Atos 24
القبطية البحيرية العهد الجديد (COP_BHC) vs VC
1 ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲈⲆⲈ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲀϤⲒ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲚϪⲈⲠⲒⲀⲢⲬⲎⲈⲢⲈⲨⲤ ⲀⲚⲀⲚⲒⲀⲤ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲠⲢⲈⲤⲂⲨⲦⲈⲢⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲔⲈⲢⲎⲦⲰⲢ ϪⲈ ⲦⲈⲢⲦⲨⲖⲖⲞⲤ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲀⲨⲒ ⲀⲨⲞⲨⲰⲚϨ ⲘⲠⲒϨⲎⲄⲈⲘⲰⲚ ϦⲀ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ.
1 Cinco dias depois, desceu o sumo sacerdote Ananias com alguns anciãos e Tertulo, advogado. Compareceram eles ante o governador para acusar Paulo.
2 ⲈⲦⲀⲨⲘⲞⲨϮ ⲆⲈ ⲈⲢⲞϤ ⲀϤⲈⲢϨⲎⲦⲤ ⲚⲈⲢⲔⲀⲦⲎⲄⲞⲢⲒⲚ ⲚϪⲈⲦⲈⲢⲦⲨⲖⲖⲞⲤ ⲈϤϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ⲤϢⲞⲠ ⲚϪⲈⲞⲨϨⲒⲢⲎⲚⲎ ⲈⲤⲞϢ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦⲔ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲦⲀϨⲞ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲈⲨϢⲞⲠ ⲘⲠⲀⲒⲈⲐⲚⲞⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲈⲔϤⲒⲢⲰⲞⲨϢ
2 Este foi citado e Tertulo começou a acusá-lo nestes termos: Graças a ti nós gozamos de paz, e pela tua providência se têm corrigido muitos abusos em nossa nação.
3 ⲤⲀⲤⲀ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲚⲈⲘ ϦⲈⲚⲘⲀⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ⲦⲈⲚϢⲰⲠ ⲘⲘⲞⲔ ⲔⲢⲀⲦⲒⲤⲐⲈ ⲪⲨⲖⲒⲜ ϦⲈⲚϢⲈⲠϨⲘⲞⲦ ⲚⲒⲂⲈⲚ.
3 Nós o reconhecemos em todo o tempo e lugar, excelentíssimo Félix, com toda a gratidão.
4 ϨⲒⲚⲀ ⲆⲈ ⲚⲦⲀϢⲦⲈⲘⲦⲀϨⲚⲞ ⲘⲘⲞⲔ ⲚϨⲞⲨⲞ ϮⲦⲰⲂϨ ⲘⲘⲞⲔ ⲈⲐⲢⲈⲔⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲢⲞⲒ ϦⲈⲚⲞⲨϢⲰⲦ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϨⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲦⲈⲔⲘⲈⲦⲈⲠⲒⲔⲎ Ⲥ.
4 Mas, para não te enfadar por mais tempo, rogo-te que, na tua bondade, nos ouças por um momento.
5 ⲀⲚϪⲒⲘⲒ ⲄⲀⲢ ⲘⲠⲀⲒⲢⲰⲘⲒ ⲚⲖⲞⲒⲘⲞⲤ ⲈϤⲔⲒⲘ ⲚϨⲀⲚϢⲐⲞⲢⲦⲈⲢ ⲚⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲦϢⲞⲠ ϦⲈⲚϮⲞⲒⲔⲞⲨⲘⲈⲚⲎ ⲈϤⲞⲒ ⲚϨⲞⲨⲒⲦ ⲈⲦϨⲈⲢⲈⲤⲒⲤ ⲚⲦⲈⲠⲒⲚⲀⲌⲰⲢⲈⲞⲤ.
5 Encontramos este homem, uma peste, um indivíduo que fomenta discórdia entre os judeus no mundo inteiro. É um dos líderes da seita dos nazarenos.
6 ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲀϤϬⲰⲚⲦ ⲈⲤⲰϤ ⲘⲠⲒⲔⲈⲈⲢⲪⲈⲒ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲀⲘⲞⲚⲒ ⲘⲘⲞϤ.
6 Tentou mesmo profanar o templo. Nós, porém, o prendemos.
7 — ausente —
7 {Quisemos julgá-lo segundo a nossa lei, mas, sobrevindo o tribuno Lísias, no-lo tirou das mãos com grande violência, ordenando que os seus acusadores comparecessem diante de ti.}
8 ⲪⲀⲒ ⲈⲦⲈ ⲞⲨⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲞⲔ ⲈⲈⲘⲒ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲞⲦϤ ⲚⲐⲞⲔ ⲀⲔϢⲀⲚϦⲈⲦϦⲰⲦϤ ⲈⲐⲂⲈ ⲚⲀⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲦⲈⲚⲈⲢⲔⲀⲦⲎⲄⲞⲢⲒⲚ ⲈⲢⲞϤ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ.
