1 Coríntios 16

Sahidica - طبعة جديدة من العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية (COP_SHC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⲈⲦⲂⲈ ⲠⲞⲨⲰϬⲤ ⲆⲈ ⲈⲦϪⲒ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲈⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ. ⲚⲐⲈ ⲈⲚⲦⲀⲒⲦⲞϢⲤ ϨⲚ ⲚⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲚⲦⲄⲀⲖⲀⲦⲒⲀ. ⲀⲢⲒⲤ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ
1 Quanto à coleta para os santos, fazei vós também como ordenei às igrejas da Galácia.
2 ⲔⲀⲦⲀ ⲤⲞⲨⲀ ⲘⲠⲤⲀⲂⲂⲀⲦⲞⲚ. ⲘⲀⲢⲈ ⲠⲞⲨⲀ ⲠⲞⲨⲀ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲔⲰ ⲚⲦⲞⲞⲦϤ ⲈϤⲤⲰⲞⲨϨ ⲈϨⲞⲨⲚ ⲘⲠⲈⲦϤⲚⲀϨⲈ ⲈⲢⲞϤ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲀⲚ ⲈⲈⲒϢⲀⲚⲈⲒ ⲦⲞⲦⲈ ⲚⲦⲈ ⲞⲨⲰϬⲤ ϢⲰⲠⲈ.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vós ponha de parte, em casa, conforme a sua prosperidade, e vá juntando, para que se não façam coletas quando eu for.
3 ϨⲞⲦⲀⲚ ⲆⲈ ⲈⲈⲒϢⲀⲚⲈⲒ ⲚⲈⲦⲈⲦⲚⲀⲆⲞⲔⲒⲘⲀⲌⲈ ⲘⲘⲞⲞⲨ. ⲚⲀⲒ ⲈⲒⲈϪⲞⲞⲨⲤⲞⲨ ϨⲒⲦⲚ ⲚⲈⲠⲒⲤⲦⲞⲖⲎ ⲈϪⲒ ⲚⲦⲈⲦⲚⲬⲀⲢⲒⲤ ⲈⲐⲒⲈⲢⲞⲤⲞⲖⲨⲘⲀ.
3 E, quando tiver chegado, enviarei, com cartas, para levarem as vossas dádivas a Jerusalém, aqueles que aprovardes.
4 ⲈϢⲰⲠⲈ ⲆⲈ ⲠⲈⲦⲈϢϢⲈ ⲠⲈ ⲈⲦⲢⲀⲂⲰⲔ ϨⲰ ⲤⲈⲚⲎⲨ ⲚⲘⲘⲀⲒ.
4 Se convier que eu também vá, eles irão comigo.
5 ϮⲚⲎⲨ ⲆⲈ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ ⲈⲈⲒϢⲀⲚⲈⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲘⲀⲔⲈⲆⲞⲚⲒⲀ. ϮⲚⲎⲨ ⲄⲀⲢ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲚ ⲦⲘⲀⲔⲈⲆⲞⲚⲒⲀ.
5 Irei ter convosco por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo percorrer a Macedônia.
6 ⲘⲈϢⲀⲔ ⲆⲈ ϮⲚⲀϬⲰ ϨⲀⲦⲈ ⲦⲎⲨⲦⲚ. ⲎⲚⲦⲀⲢⲦⲈⲠⲢⲰ. ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ⲚⲦⲰⲦⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈⲐⲠⲞⲒ ⲈⲠⲘⲀ ⲈϮⲚⲀⲂⲰⲔ ⲈⲢⲞϤ.
6 E bem pode ser que convosco me demore ou mesmo passe o inverno, para que me encaminheis nas viagens que eu tenha de fazer.
7 ⲚϮⲞⲨⲰϢ ⲄⲀⲢ ⲀⲚ ⲈⲚⲀⲨ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲦⲈⲚⲞⲨ ⲈⲈⲒⲠⲀⲢⲀⲄⲈ. ϮⲘⲈⲈⲨⲈ ⲄⲀⲢ ⲈⲢⲞⲨⲞⲈⲒϢ ϨⲀⲦⲚ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲢϢⲀⲚ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲞⲨⲈϨⲤⲀϨⲚⲈ.
7 Porque não quero, agora, ver-vos apenas de passagem, pois espero permanecer convosco algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 ϮϬⲈⲈⲦ ⲆⲈ ϨⲚ ⲈⲪⲈⲤⲞⲤ ϢⲀ ⲦⲠⲈⲚⲦⲎⲔⲞⲤⲦⲎ.
