ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲈⲦⲈⲢⲈⲠⲎ ⲞⲨⲀⲀⲂ ⲘⲘⲞⲤ
3 E todo o que tem essa esperança nele purifica a si mesmo, assim como ele é puro.
4 ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ϤⲈⲒⲢⲈ ⲞⲚ ⲚⲦⲔⲈⲀⲚⲞⲘⲒⲀ ⲀⲨⲰ ⲠⲚⲞⲂⲈ ⲠⲈ ⲦⲀⲚⲞⲘⲒⲀ
4 Todo aquele que pratica o pecado também transgride a lei, porque o pecado é a transgressão da lei.
5 ⲀⲨⲰ ⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲚⲦⲀⲠⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤϤⲈϤⲈⲒ ⲚⲚⲈⲚⲞⲂⲈ ⲀⲨⲰ ⲘⲘ ⲚⲞⲂⲈ ϢⲞⲞⲠ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ
5 E vocês sabem que ele se manifestou para tirar os pecados, e nele não existe pecado.
6 ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦϢⲞⲞⲠ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ ⲘⲈϤⲢ ⲚⲞⲂⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲈⲢ ⲚⲞⲂⲈ ⲘⲠⲈϤⲚⲀⲨ ⲈⲢⲞϤ ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲈϤⲤⲞⲨⲰⲚϤ
6 Todo aquele que permanece nele não vive pecando; todo aquele que vive pecando não o viu, nem o conheceu.
7 ⲚⲀϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲈⲢⲦⲈⲢⲈⲖⲀⲀⲨ ⲠⲖⲀⲚⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲠⲈⲦⲈⲢⲈ ⲚⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤⲨⲚⲎ ⲞⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤ ⲠⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲘⲠⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲈⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤ ⲠⲈ.
7 Filhinhos, não se deixem enganar por ninguém. Aquele que pratica a justiça é justo, assim como ele é justo.
8 ⲠⲈⲦⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲂⲈ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲆⲒⲀⲂⲞⲖⲞⲤ ⲠⲈ ϪⲈ ϪⲒⲚ ⲦⲈϨⲞⲨⲈⲒⲦⲈ ⲠⲆⲒⲀⲂⲞⲖⲞⲤ ⲈⲢ ⲚⲞⲂⲈ ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲀⲒ ⲀⲠϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈϤⲈⲂⲰⲖ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲘⲠⲆⲒⲀⲂⲞⲖⲞⲤ
8 Aquele que pratica o pecado procede do diabo, porque o diabo vive pecando desde o princípio. Para isto se manifestou o Filho de Deus: para destruir as obras do diabo.
9 ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲚⲦⲀⲨϪⲠⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲈϤⲢ ⲚⲞⲂⲈ ϪⲈ ⲠⲈϤⲤⲠⲈⲢⲘⲀ ϢⲞⲞⲠ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ ⲀⲨⲰ ⲘⲚ Ϣ ϬⲞⲘ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲢ ⲚⲞⲂⲈ ϪⲈ ⲚⲦⲀⲨϪⲠⲞϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ
9 Todo aquele que é nascido de Deus não vive na prática de pecado, porque nele permanece a semente divina; esse não pode viver pecando, porque é nascido de Deus.
10 ϨⲘ ⲠⲀⲒ ⲤⲈⲞⲨⲞⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϬⲒ ⲚⲚⲈϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲘⲚ ⲚⲈϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲆⲒⲀⲂⲞⲖⲞⲤ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲈ ⲚⲞⲨⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲤ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲚⲞⲨⲂⲞⲖ ⲀⲚ ⲠⲈ ϨⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲈ ⲚϤⲘⲈ ⲀⲚ ⲘⲠⲈϤⲤⲞⲚ
10 Nisto são manifestos os filhos de Deus e os filhos do diabo: todo aquele que não pratica a justiça não procede de Deus, e o mesmo vale para aquele que não ama o seu irmão.