8 Tu mesmo, interrogando-o, poderás verificar todas essas coisas de que nós o acusamos.
9 ⲀⲨⲞⲨⲀϨⲦⲞⲦⲞⲨ ⲚϪⲈⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ϪⲈ ⲚⲀⲒ ϢⲞⲠ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ.
9 Os judeus apoiaram o advogado, confirmando que as coisas de fato eram assim.
10 ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲰ ⲚϪⲈⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲈⲦⲀϤϬⲰⲢⲈⲘ ⲈⲢⲞϤ ⲚϪⲈⲠⲒϨⲎⲄⲈⲘⲰⲚ ⲈⲐⲢⲈϤⲤⲀϪⲒ ⲈⲒⲤⲰⲞⲨⲚ ⲘⲘⲞⲔ ⲒⲤ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲢⲞⲘⲠⲒ ⲈⲔⲞⲒ ⲚⲢⲈϤϮϨⲀⲠ ⲈⲠⲀⲒϢⲖⲰⲖ ϮⲚⲀⲈⲢⲞⲨⲰ ϦⲈⲚⲞⲨⲞⲨⲚⲞϤ ⲚϨⲎⲦ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈϪⲰⲒ.
10 Depois disso, a um sinal do governador, Paulo respondeu: Sabendo eu que há muitos anos és governador desta nação, é com confiança que farei a minha defesa.
11 ⲈⲞⲨⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲞⲔ ⲈⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲘⲠⲀⲚⲦⲈ ϨⲞⲨⲞ ⲒⲂ ⲚⲈϨⲞⲞⲨ ϢⲰⲠⲒ ⲒⲤϪⲈⲚ ⲈⲦⲀⲒϢⲈ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲈⲒⲈⲢⲞⲤⲀⲖⲎⲘ ⲈⲞⲨⲰϢⲦ.
11 Podes verificar que não há mais de doze dias que eu subi a Jerusalém para fazer minhas devoções.
12 ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲠⲞⲨϪⲈⲘⲦ ϦⲈⲚⲠⲒⲈⲢⲪⲈⲒ ⲈⲒⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲀⲒ ⲞⲨⲆⲈ ⲈⲒϢⲐⲞⲢⲦⲈⲢ ⲚⲞⲨⲘⲎ ϢⲞⲨⲆⲈ ϦⲈⲚⲚⲒⲤⲨⲚⲀⲄⲰⲄⲎ ⲞⲨⲆⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲞⲖⲒⲤ.
12 Não me acharam disputando com alguém, nem amotinando o povo, quer no templo, quer nas sinagogas, ou na cidade.
13 ⲞⲨⲆⲈ ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲘⲘⲰⲞⲨ ⲈⲦⲀϨⲈ ⲚⲀⲒ ⲈⲢⲀⲦⲞⲨ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲞⲨⲈⲢⲔⲀⲦⲎⲄⲞⲢⲒⲚ ⲘⲘⲰⲞⲨ ϦⲀⲢⲞⲒ ϮⲚⲞⲨ.
13 Nem tampouco te podem provar as coisas de que agora me acusam.
14 ϮⲞⲨⲰⲚϨ ⲆⲈ ⲘⲪⲀⲒ ⲚⲀⲔ ⲈⲂⲞⲖ ϪⲈ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲀⲒⲘⲰⲒⲦ ⲈⲦⲈ ⲚⲀⲒ ϪⲰ ⲘⲘⲞϤ ϪⲈ ϨⲈⲢⲈⲤⲒⲤ ⲀⲒϢⲈⲘϢⲒ ⲘⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲘⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲦⲈⲚⲀⲒⲞϮ ⲈⲒⲚⲀϨϮ ⲈⲚⲎ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲈⲦⲤϦⲎⲞⲨⲦ ϦⲈⲚⲠⲒⲚⲞⲘⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ.
14 Reconheço na tua presença que, segundo a doutrina que eles chamam de sectária, sirvo a Deus de nossos pais, crendo em todas as coisas que estão escritas na lei e nos profetas.
15 ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲎⲒ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲞⲨϨⲈⲖⲠⲒⲤ ⲈⲪⲚⲞⲨϮ ⲐⲎ ⲈⲦⲈ ⲚⲀⲒ ϨⲰⲞⲨ ⲤⲞⲘⲤ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲀϪⲰⲤ ϮⲀⲚⲀⲤⲦⲀⲤⲒⲤ ⲈⲐⲚⲀϢⲰⲠⲒ ⲚⲚⲒⲐⲘⲎⲒ ⲚⲈⲘ ⲚⲒⲢⲈϤϬⲒⲚϪⲞⲚⲤ.
