Hebreus 8

Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ajta ɨ tɨ jéetzeꞌ juxɨeꞌveꞌ ɨ tyaj jatyáxajta aꞌɨ́ɨ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen tɨ sɨ́ɨj vaꞌcán jɨn tyiꞌtyéjvee ɨ Dios jimi tɨꞌij tajapuá nyuucaaj, ajta ujaꞌajcáayixɨj muácaꞌtaꞌ ɨ Dios,
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da majestade,
2 ajta vaꞌcán jɨn tyiꞌtyéjvee u tyeyúuj tzajtaꞌ, aꞌɨ́jna ɨ ɨnáamuaj tɨ tzáahuatyiꞌraꞌaj jɨn jáꞌsejreꞌ ɨ Dios jimi, tavástaraꞌ tɨ jaꞌajtaahuacaꞌ camu aꞌɨ́ɨmaj ɨ tyeɨ́tyee.
2 Ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Néijmiꞌi ɨ maj vaꞌcán jɨn tyityetyuꞌuj, aꞌɨ́j mu jɨn antyíhuaviihuacaꞌ mej mij tyiꞌtɨ́j tyuꞌtapuéjveꞌen majta tyuꞌtámuꞌvejritaj, aꞌɨ́j pu jɨn aꞌyan tyúuxɨeꞌveꞌ tɨ ɨ Cɨríistuꞌ ajta tyiꞌtɨ́j huatámuꞌvejritaj.
3 Porque todo o sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Tɨpuaꞌaj aꞌɨ́ɨn aꞌyan huatyávaacaj ɨ cháanacaj japua, capu ɨꞌríitacajcheꞌ tɨ vaꞌcán jɨn tyuꞌtyáhuɨɨreꞌen ɨ Dios jimi, jiꞌnye muꞌríj aꞌyan séejreꞌ ɨ maj aꞌɨ́jcɨ jɨn antyúumuaꞌreej mej mij tyuꞌtámuꞌvejritacaꞌ majta tyuꞌtapuéjveꞌen ɨ Dios jimi, aꞌyájna tɨꞌɨj tyéꞌyuꞌsiꞌ aꞌɨ́jna jitze ɨ yuꞌxarij Moisés tɨ yan jaatyájtoo.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tão pouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Majta aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj vaꞌcán jɨn tyíꞌhuɨɨreꞌ, aꞌyaa mu aꞌɨ́jna jɨn tyityetyuꞌuj tɨ aꞌyan séejreꞌ tɨꞌɨj quéenyiꞌistariaꞌraꞌ ɨ jútyeꞌ tɨ jáꞌsejreꞌ. Tyajta aꞌyan tyáꞌmuaꞌreej maj quéenyiꞌistarij puéꞌeen ɨ jútyeꞌ tɨ jáꞌmaꞌcan, jiꞌnye tɨꞌɨj ɨ Moisés uhuatyóochej tɨ jaatyátaahuaj aꞌɨ́jcɨ ɨ ɨnáamuaj Dios pu aꞌyan tyaatéꞌexaa tɨjɨn: “Pataꞌaj néijmiꞌi jɨn aꞌyan huárɨnyij, jeꞌej nyaj tyimuaataséjra aꞌájna ɨ jɨríj japua.”
5 Os quais servem de exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 Ajta ɨ tɨ tajimí vaꞌcán jɨn tyiꞌtyéjvee, aꞌɨ́ɨ pu jaꞌancuriáaꞌ tɨ aꞌɨ́jna jɨn tyuꞌtyáhuɨɨreꞌen ɨ tɨ jéetzeꞌ jɨ́ꞌren ɨ Dios jimi, aꞌɨ́ɨ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ tɨ tajapuá huatányuusij, ajta aꞌɨ́jna jitze aróocaꞌnyej ɨ tɨ jéetzeꞌ tyámuaꞌ een ɨ Dios tɨ jɨn tyaꞌtóoraj.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de uma melhor aliança que está confirmada em melhores promessas.
7 Tɨpuaꞌaj aꞌɨ́jna nyúucarij ɨ tɨ jɨn anaquéej ɨ Dios aꞌyan huarɨ́j tyámuaꞌ éenyaꞌcajcheꞌ, capu aꞌyan tyuuxɨéꞌvaꞌcaj tɨꞌij ajtáhuaꞌaj séej ɨ nyúucarij huátyoonyij ɨ tɨ jɨn tyaꞌtóoratziij.
7 Porque, se aquela primeira fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para a segunda.
8 Ajta ɨ Dios aꞌyaa pu tyihuoꞌséj maj aꞌɨ́ɨmaj ɨ tyeɨ́tyee quee tyámuaꞌ éenyeꞌej, aꞌɨ́j pu jɨn aꞌyan tyuꞌtaxájtacaꞌ tɨjɨn,
8 Porque, repreendendo-os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, Em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei uma nova aliança,
9 Aꞌɨ́jna ɨ nyúucarij, capu aꞌyan éenyeꞌej taꞌmej tɨꞌɨj ɨ nyaj huoꞌtaꞌ ɨ jáꞌmuahuasimuaꞌcɨꞌɨj,
9 Não segundo a aliança que fiz com seus pais No dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito;Como não permaneceram naquela minha aliança,Eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Aꞌɨ́jna ɨ nyúucarij ɨ nyaj jɨn tyaꞌtányarasij aꞌɨ́ɨjma jimi ɨ maj Israel jitze ajtyámaꞌcan,
10 Porque esta é a aliança que depois daqueles diasFarei com a casa de Israel, diz o Senhor; Porei as minhas leis no seu entendimento, E em seu coração as escreverei; E eu lhes serei por Deus, E eles me serão por povo;
11 Capu cheꞌ aꞌyan tyuuxɨéꞌveꞌej taꞌmej maj séej jamuán majta séej,
11 E não ensinará cada um a seu próximo, Nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; Porque todos me conhecerão, Desde o menor deles até ao maior.
12 Nyáaj nu tyihuoꞌtúꞌuunyiꞌraj ɨ maj jɨn jeꞌej puaꞌaj huarɨ́j,
12 Porque serei misericordioso para com suas iniqüidades, E de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 Tɨꞌɨj ɨ Dios aꞌyan tyáꞌxajta tɨ jájcuacan huatyátoosij ɨ nyúucarij, aꞌyaa pu huatóomuaꞌaj tɨ ɨ nyúucarij arí míꞌmaꞌcan ɨ tɨ anaquéej huaꞌ jimi jaatyájtoo, ajta ɨ tɨ arí míꞌmaꞌcan tɨ ajta quee cheꞌ tyiꞌtɨ́j huɨɨreꞌ, aꞌɨ́ɨ puꞌríj antyipuaꞌrij.
13 Dizendo Nova aliança, envelheceu a primeira. Ora, o que foi tornado velho, e se envelhece, perto está de acabar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.