11 ϪⲈ ⲠⲀⲒ ⲠⲈ ⲠⲈⲢⲎⲦ ⲚⲦⲀⲚⲤⲰⲦⲘ ⲈⲢⲞϤ ϪⲒⲚ ϢⲞⲢⲠ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲀⲘⲈⲢⲈ ⲚⲈⲚⲈⲢⲎⲨ
11 Porque a mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros.
12 ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲀⲚ ⲚⲔⲀⲒⲚ ⲈⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲠⲞⲚⲎⲢⲞⲤ ⲠⲈ ⲚⲦⲀϤⲔⲰⲚⲤ ⲠⲈϤⲤⲞⲚ ⲀⲨⲰ ⲈⲦⲂⲈ ⲞⲨ ⲀϤⲔⲞⲚⲤϤ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲚⲈϤϨⲂⲎⲨⲈ ϨⲈⲚⲠⲞⲚⲎⲢⲞⲚ ⲚⲈϨⲂⲎⲨⲈ ⲆⲈ ⲘⲠⲈϤⲤⲞⲚ ϨⲈⲚⲆⲒⲔⲀⲒⲞⲚ ⲚⲈ
12 Não sejamos como Caim, que era do Maligno e matou o seu irmão. E por que o matou? Porque as suas obras eram más, e as de seu irmão eram justas.
13 ⲘⲠⲢⲢ ϢⲠⲎⲢⲈ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ϪⲈ ⲠⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲘⲞⲤⲦⲈ ⲘⲘⲞⲚ
13 Irmãos, não se admirem se o mundo odeia vocês.
14 ⲀⲚⲞⲚ ⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲀⲚⲠⲰⲰⲚⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲘⲞⲨ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲠⲰⲚϨ ϪⲈ ⲦⲈⲚⲘⲈ ⲚⲚⲈⲚⲤⲚⲎⲨ ⲠⲈⲦⲈ ⲚϤⲘⲈ ⲀⲚ ϤϢⲞⲞⲠ ϨⲢⲀⲒ ϨⲘ ⲠⲘⲞⲨ
14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. Quem não ama permanece na morte.
15 ⲞⲨⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲘⲞⲤⲦⲈ ⲘⲠⲈϤⲤⲞⲚ ⲞⲨⲢⲈϤϨⲈⲦⲂ ⲢⲰⲘⲈ ⲠⲈ ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ϪⲈ ⲢⲈϤϨⲈⲦⲂ ⲢⲰⲘⲈ ⲚⲒⲘ ⲘⲚⲦϤ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲠⲰⲚϨ ⲚϢⲀ ⲈⲚⲈϨ ⲈϤϢⲞⲞⲠ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ
15 Todo aquele que odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que todo assassino não tem a vida eterna permanente em si.
16 ϨⲘ ⲠⲀⲒ ⲀⲚⲈⲒⲘⲈ ⲈⲦⲀⲄⲀⲠⲎ ϪⲈ ⲠⲈⲦⲘⲘⲀⲨ ⲠⲈⲚⲦⲀϤⲔⲰ ⲚⲦⲈϤⲮⲨⲬⲎ ϨⲀⲢⲞⲚ ⲀⲚⲞⲚ ⲆⲈ ϨⲰⲰⲚ ϢϢⲈ ⲈⲢⲞⲚ ⲈⲔⲰ ⲚⲚⲘⲮⲨⲬⲎ ϨⲀ ⲚⲈⲚⲤⲚⲎⲨ
16 Nisto conhecemos o amor: que Cristo deu a sua vida por nós; portanto, também nós devemos dar a nossa vida pelos irmãos.
17 ⲠⲈⲦⲈ ⲞⲨⲚⲦⲀϤ ⲘⲘⲀⲨ ⲘⲠⲂⲒⲞⲤ ⲘⲠⲈⲒⲔⲞⲤⲘⲞⲤ ⲚϤⲚⲀⲨ ⲈⲠⲈϤⲤⲞⲚ ⲈϤⲢϬⲢⲞϨ ⲚϤⲦⲘϢⲚ ϨⲦⲎϤ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈϪⲰϤ ⲚⲀϢ ⲈⲚϨⲈ ⲦⲀⲄⲀⲠⲎ ⲘⲠⲚⲞⲨⲦⲈ ϢⲞⲞⲠ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ.
17 Ora, se alguém possui recursos deste mundo e vê seu irmão passar necessidade, mas fecha o coração para essa pessoa, como pode permanecer nele o amor de Deus?