15 Tenho esperança em Deus, como também eles esperam, de que há de haver a ressurreição dos justos e dos pecadores.
16 ⲚϨⲢⲎⲒ ϦⲈⲚⲪⲀⲒ ϮⲚⲀⲈⲢⲀⲤⲔⲒⲚ ϨⲰ ⲈⲐⲢⲈⲤϢⲰⲠⲒ ⲚⲎⲒ ⲚϪⲈⲞⲨⲤⲨⲚⲎⲆⲈⲤⲒⲤ ⲚⲀⲦϬⲢⲞⲠ ⲚⲀϨⲢⲈⲚ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲚⲈⲘ ⲚⲀϨⲢⲈⲚ ⲚⲒⲢⲰⲘⲒ ⲚⲤⲎⲞⲨ ⲚⲒⲂⲈⲚ.
16 Por isso, procuro ter sempre sem mácula a minha consciência diante de Deus e dos homens.
17 ⲈⲂⲞⲖ ⲆⲈ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲢⲞⲘⲠⲒ ⲀⲒⲒ ⲈⲒⲢⲒ ⲚϨⲀⲚⲘⲈⲐⲚⲀⲎⲦ ⲘⲠⲀⲈⲐⲚⲞⲤ ⲚⲈⲘ ϨⲀⲚⲠⲢⲞⲤⲪⲰⲢⲀ.
17 Depois de muitos anos {de ausência} vim trazer à minha nação esmolas e oferendas {rituais}.
18 ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲀⲨϪⲈⲘⲦ ⲈⲒⲦⲞⲨⲂⲎⲞⲨⲦ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ϦⲈⲚⲠⲒⲈⲢⲪⲈⲒ ⲚⲈⲘ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲀⲚ ⲞⲨⲆⲈ ⲚⲈⲘ ⲞⲨϢⲐⲞⲢⲦⲈⲢ ⲀⲚ.
18 Nesta ocasião, acharam-me no templo, depois de uma purificação, sem aglomeração e sem tumulto.
19 ϨⲀⲚⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚϮⲀⲤⲒⲀ ⲚⲀⲒ ⲈⲦⲈⲚⲀⲤⲤϢⲈ ⲚⲤⲈⲒ ⲚⲀϨⲢⲀⲔ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲤⲈⲈⲢⲔⲀⲦⲎ ⲄⲞⲢⲒⲚ ⲒⲤϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲰⲞⲨ ⲚⲞⲨϨⲰⲂ ⲚⲈⲘⲎⲒ.
19 Viram-me ali uns judeus vindos da Ásia, e estes é que deviam comparecer diante de ti e me acusar, se tivessem alguma queixa contra mim.
20 ⲘⲘⲞⲚ ⲚⲀⲒ ⲚⲐⲰⲞⲨ ⲘⲀⲢⲞⲨϪⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨ ⲚϬⲒⲚϪⲞⲚⲤ ⲀⲨϪⲈⲘϤ ⲚϦⲎⲦ ⲈⲒⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦ ϦⲈⲚⲠⲒⲘⲀ ⲚϮϨⲀⲠ.
20 Ou digam estes aqui que crime terão achado em mim, quando eu compareci diante do Grande Conselho.
21 ⲒⲈ ⲈⲐⲂⲈ ⲦⲀⲒⲤⲘⲎ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲐⲀⲒ ⲈⲦⲀⲒⲞϢⲤ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲈⲒⲞϨⲒ ⲈⲢⲀⲦ ϪⲈ ⲈⲐⲂⲈ ⲦⲀⲚⲀⲤⲦⲀⲤⲒⲤ ⲚⲦⲈⲚⲒⲢⲈϤⲘⲰⲞⲨⲦ ⲀⲚⲞⲔ ⲤⲈϮϨⲀⲠ ⲈⲢⲞⲒ ⲘⲪⲞⲞⲨ ϨⲒ ⲐⲎⲚⲞⲨ.
21 A não ser esta única frase que proferi em voz alta no meio deles: Por causa da ressurreição dos mortos é que sou julgado hoje diante de vós!
22 ⲀϤϨⲒⲦⲞⲨ ⲆⲈ ⲈⲪⲀϨⲞⲨ ⲚϪⲈⲪⲨⲖⲒⲜ ⲈϤⲈⲘⲒ ϦⲈⲚⲞⲨⲦⲀϪⲢⲞ ⲈⲐⲂⲈ ⲚⲀ ⲠⲒⲘⲰⲒⲦ ⲈⲀϤϪⲞⲤ ϪⲈ ⲈϢⲰⲠ ⲀϤϢⲀⲚⲒ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲚϪⲈⲖⲨⲤⲒⲀⲤ ⲠⲒⲬⲒⲖⲒⲀⲢⲬⲞⲤ ⲈⲒⲈⲈⲘⲒ ⲈⲐⲂⲈ ⲐⲎⲚⲞⲨ.
