Salmos 50

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ɨ Tavástaraꞌ, aꞌɨ́jna ɨ Dios tɨ tyihuáꞌijtyeꞌ séecan ɨ dioosij, aꞌɨ́ɨ pu arí tyuꞌtaxájtacaꞌ,
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 Dios pu jɨn huányeeriꞌij aꞌájna a Sión,
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 Aꞌɨ́jna ɨ taj Dios pu ajeꞌcáamej, ajta capu xájtariꞌ
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 Jútyeꞌ ɨmuáj, Dios pu aꞌɨ́j huatajé ɨ tajapuá tɨ séejreꞌ ajta aꞌɨ́jcɨ ɨ cháanacaj
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 “Siahuaꞌajsɨɨreꞌ aꞌɨ́ɨjma ɨ maj tyámuaꞌ nyéetzij tyináꞌastijreꞌ,
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 Ajta ɨ tajapuá tɨ séejreꞌ pu jatyáxajta tɨ ɨ Dios tyámuaꞌ éenyeꞌej séejreꞌ.
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 “Setyúꞌnamuaj, Israel siaj jitze ajtyámaꞌcan, chájtaꞌnaj nye jitze siaj ajtyámaꞌcan,
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 Canu aꞌɨ́jna jɨn quee muasej mu paj nye jimi tyíꞌmuꞌvejritaj
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 Canu ɨ visáaruꞌuj muahuavii ɨ paj huaꞌaj yaꞌmuaj
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 jiꞌnye nyéetzij mu nyaꞌaꞌrij néijmiꞌi ɨ tyiꞌtyán maj tyityaacɨ́ꞌɨj,
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 nyéetzij mu nyaꞌaꞌrij ɨ pínaꞌsee maj huacɨ́j ɨ jɨríj jitze
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 Tɨpuaꞌaj nyáaj nye íꞌcuataj, canu muéetzij muateꞌexáatyeꞌnyijcheꞌen,
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 ¿Caꞌ aꞌɨ́j nyacuaꞌcaa ɨ huáꞌhueꞌraꞌ ɨ túuruꞌuj
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 ¡Cheꞌ aꞌɨ́jna ɨ paj jɨn tyéꞌtyojtziꞌreꞌ aꞌɨ́ɨn puéꞌeenyeꞌ ɨ paj jaatámuꞌvejrityeꞌsij ɨ Dios,
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 Pataꞌaj nye jimi huatyényuunyij patɨꞌɨjta quee jeꞌej tyéejtyooveꞌen,
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 Ajta aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj rɨcɨj Dios pu aꞌyan tyéꞌixaatyeꞌ tɨjɨn:
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 tɨpuaꞌaj quee muaꞌránajchij nyej nyáaj tyámuaꞌ muaꞌuurej
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 Aꞌɨ́j paj tyámuaꞌ naa tyuꞌtyéjeevij ɨ tɨ tyíꞌnahuaꞌ,
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 Aꞌɨ́jcɨ jimi ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj een ajta ɨ maj hueꞌtzij huáꞌtaavijreꞌ
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 Hueꞌtzij paj jɨn jeꞌej puaꞌaj tyáꞌxaj aꞌihuáaraꞌ,
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 Aꞌíj paj néijmiꞌi jɨn aꞌyan huarɨ́j, nyajta nyáaj canu huatanyúj,
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 ’Aꞌíj xu tyámuaꞌ tyojoꞌitéej xáꞌraꞌnyij, muaꞌaj mu siaj yóꞌhuaꞌnaj ɨ Dios,
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ aꞌɨ́j naatámuꞌvejrityeꞌen ɨ tɨ tyinaatatyójtziꞌreꞌen, aꞌɨ́ɨ pu naatyátzaahuatyeꞌsij.
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.