Salmos 103

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Néijmiꞌi nu ɨ nyamuaꞌtzíiraꞌaj jɨn tyámuaꞌ tyeetyátoosij ɨ Tavástaraꞌ;
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 Néijmiꞌi nu ɨ nyamuaꞌtzíiraꞌaj jɨmeꞌ tyámuaꞌ tyeetyátoosij ɨ Tavástaraꞌ,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 Aꞌɨ́ɨ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ tɨ néijmiꞌi tyinaatúꞌuunyiꞌraj ɨ nyaj jɨn quee xáꞌpuɨꞌ huarɨ́j,
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 aꞌɨ́ɨ pu nyaj japua huatányuusij nyej nyij quee huámuɨꞌnyij,
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 ajta néijmiꞌi tyinaatáꞌsij ɨ tɨ jéetzeꞌ tyiꞌjɨ́ꞌreꞌen
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Tavástaraꞌ pu aꞌɨ́j jɨn huáꞌxɨjtyeꞌen ɨ tɨ jɨꞌréꞌcan jɨmeꞌ tyámuaꞌ naa tyáꞌxaꞌpuɨꞌɨntareꞌ
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 Aꞌɨ́j pu jaataséjra ɨ ju juyéj ajta jeꞌej tɨ tyuꞌmuárɨej
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Tyámuaꞌ pu naa tyihuojóꞌmuaꞌraj ɨ Tavástaraꞌ ajta tyihuaꞌcuꞌvejꞌ
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 Capu aꞌnáj tɨnaꞌaj tatyaꞌxɨꞌ capu ajta jusén jɨmeꞌ nyúꞌcamuɨꞌ;
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 capu aꞌyan tyitaatáꞌ tɨꞌɨj tyiꞌtacɨꞌpuáatacaj
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 ajta quee ɨꞌríj tɨ huatyeꞌiteehuaj ɨ tɨ jɨn huaꞌxɨeꞌveꞌ aꞌɨ́ɨjma ɨ maj jaꞌtzaahuatyeꞌ
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Puꞌríj aꞌɨmuáj tyojoohuáꞌxɨj ɨ tyaj jɨn tyiꞌijxánaꞌcɨraꞌcaꞌaj,
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Aꞌyaa pu een ɨ Tavástaraꞌ, aꞌɨ́ɨjma jimi ɨ maj jaꞌtzaahuatyeꞌ,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu jamuaꞌreej jeꞌej tɨ yeꞌej tyitáataahuacaꞌ,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Aꞌɨ́jna ɨ júuricamaꞌraꞌ ɨ tyévij aꞌyaa pu een tɨꞌɨj ɨ tuꞌpíj:
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 jiyeꞌtzín pu ɨ áacaj jaariáꞌtuuxɨj, tɨꞌquij quee cheꞌ ajaꞌhuaꞌtaj jaꞌmej,
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Ajta ɨ Tavástaraꞌ tɨ jɨn taxɨeꞌveꞌ aꞌɨ́ɨ pu jusén jɨmeꞌ séejreꞌ
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 ajta aꞌɨ́ɨmaj jimi ɨ maj jaꞌráꞌastej jeꞌej tɨ aꞌɨ́ɨn tyaꞌtóoraj
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Tavástaraꞌ pu arí ɨ juꞌɨpuáa tyámuaꞌ huáruuj aꞌájna u tajapuá,
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 ¡Tyámuaꞌ xu tyeetyátoonyij ɨ Tavástaraꞌ, tajapuá siaj néijmiꞌi putyíꞌuurej!
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 ¡Tyámuaꞌ xu tyeetyátoonyij ɨ Tavástaraꞌ muaꞌaj siaj xantáaruꞌustyamuaꞌmuaꞌ puéꞌeen,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 ¡Cheꞌ néijmiꞌi jitzán tyámuaꞌ tyíꞌsejriaꞌaj ɨ Tavástaraꞌ tyiꞌtɨ́j tɨ aꞌɨ́ɨn tyúꞌtaahuacaꞌ,
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.