Salmos 50
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NAA
1 Ɨ Tavástaraꞌ, aꞌɨ́jna ɨ Dios tɨ tyihuáꞌijtyeꞌ séecan ɨ dioosij, aꞌɨ́ɨ pu arí tyuꞌtaxájtacaꞌ,
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Dios pu jɨn huányeeriꞌij aꞌájna a Sión,
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Aꞌɨ́jna ɨ taj Dios pu ajeꞌcáamej, ajta capu xájtariꞌ
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Jútyeꞌ ɨmuáj, Dios pu aꞌɨ́j huatajé ɨ tajapuá tɨ séejreꞌ ajta aꞌɨ́jcɨ ɨ cháanacaj
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Siahuaꞌajsɨɨreꞌ aꞌɨ́ɨjma ɨ maj tyámuaꞌ nyéetzij tyináꞌastijreꞌ,
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Ajta ɨ tajapuá tɨ séejreꞌ pu jatyáxajta tɨ ɨ Dios tyámuaꞌ éenyeꞌej séejreꞌ.
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “Setyúꞌnamuaj, Israel siaj jitze ajtyámaꞌcan, chájtaꞌnaj nye jitze siaj ajtyámaꞌcan,
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Canu aꞌɨ́jna jɨn quee muasej mu paj nye jimi tyíꞌmuꞌvejritaj
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Canu ɨ visáaruꞌuj muahuavii ɨ paj huaꞌaj yaꞌmuaj
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 jiꞌnye nyéetzij mu nyaꞌaꞌrij néijmiꞌi ɨ tyiꞌtyán maj tyityaacɨ́ꞌɨj,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 nyéetzij mu nyaꞌaꞌrij ɨ pínaꞌsee maj huacɨ́j ɨ jɨríj jitze
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 Tɨpuaꞌaj nyáaj nye íꞌcuataj, canu muéetzij muateꞌexáatyeꞌnyijcheꞌen,
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 ¿Caꞌ aꞌɨ́j nyacuaꞌcaa ɨ huáꞌhueꞌraꞌ ɨ túuruꞌuj
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 ¡Cheꞌ aꞌɨ́jna ɨ paj jɨn tyéꞌtyojtziꞌreꞌ aꞌɨ́ɨn puéꞌeenyeꞌ ɨ paj jaatámuꞌvejrityeꞌsij ɨ Dios,
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 Pataꞌaj nye jimi huatyényuunyij patɨꞌɨjta quee jeꞌej tyéejtyooveꞌen,
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Ajta aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj rɨcɨj Dios pu aꞌyan tyéꞌixaatyeꞌ tɨjɨn:
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 tɨpuaꞌaj quee muaꞌránajchij nyej nyáaj tyámuaꞌ muaꞌuurej
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Aꞌɨ́j paj tyámuaꞌ naa tyuꞌtyéjeevij ɨ tɨ tyíꞌnahuaꞌ,
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 Aꞌɨ́jcɨ jimi ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj een ajta ɨ maj hueꞌtzij huáꞌtaavijreꞌ
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Hueꞌtzij paj jɨn jeꞌej puaꞌaj tyáꞌxaj aꞌihuáaraꞌ,
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Aꞌíj paj néijmiꞌi jɨn aꞌyan huarɨ́j, nyajta nyáaj canu huatanyúj,
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 ’Aꞌíj xu tyámuaꞌ tyojoꞌitéej xáꞌraꞌnyij, muaꞌaj mu siaj yóꞌhuaꞌnaj ɨ Dios,
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ aꞌɨ́j naatámuꞌvejrityeꞌen ɨ tɨ tyinaatatyójtziꞌreꞌen, aꞌɨ́ɨ pu naatyátzaahuatyeꞌsij.
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.