Salmos 104

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ¡Tyámuaꞌ nu tyeetyátoosij ɨ Tavástaraꞌ néijmiꞌi ɨ nyajúuricamej jɨmeꞌ!
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Ó Senhor, meu Deus, tu és tão grandioso! Estás vestido de majestade e esplendor!
2 aꞌɨ́j paj períj jɨn eecáꞌnaj ɨ tatzárij.
2 Envolto de luz como numa veste, ele estende os céus como uma tenda,
3 ¡Muáaj paj tyámuaꞌ jáaruuj ɨ jájtyij japua
3 e põe sobre as águas dos céus as vigas dos seus aposentos. Faz das nuvens a sua carruagem e cavalga nas asas do vento.
4 Aꞌɨ́ɨ pu ɨ áacaj muéetzij jimi tyíꞌhuɨɨreꞌ tɨꞌij tyihuoꞌtéꞌexaatyeꞌen,
4 Faz dos ventos seus mensageiros e dos clarões reluzentes seus servos.
5 Pajta tyámuaꞌ naa tyeetyácajtyeꞌen ɨ cháanacaj
5 Ele firmou a terra sobre os seus fundamentos para que jamais se abale;
6 Aꞌɨ́jna ɨ jájrij pu jaꞌváꞌnajcaꞌaj ɨ chuéj
6 com as torrentes do abismo a cobriste, como se fossem uma veste; as águas subiram acima dos montes.
7 Ajta muáaj paj jajtyáꞌxɨj, aj puꞌij tyíchee;
7 Diante das tuas ameaças as águas fugiram, puseram-se em fuga ao som do teu trovão;
8 Ajta huataséjre ɨ jɨríj
8 subiram pelos montes e escorreram pelos vales, para os lugares que tu lhes designaste.
9 aꞌájna joꞌpaj muáaj tyojoꞌtáꞌ tɨꞌij aꞌáa jóoꞌastij,
9 Estabeleceste um limite que não podem ultrapassar; jamais tornarão a cobrir a terra.
10 Muáaj paj uyaꞌtaꞌítyacaa ɨ jájtyij aꞌájna joꞌtɨj jaꞌajmuɨꞌyéjmee
10 Fazes jorrar as nascentes nos vales e correrem as águas entre os montes;
11 Aꞌɨ́j mu mij ɨ jájtyij yaꞌcaa ɨ tyiꞌtyán simuáruunyij maj tyityaacɨ́ꞌɨj;
11 delas bebem todos os animais selvagens, e os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Aꞌájna joꞌtɨj jooꞌástɨmee ɨ játyaꞌnaj
12 As aves do céu fazem ninho junto às águas e entre os galhos põem-se a cantar.
13 Muáaj paj aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ tɨ tyíꞌipuaj aꞌ ɨtzitáj
13 Dos seus aposentos celestes ele rega os montes; sacia-se a terra com o fruto das tuas obras!
14 Petyiꞌtáꞌcaa tɨ ajnyéj ɨ ɨxáj mej mij ɨ tyiꞌtyán jáacuaꞌnyij,
14 É ele que faz crescer o pasto para o gado, e as plantas que o homem cultiva, para da terra tirar o alimento:
15 aꞌɨ́jna ɨ cueꞌráj caꞌnyíjraꞌaj tɨ huaꞌtáꞌcaa,
15 o vinho, que alegra o coração do homem; o azeite, que faz brilhar o rosto, e o pão que sustenta o seu vigor.
16 Ajta tyámuaꞌ naa tyíꞌhuoseꞌen ɨ tɨ tyúꞌuu,
16 As árvores do Senhor são bem regadas, os cedros do Líbano que ele plantou;
17 Aꞌɨ́j mu jitze tyúuꞌitoꞌrityee ɨ pínaꞌsee maj jéetzeꞌ cɨ́leꞌen,
17 nelas os pássaros fazem ninho, e nos pinheiros a cegonha tem o seu lar.