8 Ficarei, porém, em Éfeso até ao Pentecostes;
9 ⲀⲨⲚⲞϬ ⲄⲀⲢ ⲚⲢⲞ ⲞⲨⲰⲚ ⲚⲀⲒ. ⲈϤⲈⲚⲈⲢⲄⲈⲒ. ⲀⲨⲰ ϨⲀϨ ⲚⲀⲚⲦⲒⲔⲒⲘⲈⲚⲞⲤ.
9 porque uma porta grande e oportuna para o trabalho se me abriu; e há muitos adversários.
10 ⲈⲢϢⲀⲚ ⲦⲒⲘⲞⲐⲈⲞⲤ ⲆⲈ ⲈⲒ ϮϨⲦⲎⲦⲚ ϪⲈ ⲈϤⲈϢⲰⲠⲈ ⲀϪⲚ ϨⲞⲦⲈ ϨⲀⲦⲚ ⲦⲎⲨⲦⲚ. ⲠϨⲰⲂ ⲄⲀⲢ ⲘⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲠⲈⲦϤⲢϨⲰⲂ ⲈⲢⲞϤ ⲚⲦⲀϨⲈ.
10 E, se Timóteo for, vede que esteja sem receio entre vós, porque trabalha na obra do Senhor, como também eu;
11 ⲘⲠⲢⲦⲢⲈ ⲖⲀⲀⲨ ϬⲈ ⲤⲞϢϤ. ⲘⲀⲐⲠⲞϤ ⲆⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲈⲒⲢⲎⲚⲎ ϪⲈ ⲈϤⲈⲈⲒ ϢⲀⲢⲞⲒ. ϮϬⲰϢⲦ ⲄⲀⲢ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲎⲦϤ ⲘⲚ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ.
11 ninguém, pois, o despreze. Mas encaminhai-o em paz, para que venha ter comigo, visto que o espero com os irmãos.
12 ⲈⲦⲂⲈ ⲀⲠⲞⲖⲖⲰ ⲆⲈ ⲠⲤⲞⲚ ⲀⲒⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲘⲘⲞϤ ⲈⲘⲀⲦⲈ ϪⲈ ⲈϤⲈⲈⲒ ϢⲀⲢⲰⲦⲚ. ⲀⲨⲰ ⲘⲈϢⲀⲔ ⲘⲠⲦⲰϢ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲈⲦⲢⲈϤⲈⲒ ⲦⲈⲚⲞⲨ. ϤⲚⲎⲨ ⲆⲈ ⲈϤϢⲀⲚϨⲈ ⲈⲠⲞⲨⲞⲈⲒϢ.
12 Acerca do irmão Apolo, muito lhe tenho recomendado que fosse ter convosco em companhia dos irmãos, mas de modo algum era a vontade dele ir agora; irá, porém, quando se lhe deparar boa oportunidade.
13 ⲢⲞⲈⲒⲤ ⲀϨⲈⲢⲀⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ϨⲚ ⲦⲠⲒⲤⲦⲒⲤ. ϪⲢⲞ ⲚⲦⲈⲦⲚ ϬⲘϬⲞⲘ.
13 Sede vigilantes, permanecei firmes na fé, portai-vos varonilmente, fortalecei-vos.
14 ⲚⲈⲦⲚϨⲂⲎⲨⲈ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲘⲀⲢⲞⲨϢⲰⲠⲈ ϨⲚ ⲞⲨⲀⲄⲀⲠⲎ.
14 Todos os vossos atos sejam feitos com amor.
15 ϮⲠⲀⲢⲀⲔⲀⲖⲈⲒ ⲆⲈ ⲘⲘⲰⲦⲚ ⲚⲀⲤⲚⲎⲨ ⲦⲈⲦⲚⲤⲞⲞⲨⲚ ⲘⲠⲎⲈⲒ ⲚⲤⲦⲈⲪⲀⲚⲀ ϪⲈ ⲠϢⲞⲢⲠ ⲠⲈ ϨⲚ ⲦⲀⲬⲀⲒⲀ. ⲀⲨⲰ ⲀⲨⲔⲀⲀⲨ ⲈϨⲢⲀⲒ ⲈⲦⲆⲒⲀⲔⲞⲚⲒⲀ ⲚⲚⲈⲦⲞⲨⲀⲀⲂ.