18 ⲚⲀϢⲎⲢⲈ ⲘⲠⲈⲢⲦⲈⲢⲈⲚⲘⲈ ϨⲘ ⲠϢⲀϪⲈ ⲞⲨⲆⲈ ϨⲘ ⲠⲖⲀⲤ ⲀⲖⲖⲀ ϨⲘ ⲠϨⲰⲂ ⲘⲚ ⲦⲘⲈ
18 Filhinhos, não amemos de palavra, nem da boca para fora, mas de fato e de verdade.
19 ⲀⲨⲰ ϨⲘ ⲠⲀⲒ ⲦⲈⲚⲚⲀⲈⲒⲘⲈ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲚ ϨⲈⲚⲂⲞⲖ ⲎⲚ ⲦⲘⲈ ⲀⲨⲰ ⲦⲚⲚⲀⲠⲈⲒⲐⲈ ⲘⲠⲈⲚϨⲎⲦ ⲘⲠⲈϤⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ
19 E nisto conheceremos que somos da verdade, bem como, diante dele, tranquilizaremos o nosso coração.
20 ϪⲈ ⲈⲢϢⲀⲚⲠⲈⲚϨⲎⲦ ϬⲈⲚⲚ ⲀⲢⲒⲔⲈ ⲈⲢⲞⲚ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ Ⲟ ⲚⲚⲞϬ ⲈⲠⲈⲚϨⲎⲦ ⲀⲨⲰ ϤⲤⲞⲞⲨⲚ ⲚϨⲰⲂ ⲚⲒⲘ
20 Pois, se o nosso coração nos acusar, Deus é maior do que o nosso coração e conhece todas as coisas.
21 ⲚⲀⲘⲈⲢⲀⲦⲈ ⲈⲢⲦⲘⲠⲈⲚϨⲎⲦ ϬⲈⲚⲚ ⲀⲢⲒⲔⲈ ⲈⲢⲞⲚ ⲞⲨⲚⲦⲀⲚ ⲘⲘⲞⲞⲨ ⲚⲞⲨⲠⲀⲢⲢⲎⲤⲒⲀ ⲚⲀϨⲢⲘ ⲠⲚⲞⲨⲦⲈ
21 Amados, se o coração não nos acusar, temos confiança diante de Deus;
22 ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲚⲀⲀⲒⲦⲈⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲦⲚⲚⲀϪⲒⲦϤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲞⲦϤ ϪⲈ ⲦⲚϨⲀⲢⲈϨ ⲚⲚⲈϤⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲚⲈⲒⲢⲈ ⲘⲠⲈⲦⲈⲢ ⲀⲚⲀϤ ⲘⲠⲈϤⲘⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ
22 e aquilo que pedimos dele recebemos, porque guardamos os seus mandamentos e fazemos diante dele o que lhe é agradável.
23 ⲀⲨⲰ ⲦⲀⲒ ⲦⲈ ⲦⲈϤⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲈⲚⲀⲠⲒⲤⲦⲈⲨⲈ ⲈⲠⲢⲀⲚ ⲘⲠⲈϤϢⲎⲢⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲀⲨⲰ ⲦⲈⲚⲘⲈⲢⲒ ⲚⲈⲚⲈⲢⲎⲨ ⲔⲀⲦⲀ ⲐⲈ ⲚⲦⲀϤϨⲰⲚ ⲈⲦⲞⲞⲦⲚ
23 E o seu mandamento é este: que creiamos no nome de seu Filho, Jesus Cristo, e nos amemos uns aos outros, segundo o mandamento que nos ordenou.
24 ⲀⲨⲰ ⲠⲈⲦⲚⲀϨⲀⲢⲈϨ ⲚⲚⲈϤⲈⲚⲦⲞⲖⲎ ϤϢⲞⲞⲠ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ ⲀⲨⲰ ⲚⲦⲀϤ ϨⲰⲰϤ ϤⲞⲨⲎϨ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦϤ ϨⲘ ⲠⲀⲒ ⲦⲈⲚⲈⲒⲘⲈ ϪⲈ ϤϢⲞⲞⲠ ϨⲢⲀⲒ ⲚϨⲎⲦⲚ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲘ ⲠⲈⲠⲚⲈⲨⲘⲀ ⲚⲦⲀϤⲦⲀⲀϤ ⲚⲀⲚ.
24 Quem guarda os seus mandamentos permanece em Deus, e Deus permanece nele. E nisto conhecemos que ele permanece em nós, pelo Espírito que nos deu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.