18 Ajta aꞌɨ́jcɨ jitze ɨ jɨríj tɨ ajtɨ́tɨꞌɨjmee aꞌáa mu jóꞌcɨꞌɨj ɨ chíutyee simuáruunyij,
18 Os montes elevados pertencem aos bodes selvagens, e os penhascos são um refúgio para os coelhos.
19 Pajta ɨ máxcɨrɨeꞌ huatyátaahuacaꞌ tyej tyij jáamuaꞌreej aꞌnáj tɨ putyíꞌrɨcɨ;
19 Ele fez a lua para marcar estações; o sol sabe quando deve se pôr.
20 Ajta ɨ tɨ́caꞌrij huataséjreꞌsij tɨꞌɨjta huatyéchumuaꞌrej,
20 Trazes trevas, e cai a noite, quando os animais da floresta vagueiam.
21 Ɨ muajyéj mu cɨꞌxɨcaa mej mij tyiꞌtɨ́j huatyéeviꞌ,
21 Os leões rugem à procura da presa, buscando de Deus o alimento,
22 Ajta tɨꞌɨjta ɨ xɨcáj eeréꞌnyej, aj mu mijta joꞌjúꞌun
22 mas ao nascer do sol eles se vão e voltam a deitar-se em suas tocas.
23 Aj puꞌij téꞌej ɨ tyáatɨꞌ eeráamej tɨꞌij aꞌáa jóꞌmeꞌen joꞌtɨj tyajáꞌmuarɨeꞌ
23 Então o homem sai para o seu trabalho, para o seu labor até o entardecer.
24 ¡Jéehua paj tyúꞌtaahuacaꞌ, Tavástaraꞌ!
24 Quantas são as tuas obras, Senhor! Fizeste todas elas com sabedoria! A terra está cheia de seres que criaste.
25 Aꞌáa pu jáꞌsejreꞌ ɨ jájrij, antayóoj ajta huápuɨꞌɨj vaꞌtɨ́j séejreꞌ,
25 Eis o mar, imenso e vasto. Nele vivem inúmeras criaturas, seres vivos, pequenos e grandes.
26 aꞌáa mu majta ɨ báarcuj jáꞌcɨɨnyej, aꞌáa mu majta jáꞌsejreꞌ ɨ tyiꞌtyán maj tzɨ́ɨnyiꞌreꞌ,
26 Nele passam os navios, e também o Leviatã, que formaste para com ele brincar.
27 Néijmiꞌi mu aꞌɨ́ɨmaj muéetzij jimi tyiꞌijchóꞌveꞌ
27 Todos eles esperam em ti para que lhes dês o alimento no tempo certo;
28 Muáaj paj tyihuoꞌtáꞌsij, aꞌɨ́ɨ mu mij tyaꞌancuriáaꞌsij;
28 tu lhes dás, e eles o recolhem, abres a tua mão, e saciam-se de coisas boas.
29 tɨpuaꞌaj puaatyáꞌavaaj huaꞌ jimi, metyuꞌtátzɨɨnyeꞌej;
29 Quando escondes o rosto, entram em pânico; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
30 Ajta tɨpuaꞌaj aꞌjúuricamej upahuojoꞌtaꞌítyiꞌreꞌen, aꞌɨ́ɨ mu huoseꞌen,
30 Quando sopras o teu fôlego, eles são criados, e renovas a face da terra.
31 ¡Jusén pu jɨn séejreꞌ aꞌɨ́jna ɨ Tavástaraꞌ tɨ jɨn naa huaséꞌrin!
31 Perdure para sempre a glória do Senhor! Alegre-se o Senhor em seus feitos!
32 Ɨ cháanacaj pu juvivej tɨꞌɨjta aꞌɨ́ɨn jaaséj,
32 Ele olha para a terra, e ela treme, toca os montes, e eles fumegam.
33 Nyatɨꞌɨj nyáaj nyooj séjreꞌej nyajta júurij,
33 Cantarei ao Senhor toda a minha vida; louvarei ao meu Deus enquanto eu viver.
34 Aꞌyaa nu tyáꞌxɨeꞌveꞌ tɨ jaꞌráanajche ɨ Tavástaraꞌ jeꞌej nyaj tyiꞌriáꞌmuaꞌsij,
34 Seja-lhe agradável a minha meditação, pois no Senhor tenho alegria.
35 ¡Micheꞌ huariaꞌxɨj ɨ cháanacaj japua ɨ maj tyíꞌxanaꞌcɨreꞌ!
35 Sejam os pecadores eliminados da terra e deixem de existir os ímpios. Bendiga ao Senhor a minha alma! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.