Salmos 102

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tavástaraꞌ, huánamuaj jeꞌej nyaj tyiꞌtyényuusij,
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Capáj nye jimi jaꞌavaataj muaꞌ nyéerimij
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Jiꞌnye ɨ nyajúuricamej pu jaꞌhuóopuaꞌrixɨꞌɨj aꞌyájna tɨꞌɨj ɨ cɨtzíj,
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4 capu cheꞌ jucaꞌnyej ɨ nyaxɨéjnyuꞌcaa
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Ɨ nyahueꞌraꞌ pu arí cáviꞌtaxɨj ɨ nyacaríj jitze
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
6 Aꞌyaa nu een tɨꞌɨj ɨ síihuaꞌaj aꞌáa tɨ jáꞌsejreꞌ joꞌtɨj quee jáꞌtyiꞌtɨj,
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7 Canu cheꞌ cutzuj.
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8 Majta quee aꞌnáj jaatapuáꞌcɨtacaꞌ maj jeꞌej puaꞌaj tyíꞌnyaxaj ɨ maj nyéjchaꞌɨɨreꞌ
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9 Nyajta quee cheꞌ páan cuaꞌ, sulu aꞌɨ́j nuꞌuj nyij ɨ nasíj;
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ paj nyúꞌcamuɨꞌ ajta ɨ tɨ muajaaxɨejtyeꞌ,
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11 Ɨ nyaj jɨn júurij aꞌyaa pu mutyojoꞌyiꞌij tɨꞌɨj quéenyiꞌistarij;
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12 Pajta muáaj, Tavástaraꞌ, jusén jɨmeꞌ paj tyíꞌijta;
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Ájchesij, pajta jaꞌancuꞌvaxɨꞌɨn ɨ Sión,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14 Aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj a jimi tyáꞌtzaahuatyeꞌ mu jaxɨeꞌveꞌ aꞌ tyetyéj;
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15 Néijmiꞌi ɨ tyeɨ́tyee majta ɨ maj tyíꞌijta ɨ cháanacaj japua
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16 tɨꞌɨj aꞌɨ́ɨn ajtáhuaꞌaj jaatyátaahuaj ɨ Sión
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 tɨꞌɨj jáanamuaj jeꞌej tɨ tyuꞌtyéenyuj aꞌɨ́jna ɨ tɨ quee jeꞌej jájtyoovej
17 atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18 Cheꞌ aꞌíjna ooyúꞌsiꞌhuaj
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19 Tavástaraꞌ pu jaaséj ɨ cháanacaj aꞌájna ɨmuáj a jútyeꞌ,
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20 tɨꞌij huoꞌnamuaj ɨ maj juyiin aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ maj námiꞌ
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
21 taꞌaj ij aꞌájna a Sión, ajta a Jerusalén,
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22 matɨꞌɨj néijmiꞌi ɨ tyeɨ́tyee ɨ maj aꞌyan huacháatɨmee ɨ cháanacaj japua
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 Aꞌɨ́ɨ pu náariꞌriꞌ ɨ nyaj jɨn uhuájcaꞌnyej nyatɨꞌɨj nyooj huamaꞌcaj ɨ juyéj jitzeꞌ;
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Nyáaj nu aꞌyan tyaatéꞌexaa tɨjɨn: “Nyaj Dios,
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 Tyámuaꞌ paj jáaruuj ɨ cháanacaj tɨꞌɨj néijmiꞌi tyoꞌhuatyóochej;
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Ajta néijmiꞌi pu aꞌɨ́jna tyeꞌentyipuáꞌrij,
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Pajta muáaj aꞌɨ́ɨn panaꞌaj puéꞌeen;
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28 Tyámuaꞌ paj tyihuaꞌchaꞌɨ́ɨj puáꞌmej aꞌɨ́ɨjma ɨ maj huaꞌ jitze eerányesij ɨ maj muahuɨɨreꞌ;
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.