Salmos 145

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Aꞌɨ́j nu huataxájta jeꞌej paj vaꞌcán jɨn tyíꞌijta, nyaj Dios pajta nyaj rey;
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Tɨꞌɨj púnaꞌaj nu tyiꞌmuatyóotziꞌreꞌej naꞌmej,
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Vaꞌcán pu jɨn tyiꞌtyéjvee ɨ Tavástaraꞌ ajta jimi aꞌyan tyiꞌtyéevijtɨj tyaj tyuꞌtáchuiicaj,
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 Ɨ huaꞌ huásimuaꞌ majta ɨ tɨꞌríij aꞌɨ́ɨ mu tyámuaꞌ tyuꞌtyátoosij muáaj paj tyúꞌtaahuacaꞌ,
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 Aꞌɨ́j mu xáataj muáꞌjuꞌun ɨ tɨ naa huaséꞌrin muáaj paj jɨn ajtyíamuaꞌreej,
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 Aꞌɨ́j mu tyiꞌxáataj muáꞌjuꞌun muáaj paj tyúꞌtaahuacaꞌ ɨ paj néijmiꞌ jɨn putyiꞌuurej tɨ huápuɨꞌɨj tyéꞌtyesiꞌreꞌ,
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 Aꞌɨ́j mu xáataj muáꞌjuꞌun paj huápuɨꞌɨj naa tyíꞌtyevij,
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Tavástaraꞌ pu naa tyihuojóꞌmuaꞌraj ajta tyihuaꞌcuꞌvej,
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 Tavástaraꞌ pu jɨꞌréenyaꞌaj séejreꞌ néijmiꞌcaa jimi,
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 ¡Micheꞌ tyimuaatatyójtziꞌreꞌen, Tavástaraꞌ, tyiꞌtɨ́j paj muáaj tyúꞌtaahuacaꞌ!
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 ¡Micheꞌ aꞌɨ́j huataxáj ɨ tɨ huápuɨꞌɨj naa huaséꞌrin aꞌɨ́jna ɨ paj jɨn tyíꞌijta!
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 ¡Micheꞌ ɨ tyeɨ́tyee jáamuaꞌreej paj muáaj néijmiꞌi putyíꞌuurej
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Aꞌɨ́jna ɨ paj jɨn tyíꞌijta aꞌɨ́j paj jɨn jusén tyuꞌtaꞌíjtaj,
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 Tavástaraꞌ pu huoꞌtyácajtyeꞌsij aꞌɨ́ɨjma ɨ maj eetávitzej
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 Néijmiꞌi mu muéetzij jitze rányejnyeꞌ majta aꞌ jimi tyiꞌijchóꞌveꞌ
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 Muáaj paj huataméjcaꞌtaj, pajta aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ axɨeꞌviꞌraꞌ
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 Tavástaraꞌ pu tyámuaꞌ een ɨ ju juyéj jitze,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 Tavástaraꞌ pu véjriꞌ séejreꞌ aꞌɨ́ɨjma jimi ɨ maj jimi jahuoo,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Aꞌɨ́ɨ pu aꞌyan rɨnyij jeꞌej maj tyáꞌxɨeꞌveꞌ ɨ maj tzáahuatyiꞌraꞌaj jimi tyíchaꞌɨj;
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 Tavástaraꞌ pu huáꞌchaꞌɨj aꞌɨ́ɨjma ɨ maj jaxɨeꞌveꞌ,
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 ¡Cheꞌ ɨ nye tyenyij tyaatatyójtziꞌreꞌen ɨ Tavástaraꞌ!
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.