Apocalipse 4
Ɨ nyúucarij tɨ jájcua tɨ aꞌɨj́na áꞌxaj ɨ Tavástaraꞌ ɨ Jesús tɨ Cɨríistuꞌ pueꞌeen ajta Salmos (COK) vs ARC
1 Tɨꞌɨj aꞌyan tyeꞌentyipuáꞌrej, aj nu nyij ájnyeeriacaꞌ, nyatɨꞌɨj nyij jaaséj ɨ puéertaj tɨ antácuunyicaꞌaj u tajapuá, ajta ɨ nyaj anaquéej jáanamuajriꞌ ɨ tɨ naatajé tɨ ajta aꞌyan namuajriaꞌcaꞌaj tɨꞌɨj aꞌtɨ́j tɨ ucáajijhua ɨ trompéetaj jitze, aꞌyaa pu tyinaatéꞌexaaj tɨjɨn:
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Aj puꞌij ɨ júuricamaꞌraꞌ ɨ Dios nye jimi huatyáꞌɨtzee, nyajta jeꞌen ɨpuárij huaséj tɨ ujoꞌtyávaacaꞌaj u tajapuá, ajta aꞌtɨ́j jitzán huatyácatyii.
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 Ajta aꞌɨ́jna ɨ tɨ acájca, aꞌyaa pu huaséꞌrihuaꞌaj tɨꞌɨj tyetyéj tɨ huápuɨꞌɨj tyáꞌnajchij tɨ poꞌvij ajta tɨ tyóomuaa áꞌnaxcaj, ajta aꞌyan huaséꞌrihuaꞌaj tɨꞌɨj sɨ́ɨj ɨ tyetyéj tɨ poꞌviꞌij jɨn naa tyíꞌmeꞌestij, ajta cuꞌxaꞌaj atahuɨ́jcaꞌaj joꞌtɨj joꞌtyávaacaꞌaj ɨ ɨpuárij, tɨ tyamaꞌastájyiꞌcaa huáꞌraviꞌcan jɨmeꞌ aꞌyájna tɨꞌɨj ɨ tyetyéj ɨ maj aꞌyan jatamuáꞌmuaj tɨjɨn esmeralda,
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda.
4 ajtáhuaꞌaj pu séecan ɨ ɨpuárij tyaꞌtaváatɨmaꞌcaa joꞌtɨj joꞌtyéjvee aꞌɨ́jna ɨ ɨpuárij seityéj japuan muáacuaj pu tyaꞌráꞌaxcaa, majta ɨ huáasij acatyéꞌtyaꞌajmaꞌcaa ɨ ɨpuárij jitze, cuéeinaviꞌ mu tyíꞌchajcaa, majta cúruun tyoꞌcarújtyaꞌajmaꞌcaa ɨ jumuꞌúj jitze ooroj tɨ jɨn tyíꞌtaavijhua.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre a cabeça coroas de ouro.
5 Ajta aꞌɨ́jna jitze ɨ ɨpuárij aꞌyaa mu tyityetyánaꞌaxcavaꞌraꞌaj majta tyényuucaꞌaj, ajta aꞌájna ɨ ɨpuárij tɨ joꞌtyéjvee, tatzárij pu aráahuaꞌpuaj ataváatɨmaꞌcaa, ajta aꞌɨ́jna ɨ tatzárij aꞌɨ́ɨ pu aꞌɨ́ɨn puéꞌeen ɨ júuricamaꞌraꞌ ɨ Dios tɨ aráahuaꞌpuaj aráꞌasej.
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete Espíritos de Deus.
6 Aꞌájna joꞌtɨj joꞌtyéjvee aꞌɨ́jna ɨ ɨpuárij, aꞌyaa pu éenyeꞌej huariáꞌmuanyicaꞌaj a chóotaꞌ tɨꞌɨj tyiꞌtɨ́j tɨ naa tyíꞌmeꞌestij tɨ ajta tátzaj.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal, e, no meio do trono e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Ajta ɨ tɨ anájcaj aꞌyaa pu huaséꞌrihuaꞌaj tɨꞌɨj muájyej, ajta ɨ tɨ jeꞌtyáaꞌsej, aꞌyaa pu huaséꞌrihuaꞌaj tɨꞌɨj túuruꞌ, ajtáhuaꞌaj ɨ sɨ́ɨj tɨ jeꞌtyáaꞌsej, aꞌyaa pu tyaꞌcányeericaꞌaj tɨꞌɨj tyévij, ajta ɨ tuꞌvéꞌtyajtɨj, aꞌyaa pu huaséꞌrihuaꞌaj tɨꞌɨj cuéꞌraꞌvej tɨ huataráꞌraj.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão; e o segundo animal, semelhante a um bezerro; e tinha o terceiro animal o rosto como de homem; e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Majta aꞌɨ́ɨmaj ɨ maj muáacuaj ɨ maj júurij, aꞌɨ́ɨ mu aráseej puaꞌmácan ajta anájmaꞌcaaj sɨ́ɨj ajta sɨ́ɨj, ajta jéehua jɨꞌsíj jitzán séjriaꞌcaꞌaj, jéjreꞌ ajta tyétyeꞌ. Aꞌnáj tɨnaꞌaj mu aꞌyan tyíꞌxajtacaꞌaj majta aꞌyan tyíꞌchuiicacaꞌaj tɨjɨn:
8 E os quatro animais tinham, cada um, respectivamente, seis asas e, ao redor e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Ajta matɨꞌɨjta aꞌɨ́ɨmaj janajchej ɨ maj muáacuaj, majta tyéꞌtyojtziꞌreꞌej aꞌɨ́jcɨ ɨ tɨ ɨpuárij jitze acájca, ɨ tɨ jusén jɨmeꞌ júurij,
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 aꞌɨ́ɨmaj ɨ huásij ɨ maj seityéj japuan muáacuaj aráꞌasej, aꞌɨ́ɨ mu tyítunutaxɨj aꞌɨ́jcɨ jimi ɨ tɨ ɨpuárij jitze acájca, majta jaatyánajchij, majta tyuꞌtátuiireꞌsij aꞌɨ́jcɨ jimi ɨ tyuucúrun, majta aꞌyan tyíꞌxajtacaꞌaj tɨjɨn:
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, adoravam o que vive para todo o sempre e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Aꞌyaa pu tyimuaavíjtyeꞌ muéetzij, mu paj tavástaraꞌ puéꞌeen, pajta taj Dios puéꞌeen,
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder, porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.