Salmos 102

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tavástaraꞌ, huánamuaj jeꞌej nyaj tyiꞌtyényuusij,
1 Senhor , ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Capáj nye jimi jaꞌavaataj muaꞌ nyéerimij
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Jiꞌnye ɨ nyajúuricamej pu jaꞌhuóopuaꞌrixɨꞌɨj aꞌyájna tɨꞌɨj ɨ cɨtzíj,
3 Porque os meus dias se consomem como fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 capu cheꞌ jucaꞌnyej ɨ nyaxɨéjnyuꞌcaa
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Ɨ nyahueꞌraꞌ pu arí cáviꞌtaxɨj ɨ nyacaríj jitze
5 Já os meus ossos se pegam à minha pele, em virtude do meu gemer doloroso.
6 Aꞌyaa nu een tɨꞌɨj ɨ síihuaꞌaj aꞌáa tɨ jáꞌsejreꞌ joꞌtɨj quee jáꞌtyiꞌtɨj,
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 Canu cheꞌ cutzuj.
7 Velo e sou como o pardal solitário no telhado.
8 Majta quee aꞌnáj jaatapuáꞌcɨtacaꞌ maj jeꞌej puaꞌaj tyíꞌnyaxaj ɨ maj nyéjchaꞌɨɨreꞌ
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem me amaldiçoam.
9 Nyajta quee cheꞌ páan cuaꞌ, sulu aꞌɨ́j nuꞌuj nyij ɨ nasíj;
9 Pois tenho comido cinza como pão e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ paj nyúꞌcamuɨꞌ ajta ɨ tɨ muajaaxɨejtyeꞌ,
10 por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 Ɨ nyaj jɨn júurij aꞌyaa pu mutyojoꞌyiꞌij tɨꞌɨj quéenyiꞌistarij;
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 Pajta muáaj, Tavástaraꞌ, jusén jɨmeꞌ paj tyíꞌijta;
12 Mas tu, Senhor , permanecerás para sempre, e a tua memória, de geração em geração.
13 Ájchesij, pajta jaꞌancuꞌvaxɨꞌɨn ɨ Sión,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 Aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj a jimi tyáꞌtzaahuatyeꞌ mu jaxɨeꞌveꞌ aꞌ tyetyéj;
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras e se compadecem do seu pó.
15 Néijmiꞌi ɨ tyeɨ́tyee majta ɨ maj tyíꞌijta ɨ cháanacaj japua
15 Então, as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória,
16 tɨꞌɨj aꞌɨ́ɨn ajtáhuaꞌaj jaatyátaahuaj ɨ Sión
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 tɨꞌɨj jáanamuaj jeꞌej tɨ tyuꞌtyéenyuj aꞌɨ́jna ɨ tɨ quee jeꞌej jájtyoovej
17 e atender à oração do desamparado, e não desprezar a sua oração.
18 Cheꞌ aꞌíjna ooyúꞌsiꞌhuaj
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor ,
19 Tavástaraꞌ pu jaaséj ɨ cháanacaj aꞌájna ɨmuáj a jútyeꞌ,
19 porquanto olhara desde o alto do seu santuário; desde os céus, o Senhor observou a terra,
20 tɨꞌij huoꞌnamuaj ɨ maj juyiin aꞌɨ́jcɨ jɨmeꞌ maj námiꞌ
20 para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 taꞌaj ij aꞌájna a Sión, ajta a Jerusalén,
21 a fim de que seja anunciado o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor, em Jerusalém,
22 matɨꞌɨj néijmiꞌi ɨ tyeɨ́tyee ɨ maj aꞌyan huacháatɨmee ɨ cháanacaj japua
22 quando os povos todos se congregarem, e os reinos, para servirem ao Senhor .
23 Aꞌɨ́ɨ pu náariꞌriꞌ ɨ nyaj jɨn uhuájcaꞌnyej nyatɨꞌɨj nyooj huamaꞌcaj ɨ juyéj jitzeꞌ;
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Nyáaj nu aꞌyan tyaatéꞌexaa tɨjɨn: “Nyaj Dios,
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 Tyámuaꞌ paj jáaruuj ɨ cháanacaj tɨꞌɨj néijmiꞌi tyoꞌhuatyóochej;
25 Desde a antiguidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Ajta néijmiꞌi pu aꞌɨ́jna tyeꞌentyipuáꞌrij,
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como uma veste, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Pajta muáaj aꞌɨ́ɨn panaꞌaj puéꞌeen;
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 Tyámuaꞌ paj tyihuaꞌchaꞌɨ́ɨj puáꞌmej aꞌɨ́ɨjma ɨ maj huaꞌ jitze eerányesij ɨ maj muahuɨɨreꞌ;
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua descendência ficará firmada perante ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.