Salmos 88

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tavástaraꞌ, nyaj Dios ajta ɨ tɨ nyajapuáj huatányuusij,
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 ¡ancuriáaꞌ jeꞌej nyaj aꞌ jimi tyáꞌhuoo!,
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 Jéehua pu ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj een nye jitze tɨ arí huatyáꞌɨtzee,
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 ¡puꞌríj ɨꞌríj maj naatyéꞌiten aꞌɨ́ɨjma jamuán ɨ muɨꞌchítyee,
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 Aꞌáa mu meríj nyojóorɨej huaꞌ tzajtaꞌ ɨ maj meríj huácuij;
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 Muáaj paj aꞌáa nyejeꞌtyájrɨee a tɨ jéetzeꞌ tyétyeꞌ ɨmuáj joꞌcácun,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Nyejitzé pu ráꞌaj ɨ paj jɨn nyúꞌcamuɨꞌ,
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Muáaj paj tyuꞌtáꞌ mej mij manúurɨeenyij ɨ nyaꞌamíincustyamuaꞌ,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Nyajta quee cheꞌ tyámuaꞌ tyaꞌtányeej aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ nyaj huápuɨꞌɨj nyeyiin.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 ¿Nyi tyiꞌtɨ́j jɨn jeꞌej parɨnyij aꞌɨ́ɨjma jimi ɨ maj meríj huácuij tyej tyij jeꞌej tyoꞌtaséj?
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 ¿Nyi aꞌɨ́j muaataxájta ɨ tɨ jɨꞌréꞌcan jɨmeꞌ majta ɨ paj jɨn taxɨeꞌveꞌ
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Aꞌájna joꞌtɨj jáꞌsejreꞌ ɨ tɨ tyeꞌentyípuaapuaꞌrityee, majta néijmiꞌcaa jóꞌhuaꞌnaj,
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Nyajta nyáaj, Tavástaraꞌ, muéetzij nu jimi jahuoo,
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 ¿Jiꞌnye pej pij manúujɨpuaj, Tavástaraꞌ?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 Nyatɨꞌɨj nyanaꞌaj tyúꞌtyamueestariacaꞌ
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Nye jitze pu arí yan huatyéenyej ɨ paj jɨn nyúꞌcamuɨꞌ,
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 aꞌɨ́ɨ pu aꞌnáj tɨnaꞌaj néijmiꞌqueꞌ nyeriaꞌnaa,
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 Camu cheꞌ nye jimi yajáꞌhuaꞌ ɨ nyaꞌ amíincustyamuaꞌ nusu ɨ maj nyamuaꞌtyej,
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.