22 Félix conhecia bem esta religião e, adiando a questão, disse: Quando descer o tribuno Lísias, então examinarei a fundo a vossa questão.
23 ⲈⲀϤⲞⲨⲀϨⲤⲀϨⲚⲒ ⲘⲠⲒⲈⲔⲀⲦⲞⲚⲦⲀⲢⲬⲞⲤ ⲈⲦⲀⲢⲈϨ ⲈⲢⲞϤ ⲈϮⲘⲦⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲀϤ ⲞⲨⲞϨ ⲈϢⲦⲈⲘϢⲈϢⲦ ϨⲖⲒ ⲚⲚⲎ ⲈⲦⲈⲚⲞⲨϤ ⲈϢⲈⲘϢⲎ ⲦϤ.
23 Ordenou ao centurião que o guardasse e o tratasse com brandura, sem proibir que os seus o servissem.
24 ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ϨⲀⲚⲈϨⲞⲞⲨ ⲆⲈ ⲀϤⲒ ⲚϪⲈⲪⲨⲖⲒⲜ ⲚⲈⲘ ⲆⲢⲞⲨⲤⲒⲖⲖⲀ ⲦⲈϤⲤϨⲒⲘⲒ ⲈⲞⲨⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲦⲈ ⲀϤⲞⲨⲰⲢⲠ ⲚⲤⲀⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲀϤⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲢⲞϤ ⲈⲐⲂⲈ ⲠⲒⲚⲀϨϮ ⲈⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ.
24 Passados que foram alguns dias, veio Félix com sua mulher Drusila, que era judia. Chamou Paulo e ouvia-o falar da fé em Jesus Cristo.
25 ⲈϤⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲀϤ ⲈⲐⲂⲈ ϮⲘⲈⲐⲘⲎⲒ ⲚⲈⲘ ϮⲈⲄⲔⲢⲀⲦⲒⲀ ⲚⲈⲘ ⲠⲒϨⲀⲠ ⲈⲐⲚⲀϢⲰⲠⲒ ⲈⲦⲀϤϢⲰⲠⲒ ⲆⲈ ϦⲈⲚⲞⲨϨⲞϮ ⲚϪⲈⲪⲨⲖⲒⲜ ⲀϤⲈⲢⲞⲨⲰ ϪⲈ ⲘⲞϢⲒ ϮⲚⲞⲨ ⲀⲒϢⲀⲚϬⲒ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲤⲎⲞⲨ ϮⲚⲀⲞⲨⲰⲢⲠ ⲚⲤⲰⲔ.
25 Mas, como Paulo lhe falasse sobre a justiça, a castidade e o juízo futuro, Félix, todo atemorizado, disse-lhe: Por ora, podes retirar-te. Na primeira ocasião, chamar-te-ei.
26 ⲀⲘⲀ ⲆⲈ ⲚⲀϤⲈⲢϨⲈⲖⲠⲒⲤ ϪⲈ ⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲚⲀϮ ⲚϨⲀⲚⲬⲢⲎⲘⲀ ⲚⲀϤ ⲞⲨⲞϨ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ⲚⲦⲈϤⲬⲀϤ ⲈⲂⲞⲖ ⲈⲐⲂⲈⲪⲀⲒ ⲚⲀϤⲞⲨⲰⲢⲠ ⲚⲤⲰϤ ⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲚⲤⲞⲠ ⲈϤⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲀϤ.
26 Esperava outrossim, ao mesmo tempo, que Paulo lhe desse algum dinheiro, pelo que o mandava chamar com freqüência e se entretinha com ele.
27 ⲈⲦⲀⲨϪⲰⲔ ⲆⲈ ⲈⲂⲞⲖ ⲚϪⲈⲢⲞⲘⲠⲒ ⲤⲚⲞⲨϮ ⲀϤϬⲒ ⲚⲞⲨⲆⲒⲀⲦⲞⲬⲞⲤ ⲚϪⲈⲪⲨⲖⲒⲜ ⲠⲞⲢⲔⲒⲞⲤ ⲪⲎⲤⲦⲞⲤ ⲈϤⲞⲨⲰϢ ⲆⲈ ⲈϮ ⲚⲞⲨϨⲘⲞⲦ ⲚⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲚϪⲈⲪⲨⲖⲒⲜ ⲀϤⲤⲰϪⲠ ⲘⲠⲀⲨⲖⲞⲤ ⲈϤⲤⲞⲚϨ.
27 Decorridos dois anos, Félix teve por sucessor a Pórcio Festo. Querendo, porém, agradar aos judeus, deixou Paulo na prisão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.