15 E agora, irmãos, eu vos peço o seguinte (sabeis que a casa de Estéfanas são as primícias da Acaia e que se consagraram ao serviço dos santos):
16 ϪⲈⲔⲀⲀⲤ ϨⲰⲦ ⲦⲎⲨⲦⲚ ⲈⲦⲈⲦⲚⲈϨⲨⲠⲞⲦⲀⲤⲤⲈ ⲚⲚⲀⲒ ⲚⲦⲈⲈⲒⲘⲒⲚⲈ. ⲘⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲘ ⲈⲦⲞ ⲚϢⲂⲢⲢϨⲰⲂ. ⲀⲨⲰ ⲈⲦϨⲞⲤⲈ.
16 que também vos sujeiteis a esses tais, como também a todo aquele que é cooperador e obreiro.
17 ϮⲢⲀϢⲈ ⲆⲈ ⲈϪⲚ ⲦⲠⲀⲢϨⲞⲨⲤⲒⲀ ⲚⲤⲦⲈⲪⲀⲚⲀ ⲘⲚ ⲪⲞⲢⲦⲞⲨⲚⲀⲦⲞⲤ ⲘⲚ ⲀⲬⲀⲒⲔⲞⲤ ϪⲈ ⲚⲀⲒ ⲚⲈⲚⲦⲀⲨϪⲈⲔ ⲠⲈⲦⲚϢⲰⲰⲦ ⲈⲂⲞⲖ.
17 Alegro-me com a vinda de Estéfanas, e de Fortunato, e de Acaico; porque estes supriram o que da vossa parte faltava.
18 ⲀⲨϮ ⲘⲦⲞⲚ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲀⲠⲚⲈⲨⲘⲀ. Ⲙ ⲚⲠⲰⲦⲚ. ⲤⲞⲨⲚⲚⲀⲒ ϬⲈ ⲚⲦⲈⲈⲒⲘⲒⲚⲈ.
18 Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao vosso. Reconhecei, pois, a homens como estes.
19 ⲤⲈϢⲒⲚⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲔⲔⲖⲎⲤⲒⲀ ⲚⲦⲀⲤⲒⲀ. ⲤⲈϢⲒⲚⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲈⲘⲀⲦⲈ ϨⲘ ⲠϪⲞⲈⲒⲤ ⲚϬⲒ ⲀⲔⲨⲖⲀ ⲘⲚ ⲠⲢⲒⲤⲔⲀ ⲘⲚ ⲦⲤⲞⲞⲨϨⲤ ⲈⲦϨⲘ ⲠⲈⲨⲎⲈⲒ.
19 As igrejas da Ásia vos saúdam. No Senhor, muito vos saúdam Áquila e Priscila e, bem assim, a igreja que está na casa deles.
20 ⲤⲈϢⲒⲚⲈ ⲈⲢⲰⲦⲚ ⲚϬⲒ ⲚⲈⲤⲚⲎⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ. ⲀⲤⲠⲀⲌⲈ ⲚⲚⲈⲦⲚⲈⲢⲎⲨ ϨⲚ ⲞⲨⲠⲒ ⲈⲤⲞⲨⲀⲀⲂ.
20 Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
21 ⲠⲀⲤⲠⲀⲤⲘⲞⲤ ⲈⲚⲦⲀⲒⲤϨⲀⲈⲒϤ ⲚⲦⲀϬⲒϪ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ.
21 A saudação, escrevo-a eu, Paulo, de próprio punho.
22 ⲠⲈⲦⲈⲚϤⲘⲈ ⲀⲚ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲘⲀⲢⲈϤϢⲰⲠⲈ ⲚⲀⲚⲀⲐⲈⲘⲀ ⲘⲀⲢⲀⲚⲀⲐⲀ.
22 Se alguém não ama o Senhor, seja anátema. Maranata!
23 ⲦⲈⲬⲀⲢⲒⲤ ⲘⲠⲈⲚϪⲞⲈⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲚⲘⲘⲎⲦⲚ.
23 A graça do Senhor Jesus seja convosco.
24 ⲦⲀⲀⲄⲀⲠⲎ ⲚⲘⲘⲎⲦⲚ ⲦⲎⲢⲦⲚ ϨⲘ ⲠⲈⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ
24 O meu amor seja com todos vós, em Cristo Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.