Salmos 102

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tavástaraꞌ, huánamuaj jeꞌej nyaj tyiꞌtyényuusij,
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 Capáj nye jimi jaꞌavaataj muaꞌ nyéerimij
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 Jiꞌnye ɨ nyajúuricamej pu jaꞌhuóopuaꞌrixɨꞌɨj aꞌyájna tɨꞌɨj ɨ cɨtzíj,
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 capu cheꞌ jucaꞌnyej ɨ nyaxɨéjnyuꞌcaa
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Ɨ nyahueꞌraꞌ pu arí cáviꞌtaxɨj ɨ nyacaríj jitze
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Aꞌyaa nu een tɨꞌɨj ɨ síihuaꞌaj aꞌáa tɨ jáꞌsejreꞌ joꞌtɨj quee jáꞌtyiꞌtɨj,
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 Canu cheꞌ cutzuj.
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 Majta quee aꞌnáj jaatapuáꞌcɨtacaꞌ maj jeꞌej puaꞌaj tyíꞌnyaxaj ɨ maj nyéjchaꞌɨɨreꞌ
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Nyajta quee cheꞌ páan cuaꞌ, sulu aꞌɨ́j nuꞌuj nyij ɨ nasíj;
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ paj nyúꞌcamuɨꞌ ajta ɨ tɨ muajaaxɨejtyeꞌ,
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 Ɨ nyaj jɨn júurij aꞌyaa pu mutyojoꞌyiꞌij tɨꞌɨj quéenyiꞌistarij;
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 Pajta muáaj, Tavástaraꞌ, jusén jɨmeꞌ paj tyíꞌijta;
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 Ájchesij, pajta jaꞌancuꞌvaxɨꞌɨn ɨ Sión,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 Aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj a jimi tyáꞌtzaahuatyeꞌ mu jaxɨeꞌveꞌ aꞌ tyetyéj;
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 Néijmiꞌi ɨ tyeɨ́tyee majta ɨ maj tyíꞌijta ɨ cháanacaj japua
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 tɨꞌɨj aꞌɨ́ɨn ajtáhuaꞌaj jaatyátaahuaj ɨ Sión
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 tɨꞌɨj jáanamuaj jeꞌej tɨ tyuꞌtyéenyuj aꞌɨ́jna ɨ tɨ quee jeꞌej jájtyoovej
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 Cheꞌ aꞌíjna ooyúꞌsiꞌhuaj
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 Tavástaraꞌ pu jaaséj ɨ cháanacaj aꞌájna ɨmuáj a jútyeꞌ,
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 tɨꞌij huoꞌnamuaj ɨ maj juyiin aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ maj námiꞌ
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 taꞌaj ij aꞌájna a Sión, ajta a Jerusalén,
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 matɨꞌɨj néijmiꞌi ɨ tyeɨ́tyee ɨ maj aꞌyan huacháatɨmee ɨ cháanacaj japua
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 Aꞌɨ́ɨ pu náariꞌriꞌ ɨ nyaj jɨn uhuájcaꞌnyej nyatɨꞌɨj nyooj huamaꞌcaj ɨ juyéj jitzeꞌ;
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 Nyáaj nu aꞌyan tyaatéꞌexaa tɨjɨn: “Nyaj Dios,
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Tyámuaꞌ paj jáaruuj ɨ cháanacaj tɨꞌɨj néijmiꞌi tyoꞌhuatyóochej;
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 Ajta néijmiꞌi pu aꞌɨ́jna tyeꞌentyipuáꞌrij,
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 Pajta muáaj aꞌɨ́ɨn panaꞌaj puéꞌeen;
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 Tyámuaꞌ paj tyihuaꞌchaꞌɨ́ɨj puáꞌmej aꞌɨ́ɨjma ɨ maj huaꞌ jitze eerányesij ɨ maj muahuɨɨreꞌ;
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.