Salmos 103

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Néijmiꞌi nu ɨ nyamuaꞌtzíiraꞌaj jɨn tyámuaꞌ tyeetyátoosij ɨ Tavástaraꞌ;
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Néijmiꞌi nu ɨ nyamuaꞌtzíiraꞌaj jɨmeꞌ tyámuaꞌ tyeetyátoosij ɨ Tavástaraꞌ,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 Aꞌɨ́ɨ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ tɨ néijmiꞌi tyinaatúꞌuunyiꞌraj ɨ nyaj jɨn quee xáꞌpuɨꞌ huarɨ́j,
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 aꞌɨ́ɨ pu nyaj japua huatányuusij nyej nyij quee huámuɨꞌnyij,
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 ajta néijmiꞌi tyinaatáꞌsij ɨ tɨ jéetzeꞌ tyiꞌjɨ́ꞌreꞌen
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Tavástaraꞌ pu aꞌɨ́j jɨn huáꞌxɨjtyeꞌen ɨ tɨ jɨꞌréꞌcan jɨmeꞌ tyámuaꞌ naa tyáꞌxaꞌpuɨꞌɨntareꞌ
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Aꞌɨ́j pu jaataséjra ɨ ju juyéj ajta jeꞌej tɨ tyuꞌmuárɨej
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Tyámuaꞌ pu naa tyihuojóꞌmuaꞌraj ɨ Tavástaraꞌ ajta tyihuaꞌcuꞌvejꞌ
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 Capu aꞌnáj tɨnaꞌaj tatyaꞌxɨꞌ capu ajta jusén jɨmeꞌ nyúꞌcamuɨꞌ;
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 capu aꞌyan tyitaatáꞌ tɨꞌɨj tyiꞌtacɨꞌpuáatacaj
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 ajta quee ɨꞌríj tɨ huatyeꞌiteehuaj ɨ tɨ jɨn huaꞌxɨeꞌveꞌ aꞌɨ́ɨjma ɨ maj jaꞌtzaahuatyeꞌ
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 Puꞌríj aꞌɨmuáj tyojoohuáꞌxɨj ɨ tyaj jɨn tyiꞌijxánaꞌcɨraꞌcaꞌaj,
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Aꞌyaa pu een ɨ Tavástaraꞌ, aꞌɨ́ɨjma jimi ɨ maj jaꞌtzaahuatyeꞌ,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 jiꞌnye aꞌɨ́ɨ pu jamuaꞌreej jeꞌej tɨ yeꞌej tyitáataahuacaꞌ,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Aꞌɨ́jna ɨ júuricamaꞌraꞌ ɨ tyévij aꞌyaa pu een tɨꞌɨj ɨ tuꞌpíj:
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 jiyeꞌtzín pu ɨ áacaj jaariáꞌtuuxɨj, tɨꞌquij quee cheꞌ ajaꞌhuaꞌtaj jaꞌmej,
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 Ajta ɨ Tavástaraꞌ tɨ jɨn taxɨeꞌveꞌ aꞌɨ́ɨ pu jusén jɨmeꞌ séejreꞌ
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 ajta aꞌɨ́ɨmaj jimi ɨ maj jaꞌráꞌastej jeꞌej tɨ aꞌɨ́ɨn tyaꞌtóoraj
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 Tavástaraꞌ pu arí ɨ juꞌɨpuáa tyámuaꞌ huáruuj aꞌájna u tajapuá,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 ¡Tyámuaꞌ xu tyeetyátoonyij ɨ Tavástaraꞌ, tajapuá siaj néijmiꞌi putyíꞌuurej!
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 ¡Tyámuaꞌ xu tyeetyátoonyij ɨ Tavástaraꞌ muaꞌaj siaj xantáaruꞌustyamuaꞌmuaꞌ puéꞌeen,
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 ¡Cheꞌ néijmiꞌi jitzán tyámuaꞌ tyíꞌsejriaꞌaj ɨ Tavástaraꞌ tyiꞌtɨ́j tɨ aꞌɨ́ɨn tyúꞌtaahuacaꞌ,
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.