Salmos 50

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ɨ Tavástaraꞌ, aꞌɨ́jna ɨ Dios tɨ tyihuáꞌijtyeꞌ séecan ɨ dioosij, aꞌɨ́ɨ pu arí tyuꞌtaxájtacaꞌ,
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 Dios pu jɨn huányeeriꞌij aꞌájna a Sión,
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 Aꞌɨ́jna ɨ taj Dios pu ajeꞌcáamej, ajta capu xájtariꞌ
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 Jútyeꞌ ɨmuáj, Dios pu aꞌɨ́j huatajé ɨ tajapuá tɨ séejreꞌ ajta aꞌɨ́jcɨ ɨ cháanacaj
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 “Siahuaꞌajsɨɨreꞌ aꞌɨ́ɨjma ɨ maj tyámuaꞌ nyéetzij tyináꞌastijreꞌ,
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 Ajta ɨ tajapuá tɨ séejreꞌ pu jatyáxajta tɨ ɨ Dios tyámuaꞌ éenyeꞌej séejreꞌ.
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 “Setyúꞌnamuaj, Israel siaj jitze ajtyámaꞌcan, chájtaꞌnaj nye jitze siaj ajtyámaꞌcan,
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 Canu aꞌɨ́jna jɨn quee muasej mu paj nye jimi tyíꞌmuꞌvejritaj
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 Canu ɨ visáaruꞌuj muahuavii ɨ paj huaꞌaj yaꞌmuaj
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 jiꞌnye nyéetzij mu nyaꞌaꞌrij néijmiꞌi ɨ tyiꞌtyán maj tyityaacɨ́ꞌɨj,
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 nyéetzij mu nyaꞌaꞌrij ɨ pínaꞌsee maj huacɨ́j ɨ jɨríj jitze
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 Tɨpuaꞌaj nyáaj nye íꞌcuataj, canu muéetzij muateꞌexáatyeꞌnyijcheꞌen,
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 ¿Caꞌ aꞌɨ́j nyacuaꞌcaa ɨ huáꞌhueꞌraꞌ ɨ túuruꞌuj
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 ¡Cheꞌ aꞌɨ́jna ɨ paj jɨn tyéꞌtyojtziꞌreꞌ aꞌɨ́ɨn puéꞌeenyeꞌ ɨ paj jaatámuꞌvejrityeꞌsij ɨ Dios,
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 Pataꞌaj nye jimi huatyényuunyij patɨꞌɨjta quee jeꞌej tyéejtyooveꞌen,
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 Ajta aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj rɨcɨj Dios pu aꞌyan tyéꞌixaatyeꞌ tɨjɨn:
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 tɨpuaꞌaj quee muaꞌránajchij nyej nyáaj tyámuaꞌ muaꞌuurej
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 Aꞌɨ́j paj tyámuaꞌ naa tyuꞌtyéjeevij ɨ tɨ tyíꞌnahuaꞌ,
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 Aꞌɨ́jcɨ jimi ɨ tɨ jeꞌej puaꞌaj een ajta ɨ maj hueꞌtzij huáꞌtaavijreꞌ
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 Hueꞌtzij paj jɨn jeꞌej puaꞌaj tyáꞌxaj aꞌihuáaraꞌ,
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 Aꞌíj paj néijmiꞌi jɨn aꞌyan huarɨ́j, nyajta nyáaj canu huatanyúj,
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 ’Aꞌíj xu tyámuaꞌ tyojoꞌitéej xáꞌraꞌnyij, muaꞌaj mu siaj yóꞌhuaꞌnaj ɨ Dios,
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 Aꞌɨ́jna ɨ tɨ aꞌɨ́j naatámuꞌvejrityeꞌen ɨ tɨ tyinaatatyójtziꞌreꞌen, aꞌɨ́ɨ pu naatyátzaahuatyeꞌsij.
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.